-
61 ulykke
accident, calamity, disaster, downfall, misadventure* * *(en -r)( ulykkestilfælde) accident ( fx he has had an accident; he was killed in an accident),( sammenstød, flynedstyrtning) crash;( større) disaster,( mere omfattende) catastrophe,(F el. spøg.) calamity ( fx the murder of the President was a public calamity; it would be a calamity if I lost it);( mere generelt, F) misfortune ( fx it was his misfortune to marry the wrong woman; the early loss of his parents was a great misfortune);( modgang) trouble,F adversity ( fx show courage in adversity);( nød) distress,( elendighed, sorg) misery;( skade) harm ( fx I see no harm in that; where is the harm in that);( uheld) bad luck ( fx it has brought me nothing but bad luck);[ ulykken er at] the trouble is that, the unfortunate thing is that;[ det betyder ulykke] it is bad luck ( fx to break a mirror), it brings one bad luck ( fx breaking a mirror brings one seven years' bad luck);[ gid du må få al landsens ulykker] confound you![ grim som en ulykke] ugly as sin;[ gøre en ulykke på sig selv] do away with oneself;[ det blev hans ulykke] it ruined him (el. his life);[ det har været hans ulykke] that has been his misfortune;[ bringe én i ulykke] get somebody into trouble;[ komme i ulykke] get into trouble;[ en ulykke kommer sjældent alene] misfortunes rarely (, oftest dog: never) come singly;[ lave ulykker] do harm,( om barn) make mischief;[ ulykken er ikke så stor] there is no great harm done;[ til al ulykke] as ill-luck would have it, unfortunately. -
62 NAUT
I) n. neat, cattle (menn hafa þar mart nauta ok sauða).* * *n. [from njóta; A. S. neât; Engl. neat; Scot. nout; O. H. G. nôz; Dan. nöd]:—cattle, oxen: plur., naut ok sauði, Fms. ii. 92, vi. 69, Ld. 160, Fs. 26, 128; ef hann hefir oxa í nautum sínum, N. G. L. i. 25; láta inn naut, Gísl. 20; hann knýtir saman halana á nautunum, 29; gæta nauta, Bjarn. 32; hann kom til nautanna, ok stangaði hvert annat, Grett. 112; þessi vetr var kallaðr sandvetr, þá dó hundrað nauta fyrir Snorra Sturlusyni á Svignaskarði, Sturl. ii. 93 (of herds of cattle grazing in the mountain pastures during winter); kunna ek á ísleggjum, en þú kunnir þat eigi heldr en naut, Fms. vii. 120; nauta fjöldi, flokkr, a drove of cattle, Glúm. 342, Stj.; naut mörg, Eg. 743; nauts belgr, skinn, húð, a neat’s hide, skin, Landn. 212, Hkr. iii. 80, Eb. 136, Sks. 184; nauts höfuð, rófa, síða, Grett. 116, Eb. 276, Fms. ii. 139; nauts fall, a neat’s carcase, Fms. v. 21; nauts búkr, id., Eb. 220, Fms. ix. 309; nauts blóð or nauta blóð, Landn. 258, Hdl. 10; nauts bein, Fms. ii. 142; nauts virði, a neat’s worth, price of a head of cattle, D. N.; nauts fóðr, ‘a neat’s fodder,’ a measure of hay enough to keep one cow through winter, Eb. 260: metaph. a nout, blockhead, hann er naut, cp. nautheimskr: local names, Naut-eyri, Nauta-bú, Dan. Nödebo, Landn.COMPDS: nautaafréttr, nautabeit, nautabrunnr, nautadauði, nautaferill, nautafjós, nautaflokkr, nautagæzla, nautahellir, nautahlaða, nautahundr, nautahöfn, nautamaðr, nautamark, nautamatr, nautasveinn, nautatík, nautatún, nautavara, nautaverk. -
63 moder
substantiv1. moderModer T. er en af de få kvinder, der har fået N's fredspris
Moder jord, vores planet
-
64 germanist
substantiv1. germanist, person der beskæftiger sig med tysk sprog/kultur/litteraturFörhållandet till Nazityskland blev under 30-talet en svår nöt för svenska germanister som valde att tiga när de inte kunde lovorda
Forholdet til N. blev i trediverne en svær nød for svenske germanister som valgte at tie, når de ikke kunne rose -
65 knapp
I substantiv1. knap (i tøj)2. knap (som kan manøvrere maskine m.m.) (hjælpemiddel, redskab, værktøj, maskine m.m.)3. penge (pluralis) (hverdagssprog/slang)Sammensatte udtryk:knappask; knapphål; knapprad
æske til knapper; knaphul, en række med knapperhissknapp; startknapp; stoppknapp
elevatorknap; startknap; stopknapSærlige udtryk:II adjektiv1. knap, kneben, snæverGrytan är i knappaste laget, har du en större?
