-
21 קצצה
קְצָצָהf. (preced. wds.) 1) timber. Cant. R. to IV, 12 ק׳ של ארזין cedar planks; Pesik. Bshall. p. 84a> ק׳ של ארז; Yalk. Ex. 225 קְצָצִים (only).Pl. קְצָצוֹת Y.Keth.VIII, 32b bot. אילנות וק׳וכ׳ if heirs seize trees or timber, old or young, it is taken away from them. 2) cutting off, severing family connections; ḳtsatsah, a ceremony attending the sale of an heirloom to an outsider, and the marriage of a man beneath his social rank. Y.Kidd.I, 60c הזרו להיות קונים בק׳ then again the custom arose to take possession of an estate by ḳtsatsah (instead of taking off the shoe); מהו בק׳ … נקצץ פלוני מאחוזתו what is ḳ.? When a man sold his paternal estate, his relatives brought casks filled with parched ears and nuts, and broke them in the presence of children: the latter picked them up, and they said, this man has been cut off ; and when he bought it back, they did the same and called out, this man has returned to his heirloom ; Ruth R. to IV, 7; Y.Keth.II, 26d bot. קְצִיצָה; Ib. שאכלנו בקְצִיצַת פלוני adults are admitted to testify, ‘we (as children) ate (grain and nuts) at that mans ḳ.; Bab. ib. 28b בקצצה שלוכ׳ at the ḳ. when that mans daughter was married; וזו היא הק׳וכ׳ and this is the ḳ. to which a child can testify (when grown up); Tosef. ib. III, 3. -
22 קְצָצָה
קְצָצָהf. (preced. wds.) 1) timber. Cant. R. to IV, 12 ק׳ של ארזין cedar planks; Pesik. Bshall. p. 84a> ק׳ של ארז; Yalk. Ex. 225 קְצָצִים (only).Pl. קְצָצוֹת Y.Keth.VIII, 32b bot. אילנות וק׳וכ׳ if heirs seize trees or timber, old or young, it is taken away from them. 2) cutting off, severing family connections; ḳtsatsah, a ceremony attending the sale of an heirloom to an outsider, and the marriage of a man beneath his social rank. Y.Kidd.I, 60c הזרו להיות קונים בק׳ then again the custom arose to take possession of an estate by ḳtsatsah (instead of taking off the shoe); מהו בק׳ … נקצץ פלוני מאחוזתו what is ḳ.? When a man sold his paternal estate, his relatives brought casks filled with parched ears and nuts, and broke them in the presence of children: the latter picked them up, and they said, this man has been cut off ; and when he bought it back, they did the same and called out, this man has returned to his heirloom ; Ruth R. to IV, 7; Y.Keth.II, 26d bot. קְצִיצָה; Ib. שאכלנו בקְצִיצַת פלוני adults are admitted to testify, ‘we (as children) ate (grain and nuts) at that mans ḳ.; Bab. ib. 28b בקצצה שלוכ׳ at the ḳ. when that mans daughter was married; וזו היא הק׳וכ׳ and this is the ḳ. to which a child can testify (when grown up); Tosef. ib. III, 3. -
23 joist
- joist
- nбалка (перекрытия, подвесного потолка, пола, крыши); вспомогательная балка
joists and planks — деревянные брусья; пиломатериал толщиной от 5 до 12,5
- bar joist
- beveled joist
- boarding joist
- bridging joist
- ceiling joist
- common joist
- filler joist
- ground joist
- header joist
- inverted T-shaped joist
- nailing joist
- notch joist
- open-web joist
- open-web steel joist
- rolled steel joist
- solid-sawn floor joist
- steel joist
- T joist
- tail joist
- telescopic metal joist
- timber joist
- trimmer joist
- trussed joist
- wooden joist
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
-
24 mbao
------------------------------------------------------------[Swahili Word] mbao[Swahili Plural] mbao[English Word] board[English Plural] boards[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[Swahili Word] mbao[Swahili Plural] mibao[English Word] plank[English Plural] planks[Part of Speech] noun[Class] 3/4------------------------------------------------------------[Swahili Word] mbao[Swahili Plural] mbao[English Word] timber[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[Swahili Word] mbao[Swahili Plural] mibao[English Word] score[English Plural] scores[Part of Speech] noun[Class] 3/4------------------------------------------------------------ -
25 ubao
------------------------------------------------------------[Swahili Word] ubao[English Word] beam[Part of Speech] noun[Swahili Example] ubao ulichongwa vizuri------------------------------------------------------------[Swahili Word] ubao[Swahili Plural] mbao[English Word] blackboard[English Plural] blackboards[Part of Speech] noun[Class] 11/10------------------------------------------------------------[Swahili Word] ubao[Swahili Plural] mbao[English Word] board[English Plural] boards[Part of Speech] noun[Class] 11/10[Swahili Example] palikuwa na mlango wa ubao mmoja [Sul]------------------------------------------------------------[Swahili Word] ubao[Swahili Plural] mbao[English Word] chalkboard[Part of Speech] noun[Class] 11/10------------------------------------------------------------[Swahili Word] ubao[Swahili Plural] mbao[English Word] plank[English Plural] planks[Part of Speech] noun[Class] 11/10[Swahili Example] mbao zote za paa zilianguka------------------------------------------------------------[Swahili Word] ubao[English Word] timber[Part of Speech] noun[Swahili Example] aliangukiwa na ubao wa kichwa------------------------------------------------------------ -
26 ubau
------------------------------------------------------------[Swahili Word] ubau[English Word] beam[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[Swahili Word] ubau[English Word] board[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[Swahili Word] ubau[Swahili Plural] mbau[English Word] plank[English Plural] planks[Part of Speech] noun[Class] 11/10------------------------------------------------------------[Swahili Word] ubau[English Word] timber[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------ -
27 saw wood
-
28 borð-lægr
adj., b. viðr, timber fit for cutting into planks, Vm. 176. -
29 borðlægr
a., (viðr, timber) fit for cutting into planks. -
30 warp
I [wɔːp]1) (in wood, metal) deformazione f., incurvatura f. (in di)2) tess. ordito m.3) fig.II 1. [wɔːp] 2.verbo intransitivo deformarsi; [ wood] imbarcarsi* * *I 1. [wo:p] verb1) (to make or become twisted out of shape: The door has been warped by all the rain we've had lately.)2) (to cause to think or act in an abnormal way: His experiences had warped his judgement/mind.)2. noun(the shape into which something is twisted by warping: The rain has given this wood a permanent warp.)- warpedII [wo:p] noun(usually with the) the set of threads lying lengthwise in a loom during weaving (the other being the weft [weft]).* * *[wɔːp]1. n(in weaving) ordito, (of wood) curvatura, deformazione f2. vt(wood) deformare, curvare, (fig: mind, personality, judgment) influenzare negativamente3. vi(wood) deformarsi, curvarsi* * *warp /wɔ:p/n.1 [u] (ind. tess.) ordito3 (fig.) deviazione dalla normalità; inclinazione al vizio; pervertimento4 (naut.) (cavo da) tonneggio5 (geol.) deformazione6 [u] (geol.) sedimento alluvionale7 (scient.) curvatura, distorsione ( dello spazio, del tempo): space and time warp, curvatura spazio-temporale● (ind. tess.) warp beam, subbio dell'ordito □ (tecn.) warp knitting, maglieria catena ( processo) □ (scherz., fam.) warp speed, velocità warp (velocità fantascientifica, altissima).(to) warp /wɔ:p/A v. t.1 curvare; storcere; distorcere; deformare: The excessive heat had warped the planks, il caldo eccessivo aveva distorto le assi2 (fig.) pervertire; guastare, viziare: a judgement warped by self-interest, un giudizio viziato dall'interesse personale3 (comput.) alterare, distorcere5 (ind. tess.) ordire7 (aeron.) svergolareB v. i.1 curvarsi; inarcarsi; storcersi; distorcersi; deformarsi: Seasoned timber won't warp, il legname stagionato non si deforma3 (aeron.) svergolarsi● (naut.) to warp a ship astern, tonneggiarsi di poppa □ a warped account, un resoconto distorto; un travisamento dei fatti.* * *I [wɔːp]1) (in wood, metal) deformazione f., incurvatura f. (in di)2) tess. ordito m.3) fig.II 1. [wɔːp] 2.verbo intransitivo deformarsi; [ wood] imbarcarsi -
31 houtzagerij
n. sawmill, factory in which timber is sawed into planks and boards -
32 Ademar
v.to secure the sides of mines with planks or timber; to shore. (Mineral) -
33 girder
главная балка ( при наличии второстепенных балок); балочная ферма; прогон, ригель; крупная составная балка; ферма с параллельными балясинами- arch girder - arched girder - balcony girder - bow girder - bow and chain girder - bowstring girder - box girder - braced girder - braking force transferring girder - bridge girder - built-up girder - cantilever girder - cellular girder - compound girder - corrugated web girder - crane girder - crane-runway girder - cross girder - elastically supported girder - end girder - fascia girder - fixed girder - floor girder - foundation girder - H-girder - half-lattice girder - half-latticed girder - hinged cantilever girder - lattice girder - latticed girder - launching girder - longitudinal girder - lower wind girder - outrigger girder - overhead crane girder - panel girder - parallel-flange girder - plane girder - prefabricated girder - riveted girder - socle girder - steel girder - stiffening girder - suspension girder - T-iron girder - trapezoid girder - trapezoidal girder - triangular girder - trussed girder - tubular girder - upper wind girder - Vierendeel girder - Warren girder - web girder* * *горизонтальный конструктивный элемент; главная балка; ферма с параллельными поясами; прогон- annular girder
- arched girder
- arch girder
- arched girder with braced spandrels
- arch girder with braced spandrels
- arched girder without horizontal thrust
- arch girder without horizontal thrust
- arched girder with polygonal outlines
- arch girder with polygonal outlines
- balcony girder
- bowstring girder
- box girder
- bridge girder
- cable-stay launching girder
- cantilever girder
- compound girder
- crane girder
- crane bridge girder
- crane runway girder
- cross girder
- curved bridge girder
- diaphragm-stiffened box girder
- double-tee girder
- drop-in girder
- dropped girder
- eaves girder
- edge girder
- elastically supported girder
- gantry girder
- H girder
- half-lattice girder
- haunched girder
- hollow steel box girder
- hybrid girder
- latticed girder
- lattice girder
- launching girder
- open-frame girder
- plain girder
- plate girder
- post-tensioned box girder
- precast prestressed girder
- prefabricated girder
- preflex girder
- prestressed concrete box girder
- ring girder
- segmental box girder
- single-hinged arched girder
- single-hinged arch girder
- solid-web girder
- standard CPC I prestressed bridge girder
- steel arched girder
- steel plate box girder
- stiffening girder
- transfer girder
- tubular girder
- Vierendeel girder
- Warren girder
- welded light girder
- welded plate girder
- welded wire girder
- wind-bracing girder
- wood lattice girder -
34 joist
1) несущая балка (перекрытия, настила, пола, крыши)4) брус; доска•- filler joist - floor joist - ground joist - heavy joist - I-beam joist - sleeper joist - steel joist - strip joist - wood joist* * *балка (перекрытия, подвесного потолка, пола, крыши); вспомогательная балка- bar joistjoists and planks — деревянные брусья; пиломатериал толщиной от 5 до 12,5
- beveled joist
- boarding joist
- bridging joist
- ceiling joist
- common joist
- filler joist
- ground joist
- header joist
- inverted T-shaped joist
- nailing joist
- notch joist
- open-web joist
- open-web steel joist
- rolled steel joist
- solid-sawn floor joist
- steel joist
- T joist
- tail joist
- telescopic metal joist
- timber joist
- trimmer joist
- trussed joist
- wooden joist -
35 coassatio
cŏassātio ( cŏax-), ōnis, f. [coasso], a joining of timber ( boards or planks) together; hence in concr., a boarded floor, Vitr. 6, 3, 9; 7, 1, 1 sq.—In plur., Plin. 36, 25, 62, § 186. -
36 board
1. n доска2. n спец. доски шириной более 20 см и толщиной до 5 см3. n l4. n подмостки, сценаto go on the boards — пойти на сцену, стать актёром
5. n спец. подмости6. n классная доска7. n доска для серфинга8. n полка9. n плотный картон10. n крышка переплёта11. n австрал. настил, на котором стригут овецboard label — книжный знак, экслибрис
twin wire board — картон, обе стороны которого сеточные
12. n разг. картина, которая продаётся на улицеsteamboat board — картонная сторонка, размер которой заданного формата
13. v настилать пол; обшивать досками14. v забивать, заколачивать досками15. v столоваться16. v предоставлять питание или полный пансионhalf board — полупансион, половинный пансион
17. v сесть на корабльto board the train — сесть в поезд, поехать на поезде
18. v амер. сесть в поезд, в трамвай, на самолёт19. v разг. обращаться, приставать; заигрывать20. v прижать к бортику21. v разг. проводить медосмотр новобранцевhe was boarded yesterday and passed for general service — вчера он прошёл комиссию и был признан годным к службе
22. v мор. лавировать23. v мор. брать на абордаж24. n правление; совет; коллегия; департамент; министерствоboard of directors — правление; совет директоров
Синонимический ряд:1. beam (noun) beam; timber2. council (noun) board of directors; cabinet; committee; council; jury3. room and board (noun) eats; fare; food; meals; mess; provisions; room and board; victuals; vittles4. strip of wood (noun) flooring; lath; lumber; plank; shelf; siding; slat; strip of wood; two by four; wood5. table (noun) dining table; dinner table; mahogany; table6. cover with boards (verb) board up; cover; cover with boards; nail shut; paper; plank; protect by nailing planks; tile7. go on board ship (verb) embark; enplane; entrain; go aboard; go on board; go on board ship; put to sea8. harbor (verb) accommodate; bed; berth; bestow; billet; bunk; care for; domicile; domiciliate; entertain; feed; harbor; harbour; house; hut; lodge; put up; quarter; room; room and board; roost9. take (verb) catch; takeАнтонимический ряд: -
37 πίναξ
πίναξ, - ακοςGrammatical information: m.Meaning: `wooden plank, dish, writing table, public statement, chart, painting' (Il.).Compounds: Some compp., e.g. πινακο-θήκη f. `collection of paintings' (Str.), λειχο-πίναξ m.. `dish-licker' as joking name (Batr.).Derivatives: Several diminut.: πινάκ-ιον (Att.), - ίς (com.), - ίδιον (Hp., Arist.), - ίσκος (com.), - ίσκιον (Antiph.). Other derivv.: πινακ-ι-κός `belonging to the board' (Vett. Val.), - ιαῖος `as thick (large) as a πίναξ' (Hippiatr.), - ωσις f. `timber-, tablework' (Plu.); - ιδ-ᾶς m. `πινακίδες salesman' (Hdn. Gr.); - ηδόν `like planks' (Ar.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Technical word like κάμαξ, κλῖμαξ, στύραξ, πύνδαξ a. o. (Chantraine Form. 377f., Schwyzer 497). Since Fick 1, 83 a. 482 identified with Skt. pínākam n. `staff, stick', Slav., e.g. CSl. pьnь, Russ. penь m. `tree-stump, bobbin, stem'; on the meaning cf. Lat. caudex (-o-) `tree-trunk, bobbin, wooden table, book'. The suffixal agreement between Greek and Skt. (except for the quantity) is hardly old. -- WP. 2, 71, Pok. 830, Vasmer s.v.; by Mayrhofer s.v. with reserve recommended. -- Without any doubt a Pre-Greek word; - ακ- is very frequent in Pre-Greek (but not in Furnée!).Page in Frisk: 2,539Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πίναξ
-
38 главным образом
нареч.1. mainly; 2. chiefly; 3. largely; 4. primarily; 5. principally; 6. essentially; 7. mostly; 8. above all; 9. first and foremostРусское главным образом может относиться к разного рода ситуациям, независимо от степени важности, первоочередности, предпочтительности выделяемого действия, события, предмета и т. п. В отличие от русского, его английские соответствия различают все эти аспекты ситуаций.1. mainly — главным образом, в основном, большей частью (подчеркивает и выделяет наиболее важное лицо, событие, причину): History lessons in his youth, he said, had been mainly a question of reciting dates and the names of kings. — Он говорил, что в его время уроки истории состояли в основном из заучивания дат и имен королей. It is good mainly because it means I can get what 1 want. — Это все хорошо главным образом потому, что я могу получить то, что мне надо. Her illness is caused mainly by worry and stress. — Ее болезнь вызвана большей частью беспокойством и стрессовой ситуацией.2. chiefly — большей частью, в основном, главным образом (выделяет основную часть, главную причину, указывает на наличие и других важных составляющих ситуации): His work consists chiefly of interviewing people in the street. — Его работа состоит по большей части в интервьюировании людей на улице/ Его работа состоит в основном в том, что он берет интервью у людей на улице. I lived abroad for years, chiefly in Italy. — Я годами жил за границей, главным образом в Италии. How quickly you recover from the operation chiefly depends on your general state of health. — Как быстро вы поправитесь после операции, зависит главным образом от общего состояния вашего здоровья.3. largely — главным образом, особенно, по большей части (выделяет особый характер утверждения, особенную причину, указывает на справедливость утверждения): His success is largely due to his hard work. — Своим успехом он обязан в основном своему упорному труду./Своим успехом он обязан по большей части своему упорному труду./Своим успехом он обязан главным образом своему упорному труду. This part of the country is largely a desert. — Эта часть страны по большей части пустыня. Most of the obstacles to women's equality have been largely removed. — Большая часть препятствий на пути женского равноправия уже снята/ Основная часть препятствий на пути женского равноправия устранена. They have stayed together largely because of the children. — Они не развелись в основном из-за детей.4. primarily — главным образом, в первую очередь, в основном ( подчеркивает важность и первоочередность чего-либо): Foreign aid is intended primarily for children victims of the earthquake. — Иностранная помощь предназначается в первую очередь детям, пострадавшим от землетрясения./Иностранная помощь предназначается главным образом для детей пострадавших от землетрясения.5. principally — главным образом, особенно, в основном (выделяет одну причину или ситуацию из ряда других, как наиболее важную): Men can usually run faster than women primarily because they have greater muscular strength. — Мужчины часто бегают быстрее женщин главным образом потому, что обладают большей мускульной силой./Мужчины часто бегают быстрее женщин в основном потому, что сильнее физически. Most linguists would say they were concerned primarily with the structure of languages. — Большинство лингвистов могло бы сказать, что они занимаются главным образом структурой языков./Большинство лингвистов могло бы сказать, что они в основном занимаются структурой языков. Although research is important, the university exists primarily for the students. — Хотя исследования и важны, университет существует в основном ради студентов./Хотя исследовательская работа и важна, университет существует главным образом ради студентов. The issue was not primarily a political one but essentially moral. — Этот вопрос носил в основном моральный, а не политический характер./Этот вопрос был главным образом моральный, а не политический./Этот вопрос был по сути моральный, а не политический.6. essentially — главным образом, в сущности, по сути (указывает на и выделяет самые важные, сущностные, существенные аспекты ситуации, определяемого действия, события, объекта; может стоять в начале предложения и относиться ко всему предложению, в таких случаях оно отделяется запятой): Eisenhower was essentially moderate in politics. — Эйзенхауэр по сути был умеренным в политике. Essentially, the plan is worthwhile, but some changes will have to be made. — По сути своей план хорош, но некоторые изменения все же надо внести./ В основном план хорош, но некоторые изменения все же надо внести./В основе своей план хорош, но некоторые изменения все же надо внести.7. mostly — главным образом, в основном, в большинстве случаев (определяет наиболее частые, типичные аспекты ситуации): I mostly worked as a researcher, writer and a teacher. — Я работал в основном как научный работник, писатель и учитель. More immigrants arrived, mostly Europeans. — Среди прибывших иммигрантов в основном европейцы./Среди прибывших иммигрантов больше европейцев./Среди прибывших иммигрантов главным образом европейцы.8. above all — главным образом, более всего, кроме всего прочего, помимо всего прочего (выделяет одну причину, обстоятельство или объект, как наиболее важные среди остальных): We must, above all, pay attention to the problem of homeless. — Самой важной проблемой, на которую мы должны обратить внимание, является проблема бездомных. Above all, the government did not want a high rate of inflation. — Более всего правительство пыталось избежать быстрого роста/высокой степени инфляции.9. first and foremost — гнуть, гнуться, сгибаться, сгибать, изгибаться, наклонять, наклоняться (глагол to bend дает общее название действия, без уточнения того, как оно произведено; направление сгибания передается сочетаниями с наречиями и предлогами): to bend smth — согнуть/гнугь что-либо; to bend the wire into a ring — согнуть проволоку в кольцо; to bend down — нагнуться; to bend over smb. smth — склониться над кем-либо, чем-либо; to bend one's head — наклонить голову I can't bend easily. — Мне трудно наклоняться. Can you bend down and touch your toes without bending your knees. — Ты можешь нагнуться и дотронуться до пальцев ног, не сгибая колен? The road bends to the right. — Дорога поворачивает направо. His back bent with years. — Он ссутулился/сгорбился с годами. Can you bend the wire under the board? — Ты можешь загнуть проволоку за доску? Не bend under the burden. — Он согнулся под тяжестью ноши.2. to fold — складывать, сгибать (под углом), загибать, складываться: to fold (down) the corner of a page — загнуть угол страницы; to fold one's arms on/upon the chest — сложить руки на груди; to fold a letter (a shirt, a newspaper) — сложить письмо (рубашку, газету); to fold clothes — складывать одежду The bed folds away conveniently for storage. — Кровать удобно складывается для хранения.3. to twist — сгибать, сгибаться ( поворачиваясь), скручивать, крутить, выкручивать, извиваться, виться ( змейкой): to twist one's ankle — подвернуть ногу; to twist a thread (rope) — скрутить нитку (веревку); to twist one's handkerchief— крутить носовой платок/скручивать носовой платок; to twist smb's arm — выкручивать кому-либо руку; to twist linen — выжимать белье/выкручивать белье; to twist a piece of wire into a loop — согнуть кусок проволоки в петлю Smb's belt has twisted. — Ремень перекрутился. She twisted her handkerchief nervously. — Она нервно скручивала платочек. The pig's tail was twisted into a corkscrew. — Хвостик свиньи был закручен штопором. The road twists a good deal. — Дорога сильно петляет.4. to stoop — пригибаться, пригнуться, сутулиться, нагнуться, горбиться (особенно для того, чтобы что-либо поднять или сделать что-либо, чему мешает большой рост): to stoop to pick up a handkerchief — нагнуться, чтобы поднять платок Не had to stoop to get into the саг. — Ему пришлось пригнуться, чтобы сесть в машину. Don't stoop, sit straight. — He горбись, сиди прямо. She stooped and patted the little dog. — Она наклонилась и потрепала собачку.5. to crouch — пригнуться, присесть ( на корточки), припасть К земле, присесть (описывает такое положение согнутого тела, которое позволяет спрятаться, или казаться меньше ростом, или быть готовым к прыжку): a tiger crouching for a spring — тигр, сжавшийся перед прыжком/тигр, припавший к земле перед прыжком There were six people crouching round the camp fire. — Вокруг костра на корточках сидели шесть человек. The old lady crouched before the fireplace. — Старушка присела у камина./Старушка присела у очага.6. to curl up — загибать, свернуться комочком, свернуться калачиком, согнуться, скручивать, скручиваться (сидя или лежа, прижав согнутые в локтях и коленях руки и ноги так, чтобы почувствовать тепло, уют, комфорт): to curl up the comers of a book — загибать уголки книги She curled up in the armchair. — Она свернулась калачиком в кресле. I was so tired all I wanted to do was to curl up in the armchair and watch TV. — Я так устал, что хотел только устроиться уютно в кресле и смотреть телевизор. The cat curled up on the carpet. — Кот свернулся клубочком на ковре. The frost made the leaves curl up. — Листья свернулись от мороза.7. to flex — сгибать, гнуть, сгибать и разгибать (взад и вперед, особенно в тех случаях, когда чувствуешь онемение какого-либо органа тела): to flex one's muscles — разминаться (перед работой) Не stood up flexed his powerful shoulders and pulled on his coat. — Он встал, распрямил свои могучие плечи и надел пиджак. The babies' natural position is with two arms bent in the elbows and their legs flexed. — Естественное положение младенца — согнутые ручки и ножки.8. to warp — гнуть, гнуться, коробиться, прогнуться, деформироваться, искривляться (в отличие от вышеприведенных глаголов, глагол to warp относится только к неодушевленным предметам, обозначает потерю формы под влиянием высокой температуры или нажима): Seasoned timber does not warp. — Выдержанное дерево не коробится. The door is warped and it won't close properly. — Дверь покоробилась и плохо закрывается. The sun warped the boards. — Солнце покоробило доски. As the planks dry they warp slightly. — Когда доски высыхают, они слегка коробятся. The covers of the book are warped. — Переплет покоробился.9. to bow/to make a bow — поклониться, нагнуться в поклоне, отвесить поклон, кланяться (поклон или сгибание тела до пояса или наклон головы вперед в знак благодарности, согласия или разрешения): to bow smb into the room — с поклоном ввести кого-либо в комнату: to bow one's thanks — поклониться в знак благодарности; to bow one's assent — кивнуть в знак согласия Не stood up, bowed and left the room, — Он встал, поклонился и вышел из комнаты. Не bowed to us as he passed. — Проходя мимо, он поклонился нам. -
39 балка с перекрёстной стенкой
балка с перекрёстной стенкой
Деревянная составная балка, стенка которой выполнена из двух слоев перекрёстных досок, направленных под углом 45° к поясам
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > балка с перекрёстной стенкой
-
40 poutre en bois à âme formée de deux couches de planches entretoisées
балка с перекрёстной стенкой
Деревянная составная балка, стенка которой выполнена из двух слоев перекрёстных досок, направленных под углом 45° к поясам
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > poutre en bois à âme formée de deux couches de planches entretoisées
См. также в других словарях:
timber — Synonyms and related words: afforestation, arboretum, balk, bare pole, beam, beams, billet, board, boarding, boards, boondocks, bush, bushveld, character, chase, clapboard, climax forest, cloud forest, conifer, cord, cordwood, deal, dendrology,… … Moby Thesaurus
timber — A word of varied meanings, the meaning in a particular case to be ascertained from the entire context of the contract. 34 Am J1st Logs § 2. Standing trees. 34 Am J1st Logs § 2. Lumber, such as beams, rafters, planks, and other boards sawed from… … Ballentine's law dictionary
lumber — I (New American Roget s College Thesaurus) n. wood, logs, timber; planks, boards, paneling, etc. See materials. v. trudge, plod, hobble, bumble. See slowness. II (Roget s IV) n. Syn. cut timber, logs, sawed timber, forest products, boards,… … English dictionary for students
Shophouse — An example of a row of shophouses in the town of Rasa, Selangor. A shophouse is a vernacular architectural building type that is commonly seen in areas such as urban Southeast Asia. This hybrid building form characterises the historical centres… … Wikipedia
Andre, Carl — born Sept. 16, 1935, Quincy, Mass., U.S. U.S. sculptor. The son of a draftsman for a shipbuilding firm, he attended Phillips Andover Academy and Northeastern University. He moved to New York City in 1957 and soon was producing large scale… … Universalium
Palnackie — PALNACKIE, a village and sea port, in the parish of Buittle, stewartry of Kirkcudbright, 6 miles (S. E.) from Castle Douglas; containing 200 inhabitants. This place is situated on the river Urr, which is navigable from its influx into the… … A Topographical dictionary of Scotland
Professional wrestling — For the Olympic sport, see Wrestling. For other uses, see Professional wrestling (disambiguation). Professional wrestling A professional wrestling match. Two wrestlers grapple in a wrestling ring while a referee (in white, right) looks on … Wikipedia
Glaciarium — The Glaciarium was the world s first mechanically frozen ice rink.The rink was opened by John Gamgee in a tent in a small building just off the Kings Road in Chelsea, London, on 7 January 1876. In March, it moved to a permanent venue at 379 Kings … Wikipedia
Ogoh-ogoh — Ubud, 2008 … Wikipedia
Plants in the Bible — • Discusses all of the types of plants mentioned in the Sacred Scriptures Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Plants in the Bible Plants in the Bible … Catholic encyclopedia
gopher wood — noun The wood used in the construction of Noahs Ark not yet identified Make thee an ark of gopher wood. Syn: cypress, timber, planks … Wiktionary