Gryden er lige det mindste, har du en større?Særlige udtryk:Det är knappt att...: Det är knappt att jag klarar det!
Det er lige ved at...: Det er lige ved, at jeg ikke kan klare det! -
66 moder
substantiv1. moderModer T. er en af de få kvinder, der har fået N's fredsprisSærlige udtryk:Moder jord, vores planet -
67 nödrop
substantiv1. nødråb, nødskrig, råb om hjælp fra en person der er i nød/fare2. anmodning om hjælp udtrykt direkte mundligt/skriftligtSærlige udtryk: -
68 punschveranda
substantivPunschveranda associerar till de (oftast) skärgårds- och grosshandlarvillor med inglasade verandor och spröjsade fönster som byggdes i Sverige under 1800-talet (artonhundra-). På punschverandorna satt man och drack sin punsch och njöt av sommaren
'Punschveranda' associerer til de (oftest) skærgårds- og grosserervillaer med glasoverdækkede verandaer og sprossede vinduer der blev bygget i S. i 1800-tallet. I punchverandaerne sad man og drak sin punch og nød sommeren -
69 nötigen
См. также в других словарях:
til — præp., adv., konj.; til aften; til alters; til ankers; til bedste; til bens; til blods; til bogs; til bords; til bunds; til dels; til dom(s); til døde; til dørs; til fals; til fjelds; til fods; til fulde; til fælles el. tilfælles; til føje; til… … Dansk ordbog
nød — I nød 1. nød sb., en (elendighed, fare), i sms. nød , fx nødberedskab, og nøds , fx nødstilstand; med nød og næppe; til nød; være i nød II nød 2. nød sb., den, der, derne (en frugt), i sms. nødde , fx nøddebrun, nøddekage III nød 3. nød vb., præt … Dansk ordbog
Nod-sur-Seine — Nod sur Seine … Wikipedia
Til Ungdommen — (Deutsch: Für die Jugend), auch Kringsatt av Fiender, ist ein Gedicht des norwegischen Schriftstellers und Journalisten Nordahl Grieg aus dem Jahr 1936. Die Liedfassung schuf der dänische Komponist Otto (Hübertz) Mortensen (1907–1986) im Jahr… … Deutsch Wikipedia
Til Ungdommen — is a poem by Norwegian poet and writer Nordahl Grieg (a distant cousin of the Norwegian composer Edvard Grieg). The poem was written in 1936; it is often referred to by its first line, Kringsatt av Fiender ( Surrounded by Enemies ). The poem was… … Wikipedia
nødsage — nød|sa|ge vb., r, de, t (tvinge); være nødsaget til … Dansk ordbog
Noth (Subst.) — 1. Ai d r Nût fresst d r Taif l Flîja. (Oesterr. Schles.) – Peter, 453. 2. Aus der Noth hilft kein Schreien (Handeln). 3. Aus der Noth in den Tod. 4. Aus Noth trägt mancher Mann Sammthosen. (Görlitz.) Weil die Wochentagshosen zerrissen sind, muss … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
o — abi·o·log·i·cal; ab·o·li·tion; ab·o·li·tion·ary; ab·o·li·tion·dom; ab·o·li·tion·ism; ab·o·li·tion·ist; ab·o·li·tion·ize; ab·o·ma·sal; ab·o·ma·sum; ac·an·thol·o·gy; ac·an·thop·o·dous; acar·i·dol·o·gist; ac·a·ri·nol·o·gy; acar·i·o·sis;… … English syllables
literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… … Universalium
Lingons — La Gaule et ses peuples en 59, à la veille de la campagne de Jules César contre les Suèves d Arioviste et les Helvètes Les Lingons étaient des populations celtiques ayant constitué l un des plus anciens peuples gaulois. L e … Wikipédia en Français
Sparen — 1. Auf Sparen folgt Haben. – Simrock, 9633; Sailer, 278. Engl.: Of saving comes having. 2. Besser gespart, als übel verwandt. Engl.: Better spared than ill spent. (Bohn II, 133.) 3. Das Sparen ist zu spät, wenn s auf die Neige geht. – Lohrengel,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon