-
1 посилювати заходи безпеки
Українсько-англійський юридичний словник > посилювати заходи безпеки
-
2 усилить меры безопасности
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > усилить меры безопасности
-
3 seguridad
f.1 safety (ausencia de peligro).de seguridad safety (cinturón, cierre)seguridad en el trabajo safety at work o in the workplaceseguridad vial road safety2 security.seguridad ciudadana public safetyseguridad Social Social Security3 security (guardias).4 security (estabilidad, firmeza).una inversión que ofrece seguridad a safe o secure investment5 certainty (certidumbre).con seguridad for sure, definitelycon toda seguridad with absolute certaintytener la seguridad de que to be certain that6 confidence (confianza).habla con mucha seguridad she speaks very confidentlyseguridad en sí mismo self-confidencemostrar una falsa seguridad to put on a show of confidence7 assurance, guaranty.8 self-reliance, firmness, positiveness, assurance.* * *1 (gen) security2 (física) safety3 (certeza) certainty, sureness4 (confianza) confidence5 (organismo) security6 (fiabilidad) reliability\con toda seguridad most probablyde seguridad securityen la seguridad de que... in the safe knowledge that...hablar con seguridad to speak with confidencetener la seguridad de que... to be certain that..., be sure that...seguridad en sí mismo,-a self-confidenceseguridad financiera financial securityseguridad social ≈ National Health Service* * *noun f.1) security2) assurance, certainty3) confidence* * *SF1) (=falta de riesgo)a) [ante accidente, peligro] safety; [ante delito, atentado] securitypara mayor seguridad recomendamos el uso de la mascarilla — for safety's sake we recommend that you use a mask
•
cinturón de seguridad — safety belt•
empresa de seguridad — security company•
medidas de seguridad — [ante accidente, incendio] safety measures; [ante delito, atentado] security measuresb) [económica] securityhasta que no tenga trabajo no tendrá seguridad económica — until he has a job he won't have any financial security
c) (Mil, Pol) security•
consejo de seguridad — security council2)seguridad ciudadana — the security of the public from crime
seguridad del Estado — national security, state security
seguridad social — (=sistema de pensiones y paro) social security, welfare (EEUU); (=contribuciones) national insurance; (=sistema médico) national health service, ≈ NHS
3) (=sensación) [de no tener peligro] security; [de confianza] confidence, assurancehabla con mucha seguridad — he speaks with great confidence o assurance
seguridad en uno mismo — self-confidence, self-assurance
4) (=certeza) certaintyno puedo darle seguridad — I can't say for sure o for certain
•
con seguridad, no lo sabemos con seguridad — we don't know for sure o for certaincon toda seguridad, podemos decir que... — with complete certainty, we can say that...
•
tener la seguridad de que... — to be sure o certain that...tenía la seguridad de que algo iba a pasar — he was sure o certain that something was going to happen
tengan ustedes la seguridad de que... — (you may) rest assured that... frm
5) (Jur) [de fianza] security, surety* * *1) ( ausencia de peligro) safety; (protección contra robos, atentados) securitymedidas de seguridad — (contra accidentes, incendios) safety measures; (contra robos, atentados) security measures
2) (estabilidad, garantía) security3)a) ( certeza)b) (confianza, aplomo) confidence, self-confidencetener seguridad en uno mismo — to be sure of oneself, to be self-confident
* * *= fall-back [fallback], safety, security, peace of mind.Ex. The program has been enhanced to provide system security and the various levels of fall-back operation in the event of system failure.Ex. Not all topics are covered, but a broad group of industrial topics are represented, including, measurement, environmental and safety engineering, energy technology and communication.Ex. DBMS systems aim to provide data security and access safeguards.Ex. The article is entitled 'Licensing of digital publications: peace of mind for research libraries or an expensive nightmare?'.----* abrochar el cinturón de seguridad = fasten + seat belt.* alfiler de seguridad = safety pin.* ataque contra la seguridad = security attack.* barrera de seguridad = crush barrier.* brecha del sistema de seguridad = security leak.* brecha en el sistema de seguridad = security hole.* caja de seguridad = safe, safety deposit box.* cámara de seguridad = storage vault, security camera, surveillance camera.* certificado de seguridad = security certificate.* cinturón de seguridad = seat belt.* código de seguridad vial = highway safety code.* como medida de seguridad = as a backup.* con seguridad en uno mismo = assertively.* Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas = United Nations Security Council.* Consejo de Seguridad, el = Security Council, the.* con toda seguridad = safely.* control de seguridad = security checkpoint.* copia de seguridad = backup [back-up], duplicate copy, backup copy.* copia de seguridad del sistema = system backup.* cotización a la seguridad social = national insurance contribution.* de máxima seguridad = safety critical [safety-critical].* depósito de seguridad = storage vault.* distancia de seguridad = stopping distance, braking distance.* encargado de seguridad = security officer, security officer.* evaluación de la seguridad = safety evaluation.* falsa sensación de seguridad = false sense of security.* fuerzas de seguridad = security forces.* guarda de seguridad = security patrol, security officer, security officer.* guardia de seguridad = security guard.* línea de seguridad = lifeline.* llevar puesto el cinturón de seguridad = wear + a seat belt.* malla de seguridad = safety net.* mecanismo de seguridad = security mechanism.* medida de seguridad = safety standard, security measure, safety regulation, safety precaution.* medida de seguridad e higiene en el trabajo = health and safety standard.* mostrador de seguridad = security desk.* ordenador de seguridad = firewall.* película de seguridad = safety film.* peligro para la seguridad = safety hazard, security risk.* personal de seguridad = security staff.* plan de seguridad = backup plan.* poner en peligro la seguridad = breach + security.* por razones de seguridad = for security reasons, for safety reasons.* por seguridad = for safety reasons.* problema de seguridad = security problem.* red de seguridad = safety net.* relacionado con la seguridad = safety-related.* responsable de seguridad = safety official.* riesgo para la seguridad = security risk.* seguridad ambiental = environmental security.* seguridad ciudadana = public safety.* seguridad contra corrientes eléctricas = electrical security.* seguridad contra incendios = fire security, fire safety.* seguridad de circulación en bicicleta = bicycle safety.* seguridad de las redes = network security.* seguridad del sistema = system security.* seguridad en el empleo = employment protection and safety.* seguridad en el trabajo = safety at work, occupational safety.* seguridad en (la) carretera = driving safety, road safety.* seguridad en las aglomeraciones = crowd safety.* seguridad en uno mismo = self-confidence, assertiveness, self-efficacy, self-belief.* seguridad informática = computer security.* seguridad laboral = occupational safety.* seguridad nacional = national security, homeland security.* seguridad personal = personal safety.* seguridad pública = public safety.* seguridad que da estar en un grupo numeroso = safety in numbers.* seguridad social = social security, national insurance.* Seguridad Social Británica = National Health Service (NHS).* seguridad urbana = urban safety, urban security.* seguridad vial = driving safety, road safety, highway safety.* servicio de seguridad = security service.* sistema de copias de seguridad = backup system.* sistema de seguridad = security system, backup system.* tener la seguridad de = have + the security of.* tener la seguridad de que = rest + assured that.* tomar medidas de seguridad = take + safety precautions.* tomar medidas de seguridad más estrictas = tighten + security.* valla de seguridad = crush barrier.* válvula de seguridad = safety valve, pressure relief valve.* vigilante de seguridad = security guard.* volver a la seguridad de = burrow back into.* vulneración de la seguridad = security breach.* vulnerar la seguridad = breach + security.* * *1) ( ausencia de peligro) safety; (protección contra robos, atentados) securitymedidas de seguridad — (contra accidentes, incendios) safety measures; (contra robos, atentados) security measures
2) (estabilidad, garantía) security3)a) ( certeza)b) (confianza, aplomo) confidence, self-confidencetener seguridad en uno mismo — to be sure of oneself, to be self-confident
* * *= fall-back [fallback], safety, security, peace of mind.Ex: The program has been enhanced to provide system security and the various levels of fall-back operation in the event of system failure.
Ex: Not all topics are covered, but a broad group of industrial topics are represented, including, measurement, environmental and safety engineering, energy technology and communication.Ex: DBMS systems aim to provide data security and access safeguards.Ex: The article is entitled 'Licensing of digital publications: peace of mind for research libraries or an expensive nightmare?'.* abrochar el cinturón de seguridad = fasten + seat belt.* alfiler de seguridad = safety pin.* ataque contra la seguridad = security attack.* barrera de seguridad = crush barrier.* brecha del sistema de seguridad = security leak.* brecha en el sistema de seguridad = security hole.* caja de seguridad = safe, safety deposit box.* cámara de seguridad = storage vault, security camera, surveillance camera.* certificado de seguridad = security certificate.* cinturón de seguridad = seat belt.* código de seguridad vial = highway safety code.* como medida de seguridad = as a backup.* con seguridad en uno mismo = assertively.* Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas = United Nations Security Council.* Consejo de Seguridad, el = Security Council, the.* con toda seguridad = safely.* control de seguridad = security checkpoint.* copia de seguridad = backup [back-up], duplicate copy, backup copy.* copia de seguridad del sistema = system backup.* cotización a la seguridad social = national insurance contribution.* de máxima seguridad = safety critical [safety-critical].* depósito de seguridad = storage vault.* distancia de seguridad = stopping distance, braking distance.* encargado de seguridad = security officer, security officer.* evaluación de la seguridad = safety evaluation.* falsa sensación de seguridad = false sense of security.* fuerzas de seguridad = security forces.* guarda de seguridad = security patrol, security officer, security officer.* guardia de seguridad = security guard.* línea de seguridad = lifeline.* llevar puesto el cinturón de seguridad = wear + a seat belt.* malla de seguridad = safety net.* mecanismo de seguridad = security mechanism.* medida de seguridad = safety standard, security measure, safety regulation, safety precaution.* medida de seguridad e higiene en el trabajo = health and safety standard.* mostrador de seguridad = security desk.* ordenador de seguridad = firewall.* película de seguridad = safety film.* peligro para la seguridad = safety hazard, security risk.* personal de seguridad = security staff.* plan de seguridad = backup plan.* poner en peligro la seguridad = breach + security.* por razones de seguridad = for security reasons, for safety reasons.* por seguridad = for safety reasons.* problema de seguridad = security problem.* red de seguridad = safety net.* relacionado con la seguridad = safety-related.* responsable de seguridad = safety official.* riesgo para la seguridad = security risk.* seguridad ambiental = environmental security.* seguridad ciudadana = public safety.* seguridad contra corrientes eléctricas = electrical security.* seguridad contra incendios = fire security, fire safety.* seguridad de circulación en bicicleta = bicycle safety.* seguridad de las redes = network security.* seguridad del sistema = system security.* seguridad en el empleo = employment protection and safety.* seguridad en el trabajo = safety at work, occupational safety.* seguridad en (la) carretera = driving safety, road safety.* seguridad en las aglomeraciones = crowd safety.* seguridad en uno mismo = self-confidence, assertiveness, self-efficacy, self-belief.* seguridad informática = computer security.* seguridad laboral = occupational safety.* seguridad nacional = national security, homeland security.* seguridad personal = personal safety.* seguridad pública = public safety.* seguridad que da estar en un grupo numeroso = safety in numbers.* seguridad social = social security, national insurance.* Seguridad Social Británica = National Health Service (NHS).* seguridad urbana = urban safety, urban security.* seguridad vial = driving safety, road safety, highway safety.* servicio de seguridad = security service.* sistema de copias de seguridad = backup system.* sistema de seguridad = security system, backup system.* tener la seguridad de = have + the security of.* tener la seguridad de que = rest + assured that.* tomar medidas de seguridad = take + safety precautions.* tomar medidas de seguridad más estrictas = tighten + security.* valla de seguridad = crush barrier.* válvula de seguridad = safety valve, pressure relief valve.* vigilante de seguridad = security guard.* volver a la seguridad de = burrow back into.* vulneración de la seguridad = security breach.* vulnerar la seguridad = breach + security.* * *A (ausencia de peligro) safetyla seguridad de los rehenes the safety of the hostagescomo medida de seguridad, mantengan los cinturones abrochados as a safety precaution please keep your seatbelts fastenedcierre de seguridad safety catchpor razones de seguridad, no se permite fumar for safety reasons, smoking is not permittedmedidas de seguridad (contra accidentes, incendios) safety measures; (contra robos, atentados) security measuresla empresa encargada de la seguridad del edificio the company responsible for the security of the buildinguna prisión de alta seguridad a high security prisonCompuestos:biosafetypublic safetyla seguridad del estado state security, national securityroad safetyB (estabilidad, garantía) securityuna alta seguridad para el inversor a high degree o level of security for the investorno ofrece ninguna seguridad it doesn't offer any securityCompuesto:social securityC1(certeza): no te lo puedo decir con seguridad I can't tell you for certain o for sure o ( frml) with any degree of certaintycon seguridad se quedó dormido he's probably fallen asleep o ( colloq) I bet he's fallen asleepno me dio ninguna seguridad de tenerlo listo para mañana she didn't give me any assurances that she'd have it ready by tomorrowcon toda seguridad te hace el favor you can be sure he'll do that for you2 (confianza, aplomo) confidence, self-confidencetiene mucha seguridad en sí mismo he's very sure of himself, he has a lot of self-confidenceda una falsa impresión de seguridad he gives off a false impression of self-confidence* * *
seguridad sustantivo femenino
1 ( ausencia de peligro) safety;
(protección contra robos, atentados) security;
(contra robos, atentados) security measures;
seguridad ciudadana public safety
2 (estabilidad, garantía) security;
3
◊ podemos decir con seguridad que … we can say for sure o with certainty that …
seguridad sustantivo femenino
1 (confianza) confidence: hablaba con mucha seguridad, he spoke with great self-confidence
2 (certeza) sureness: ten la seguridad de que no te engañará, you can be certain that he won't deceive you
con toda seguridad, surely
3 (garantía) no me dan la seguridad de que me vayan a contratar, they won't guarantee that they'll hire me
4 (contra accidentes) safety
cinturón de seguridad, safety belt
seguridad en el empleo, safety at work
5 (contra robos, etc) security
cerradura de seguridad, security lock 6 Seguridad Social, Social Security, GB National Health Service
Recuerda que safety se refiere a la seguridad física, mientras que security hace referencia a la seguridad contra el delito.
' seguridad' also found in these entries:
Spanish:
alta
- beneficio
- cartilla
- cierre
- cinturón
- confianza
- copia
- cotizar
- cotización
- específica
- específico
- inspección
- red
- responsable
- SS
- válvula
- abrochar
- ajustar
- aportar
- aporte
- atentar
- bóveda
- burlar
- caja
- consejo
- estado
- falla
- garantía
- norma
- potenciar
- reforzar
- riguroso
- seguro
English:
around-the clock
- asbestos
- assurance
- backup
- bolster
- buckle up
- certainty
- check
- compromise
- demonstrate
- failsafe
- health service
- job security
- most
- National Insurance
- NHS
- pass
- road safety
- safe-deposit
- safety
- safety belt
- safety net
- screen
- seal
- seatbelt
- security
- Security Council
- security forces
- social insurance
- social security
- social welfare
- speech
- steward
- strap in
- tight
- tighten
- tighten up
- unfasten
- welfare
- back
- brim
- doubt
- fail
- guard
- harness
- homeland
- involve
- national
- pretense
- record
* * *seguridad nf1. [ausencia de peligro físico] safety;la seguridad de los pasajeros es nuestra prioridad passenger safety is our priority;de seguridad [cinturón, cierre] safetyseguridad ciudadana public safety;la principal preocupación del electorado es la seguridad ciudadana the main concern of the electorate is law and order;seguridad en el trabajo safety at work o in the workplace;seguridad vial road safety2. [protección material, afectiva] securityseguridad privada security firms;Seguridad Social Social Security3. [estabilidad, firmeza] security;una inversión que ofrece seguridad a safe o secure investment4. [certidumbre] certainty;con seguridad for sure, definitely;no lo sé con seguridad I don't know for sure o for certain;con toda seguridad with absolute certainty;tener la seguridad de que to be certain that5. [confianza] confidence;habla con mucha seguridad she speaks very confidently;seguridad en sí mismo self-confidence;mostrar una falsa seguridad to put on a show of confidence* * *fcinturón de seguridad seatbelt3 ( certeza) certainty;con toda seguridad for sure* * *seguridad nf1) : safety, security2) : (financial) securityseguridad social: Social Security3) certeza: certainty, assurancecon toda seguridad: with complete certainty4) : confidence, self-confidence* * *1. (contra robos, ataques, etc) security2. (contra accidentes) safety3. (certeza) certainty4. (confianza) confidence -
4 tomar medidas de seguridad más estrictas
(v.) = tighten + securityEx. Various means of tightening security are outlined which may lead to a decline in the losses of books.* * *(v.) = tighten + securityEx: Various means of tightening security are outlined which may lead to a decline in the losses of books.
Spanish-English dictionary > tomar medidas de seguridad más estrictas
-
5 усилить меры безопасности
General subject: enhance security, tighten up on security, tighten securityУниверсальный русско-английский словарь > усилить меры безопасности
-
6 безопасность безопасност·ь
safety, securityгарантировать безопасность — to guarantee / to ensure security
обеспечить безопасность — to ensure / to guarantee / to safeguard security
поддерживать безопасность при меньшей численности вооружённых сил — to maintain safeguard at a lower level of forces
посягать на безопасность — to encroach upon (smb.'s) security
укреплять / усиливать безопасность — to boost / to enhance security
система коллективной безопасности — system of collective security, collective security system
личная безопасность — personal security, inviolability / safety of one's person
одинаковая / равная безопасность — equal security, equality of security
безопасность государства / страны — national / state security
наносить ущерб безопасности страны — to be prejudicial to / to harm / to diminish the security of a country
безопасность фланговых стран / флангов — security of flanking countries, flank security
укреплять / усиливать гарантии безопасности — to strengthen security guarantees
договор об обеспечении безопасности — securing pact / treaty
меры безопасности — security arrangements / measures
ненанесение ущерба безопасности всех участников конвенции — undiminished security for all convention participants
обоюдная / равная заинтересованность в безопасности — equal security interests
основные предпосылки для безопасности подвергаются сомнению — the basic assumptions of security are called into question
отсутствие безопасности в мире — internation-al / global / world insecurity
требования безопасности — security needs; (на производстве) safety requirements
Russian-english dctionary of diplomacy > безопасность безопасност·ь
-
7 безопасность
сущ.safety; securityмотивироваться соображениями национальной безопасности — to be grounded on reasons of national security
нарушать правила безопасности — to breach safety regulations; ( систему безопасности) to breach security
(по)ставить под угрозу безопасность государства — to endanger (pose a threat to, threaten) the security of a state
принимать особые меры безопасности — to make special security arrangements; take special security measures
угрожать безопасности — to endanger (imperil, jeopardize, menace, threaten) security; pose a threat to security
усиливать меры безопасности — to assign extra security; strengthen (tighten) security
в интересах сохранения мира и всеобщей безопасности — in the interests of (preserving) peace and universal security
- безопасность граництехника безопасности на производстве — occupational safety; on-the-job safety; prevention of accidents; safety engineering
- безопасность дорожного движения
- безопасность на море
- безопасность персонала
- безопасность полёта
- безопасность труда
- взаимная безопасность
- всеобщая безопасность
- государственная безопасность
- личная безопасность
- международная безопасность
- национальная безопасность
- общая безопасность - экологическая безопасность
- ядерная безопасность -
8 безопасность
сущ.safety;security- безопасность воздушного движения
- безопасность границ
- безопасность дорожного движения
- безопасность на море
- безопасность персонала
- безопасность труда
- взаимная безопасность
- всеобщая безопасность
- государственная безопасность
- личная безопасность
- международная безопасность
- национальная безопасность
- обеспечивать безопасность
- общая безопасность
- региональная безопасность
- укреплять безопасность
- ядерная безопасностьв интересах государственной \безопасностьи — in the interests of national security
меры по укреплению доверия и \безопасностьи — confidence-and- security-building measures
органы государственной \безопасностьи — state security bodies
принимать особые меры \безопасностьи — to make special security arrangements; take special security measures
принцип равенства и одинаковой \безопасностьи — principle of equality and equal security
система коллективной \безопасностьи — collective security system
техника \безопасностьи на производстве — occupational safety; on-the-job safety; prevention of accidents; safety engineering
угрожать \безопасностьи — to endanger (imperil, jeopardize, menace, threaten) security; pose a threat to security
упрочение (укрепление) всеобщей \безопасностьи — strengthening of universal security
усиливать меры \безопасностьи — to tighten security
-
9 Sicherheitsrisiko
Sicherheitsrisiko n 1. GEN security risk; safety hazard (Gefahrenquelle); 2. VERSICH security risk* * ** * *Sicherheitsrisiko
safety hazard;
• Sicherheitsrücklage contingent reserve;
• Sicherheitsschleuse (Flughafen) security check;
• Sicherheitsspanne, Sicherheitsspielraum safety (security) margin;
• Sicherheitsstufe security level, (Statistik) significance level;
• erhöhte Sicherheitsstufe heightened security;
• Sicherheitssumme (Börse) margin, retention money (Br.);
• Sicherheitstechnik safety technology;
• Sicherheitsvereinbarung collateral agreement;
• elektronische Sicherheitsverfahren electronic security methods;
• Sicherheitsverwahrung protective custody;
• Sicherheitsvorkehrungen security (safety) precautions, protective (precautionary) measures;
• Sicherheitsvorkehrungen verstärken to tighten security;
• Sicherheitsvorrichtung fail-safe device, safety device (appliance);
• Sicherheitsvorschriften security (safety) regulations;
• grundlegende Sicherheitsvorschriften basic safety standards;
• den neuen Sicherheitsvorschriften entsprechen to qualify under the new safety regulations;
• Sicherheitsvorschuss (Börse) margin;
• konzertierte Sicherheitsvorsorge concerted measures to regain security;
• Sicherheitswechsel guaranteed bill of exchange;
• Sicherheitswechsel geben to deposit a bill as collateral (US);
• Sicherheitszone safety-control zone;
• Sicherheitszuschlag excess charge, (Lebensversicherung) loading, (Versicherung) excess clause. -
10 tomar
v.1 to take.Ella toma la rama She takes the branch.Ella toma esa responsabilidad She takes that responsibility.2 to have (comida, bebida).¿qué quieres tomar? what would you like (to drink)?; (beber) what would you like (to eat)? (comer) (peninsular Spanish)3 to catch (trasporte) (autobús, tren).4 to adopt (adquirir) (actitud, costumbre).tomarle manía/cariño a algo/alguien to take a dislike/a liking to something/somebody5 to take down (apuntar) (datos, información).6 to go, to head.7 to drink. ( Latin American Spanish)Ella toma limonada She drinks lemonade.Ellos tomaron anoche They had some drinks last night.8 to require.Me toma mucho tiempo I require a lot of time.* * *1 (gen) to take2 (baño, ducha) to have, take; (foto) to take■ ¿qué tomarás? what would you like?4 (el autobús, el tren) to catch5 (aceptar) to accept, take6 (comprar) to buy, get, have7 (contratar) to take on, hire8 (alquilar) to take, rent9 (adquirir) to acquire, get into10 MILITAR to capture, take1 (encaminarse) to go, turn1 (gen) to take\lo toma o lo deja take it or leave itno te lo tomes así don't take it like thattoma (aquí tienes) here you are, here¡toma castaña! familiar take that!toma y daca figurado give and taketomar a alguien de la mano to hold somebody's handtomar a pecho to take to hearttomar afecto / tomar cariño to become fond oftomar algo a mal to take something badlytomar aliento to catch one's breathtomar decisiones to make decisionstomar el fresco to get some fresh airtomar el pelo a alguien figurado to pull somebody's legtomar el sol to sunbathetomar en cuenta to take into accounttomar en serio to take seriouslytomar forma to take shapetomar frío to catch a coldtomar la costumbre to get into the habittomar la palabra to speaktomar las aguas to take the waterstomar las de Villadiego figurado to beat ittomar nota to take notetomar partido por to take sides withtomar por (considerar) to take fortomar tierra to landtomarla con alguien familiar to have it in for somebodytomarse la molestia de to take the trouble totomarse las cosas con calma to take it easy* * *verb1) to take2) drink, have3) capture, seize•- tomarse* * *Para las expresiones tomar las aguas, tomar las armas, tomar la delantera, tomar impulso, tomar tierra, ver la otra entrada.1. VERBO TRANSITIVO1) (=coger) to take¡toma! — here (you are)!
•
vayan tomando [asiento] — please sit down, please be seated frm•
tomar la [pluma] — to pick {o} take up one's pen2) (=ingerir, consumir) [+ comida] to eat, have; [+ bebida] to drink, have; [+ medicina] to take¿qué quieres tomar? — what would you like?, what will you have?
•
tomar el [pecho] — to feed at the breast, breastfeed3) (=viajar en) [+ tren, avión, taxi] to takevamos a tomar el autobús — let's take {o} get the bus
cada día toma el tren de las nueve — he catches {o} takes the nine o'clock train every day
4) (Cine, Fot, TV) to taketomar una foto de algn — to take a photo of sb, take sb's photo
5) (=apuntar) [+ notas, apuntes] to take; [+ discurso] to take down•
nos tomaron [declaración] en comisaría — they took (down) our statements {o} they took statements from us at the police station•
tomar [por escrito] — to write down6) (=medir) [+ temperatura, pulso] to takeven, que te tomo las medidas — let me take your measurements
7) (=adoptar) [+ decisión, precauciones] to taketomaremos medidas para que no vuelva a suceder — we will take steps to ensure that it does not happen again
8) (=adquirir)color 2), conciencia 3)•
el proyecto ya está tomando [forma] — the project is taking shape9) (=empezar a sentir)la jefa la ha tomado {o} la tiene tomada conmigo — the boss has (got) it in for me
10) (=disfrutar de) [+ baño, ducha] to have, take•
tomar el [aire] {o} el [fresco] — to get some fresh air•
tomar el [sol] — to sunbathe11) (Mil) (=capturar) to take, capture; (=ocupar) to occupy12) (=contratar) [+ empleado] to take on, engage13) (=ocupar) to take14) (=entender, interpretar) to takelo tomó como una ofensa — he took offence at it, he was offended by it
•
lo han tomado a [broma] — they haven't taken it seriously, they are treating it as a joke•
no lo tomes en [serio] — don't take it seriously15) tomar a algn por (=confundir)tomar a algn por policía — to take sb for a policeman, think that sb is a policeman
¿por quién me toma? — what do you take me for?, who do you think I am?
16) [sexualmente] to have17) And (=molestar) to upset, annoy2. VERBO INTRANSITIVO1) (Bot) [planta] to take (root); [injerto] to take2) LAm (=ir)3) LAm (=beber) to drink4) [exclamaciones]¡toma! * —
¡toma! menuda suerte has tenido... — well, of all the luck!, can you believe it? what luck!
¡toma! pues yo también lo sé hacer — hey! I know how to do that too
¡toma ya! —
¡toma ya, vaya tío tan bueno! — wow, what an amazing guy! *
¡toma ya, vaya golazo! — look at that, what a fantastic goal!
5) esp LAm*•
tomó [y] se fue — off he went, he upped and went3.See:* * *1.verbo transitivo1) (asir, agarrar) to take¿lo puedo tomar prestado? — can I borrow it?
2)a) (Mil) <pueblo/ciudad> to take, capture; < tierras> to seizeb) <universidad/fábrica> to occupy3) ( hacerse cargo de)4)a) ( beber) to drinkb) (servirse, consumir) to have¿vamos a tomar algo? — shall we go for a drink?
c) <medicamento/vitaminas> to take5) <tren/taxi/ascensor> to take; <calle/atajo> to take6)a) (medir, registrar) to taketomarle la temperatura/la tensión a alguien — to take somebody's temperature/blood pressure
b) <notas/apuntes> to takec) < foto> to take7) ( adoptar) <medidas/actitud> to take, adopt; < precauciones> to take; < decisión> to make, take8)a)tomar a alguien por esposo/esposa — (frml) to take somebody as o to be one's husband/wife
b) (esp AmL) ( contratar) to take onc) profesor <alumnos/clases> to take on9) ( confundir)tomar algo/a alguien POR algo/alguien — to take something/somebody for something/somebody
¿por quién me has tomado? — who o what do you take me for?
te van a tomar por tonto — they'll take you for a fool, they'll think you're stupid
10) ( reaccionar frente a) <noticia/comentario> to taketómalo como de quien viene — take it with a grain (AmE) o (BrE) pinch of salt
lo tomó a mal/a broma — he took it the wrong way/as a joke
11) < tiempo> to take12) ( en costura) to take in13) ( adquirir)dado el cariz que están tomando las cosas... — the way things are going...
b) <velocidad/altura> to gainc) < costumbre> to get into14) ( cobrar) <cariño/asco>tomarle algo A algo/alguien: le he tomado cariño a esta casa/a la niña I've become quite attached to this house/quite fond of the girl; les ha tomado asco a los mejillones he's gone right off mussels (colloq); justo ahora que le estoy tomando el gusto just when I was getting to like it; tomarla con alguien/algo — (fam) to take against somebody/something
15)a) ( exponerse a)tomar el aire or el fresco — to get some (fresh) air
vas a tomar frío — (RPl) you'll get o catch cold
b) <baño/ducha> to take, have2.tomar vi1) ( asir)toma, léelo tú misma — here, read it yourself
toma, aquí tienes tus tijeras — here are your scissors
tome, yo no lo necesito — take it, I don't need it
2) (esp AmL) ( beber alcohol) to drink3) (AmL) (ir) to gotomaron para el norte/por allí — they went north/that way
tomar a la derecha — to turn o go right
4) injerto to take3.tomarse v pron1) <vacaciones/tiempo> to take2) <molestia/libertad> to taketomarse la molestia/libertad de + inf — to take the trouble to + inf/the liberty of + ger
3) (enf)a) <café/vino> to drinkse toma todo lo que gana — (AmL) he spends everything he earns on drink
b) <medicamento/vitaminas> to takec) <desayuno/merienda/sopa> to eat, have; <helado/yogur> to have4) <autobús/tren/taxi> to take5) (Med)a) (refl) to takeb) (caus)tomarse la presión or la tensión — to have one's blood pressure taken
6) (caus) (esp AmL) < foto> to have... taken7) (enf) ( reaccionar frente a) <comentario/noticia> to take8) (Chi) <universidad/fábrica> to occupy* * *= capture, take, take (in/into), usurp, pull from, pull off, spring for, swig.Ex. In those early days, so the story goes, the library movement was in danger of being captured by an aristocratic intellectual class designing to make the public library an elitist center for scholarly research.Ex. If we take Cindi, Albert will almost surely grieve.Ex. For example, a computer on board a space ship, o even in some cars, takes in data, works out settings, displays results completely automatically.Ex. Peter Jackaman fears 'that public libraries have failed to grasp the opportunity which this development offered, and as result their potential role has, in many cases, been usurped by other agencies'.Ex. The data is pulled directly from all the bibliographic data bases on DIALOG that have a JN field.Ex. One of its main advantages is the potential to pull off descriptive entries onto disc to create annotated booklists.Ex. If I decide to spring for this I'll let you in on what I find out.Ex. One day she indulged in her habit of swigging too much gin before going to feed the porker and after opening its pen she slumped in a heap.----* de armas tomar = redoubtable.* desventaja del primero en tomar la iniciativa = first-mover disadvantage.* disfrutar tomando el sol = bask.* estar tomando + Fármaco = be on + Fármaco.* irse a tomar por culo = naff off.* llevar a tomar una decisión = lead (up) to + decision.* lo tomas o lo dejas = take it or leave it.* necesitar tomar cierto tipo de decisiones = require + judgement, require + judgement, require + an exercise of + judgement.* no ser para tomárselo a risa = be no laughing matter.* no tomándose a uno como el centro de referencia = ex-centric [excentric].* no tomárselo bien = not take + kindly to, not take + kindly to.* para tomar medidas = for action.* persona que toma la última decisión = decider.* primero en tomar la iniciativa = first mover.* que se toma las cosas con calma = laid-back, laid-back.* que toma parte en = involved in.* responsable de tomar decisiones = decision maker [decision-maker].* reunión para tomar café = coffee party.* salir a tomar una copa = go out for + a drink.* ser de armas tomar = be a (real) handful.* tomándose a uno como centro de referencia = centric.* tomar a Alguien bajo + Posesivo + tutela = take + Nombre + under + Posesivo + wings.* tomar a la ligera = take + lightly.* tomar aliento = draw + a breath.* tomar armas = take up + arms.* tomar a saco = take + Nombre + by storm.* tomar asiento = take + a seat (on).* tomar a sorbos = sip.* tomar atajos = take + shortcuts.* tomar cariño a = grow + fond of.* tomar carta en = get + stuck into.* tomar como ejemplo = take.* tomar como modelo = pattern.* tomar como punto de partida = build on/upon.* tomar como responsabilidad propia = take it upon + Reflexivo + to.* tomar conciencia = sensitise [sensitize, -USA], enhance + awareness.* tomar copas = tipple.* tomar decisión = make + choices.* tomar decisiones = exercise + judgement.* tomar decisiones con conocimiento de causa = make + informed decisions.* tomar decisiones fundadas = make + informed decisions.* tomar decisiones por Alguien = take + decisions in + Posesivo + name.* tomar ejemplo de = take + a lead from.* tomar el control = take + the helm.* tomar el control de = take + control of.* tomar el mando = take + the helm.* tomar el pelo = tease, twit, taunt.* tomar el poder = take + power.* tomar el pulso a Algo = take + the pulse.* tomar el relevo = hand over + the torch, pass (on) + the torch, pass (on) + the baton, take it from here.* tomar el relevo (de) = take over + the leadership (from).* tomar el relevo en el mando = take over + the helm.* tomar el relevo en el timón = take over + the helm.* tomar el sol = sunbathe, sun + Reflexivo, soak up + rays.* tomar el sol con gusto = bask.* tomar el tiempo = time.* tomar el timón = take + the helm.* tomar en consideración = allow for, take into + consideration.* tomar en sentido literal = take + Nombre + at face value, accept + Nombre + at face value.* tomar forma = take + form, take + shape, assume + form, shape up.* tomarla con Alguien = turn on + Nombre.* tomar la decisión más acertada dadas las circunstancias = do + the best thing in the circumstances.* tomar la delantera = take + a lead, take + an early lead.* tomar la iniciativa = seize + the initiative, take + initiative, take + a lead, step up.* tomar la iniciativa en + Infinitivo = take + the lead in + Gerundio.* tomar la mano = take + Posesivo + hand.* tomar la palabra sin dejar hablar a los demás = hog + the floor.* tomar la responsabilidad = take + responsibility.* tomar las decisiones = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost, set + the agenda.* tomar las riendas = take (over) + the reins.* tomar las riendas del poder = take + the reins of power.* tomarle afición a = acquire + a taste for, develop + a taste for.* tomarle el gusto a = acquire + a taste for, develop + a taste for.* tomarle el pelo a = make + fun of.* tomarle la palabra a Alguien = take + Nombre + at + Posesivo + word.* tomar medicamentos = take + drugs.* tomar medida = take + action step.* tomar medidas = follow + steps, take + precaution, take + steps, take + measures, produce + contingency plan, make + contingency plan, apply + measures, undertake + action.* tomar medidas (contra) = take + action (against).* tomar medidas correctivas = pose + corrective action, take + corrective action, take + remedial action.* tomar medidas demasiado drásticas = throw + the baby out with the bath water, throw + the baby out with the bath water.* tomar medidas de seguridad = take + safety precautions.* tomar medidas de seguridad más estrictas = tighten + security.* tomar medidas drásticas contra = clamp down on.* tomar medidas enérgicas contra = crack down on.* tomar medidas preventivas = take + preventive measures.* tomar nota = make + a note, take + note.* tomar nota de = note.* tomar otra decisión = decision to the contrary.* tomar otra dirección = branch off + on a side trail.* tomar parte = involve, take + part, become + involved.* tomar parte activa = become + involved, get + active.* tomar parte en = join in.* tomar parte en el asunto = enter + the fray.* tomar parte en en el asunto = be part of the picture.* tomar partido = take + sides.* tomar partido por = side with.* tomar partido por Alguien = side in + Posesivo + favour.* tomar por asalto = take + Nombre + by storm, take + Nombre + by storm.* tomar por defecto = default to.* tomar por omisión = default to.* tomar por sorpresa = storm.* tomar por término medio = average.* tomar posesión de un cargo = swear in, take + office.* tomar precaución = take + precaution, take + caution.* tomar represalias contra = retaliate against, clamp down on.* tomar represalias contra Alguien = hold + it against.* tomarse Algo a la ligera = take + Nombre + lightly.* tomarse Algo a pecho = take to + heart.* tomarse Algo con calma = take + Posesivo + time.* tomarse Algo con humor = take + Nombre + in good humour.* tomarse Algo de buen grado = take + Nombre + in good humour.* tomarse Algo en serio = take to + heart.* tomarse Algo tranquilo = take + Posesivo + time.* tomarse el tiempo que Uno necesita = take + Posesivo + time.* tomarse en serio = take + seriously, get + serious.* tomarse excedencia en el trabajo = take + leave from + employment.* tomarse + Expresión Temporal + de asuntos propios = take + Expresión Temporal + off, have + Expresión Temporal + off work.* tomarse + Expresión Temporal + de permiso en el trabajo = take + Expresión Temporal + off, have + Expresión Temporal + off work.* tomarse + Expresión Temporal + de vacaciones = take + Expresión Temporal + off, have + Expresión Temporal + off work.* tomarse interés por = take + an interest in.* tomarse la libertad de = take + the liberty of.* tomarse la molestia = take + the trouble to.* tomarse la molestia de = take + the time and effort, take + the time to + Infinitivo.* tomarse la pastilla diaria de la malaleche = take + Posesivo + daily mean pill.* tomarse las cosas a la ligera = make + light of things.* tomarse las cosas con calma = keep + a cool head, play it + cool.* tomarse la venganza = wreak + vengeance upon.* tomarse libertades = take + liberties.* tomárselo bien = take it in + Posesivo + stride.* tomárselo con calma = hang + loose, take it + easy, keep + a cool head, play it + cool.* tomárselo tranquilo = hang + loose, take it + easy.* tomarse + Tiempo + de excedencia = take + Tiempo + off from work, take + Tiempo + off.* tomarse un descanso = take + time out, take + Posesivo + break, lie on + Posesivo + oars, rest on + Posesivo + oars.* tomarse unos días de asuntos propios = take + time off work.* tomarse unos días de asuntos propios = take + time off, take + time out.* tomarse unos días de descanso = take + a break from work.* tomarse unos días de permiso = take + a leave of absence.* tomarse unos días de permiso en el trabajo = take + time off work.* tomarse unos días de permiso en el trabajo = take + time off, take + time out.* tomarse unos días de vacaciones = take + time off, take + time out, take + time off work.* tomarse un respiro = lie on + Posesivo + oars, rest on + Posesivo + oars.* tomarse un trago = take + a swig.* tomar tiempo = take + time, take + long.* tomar una decisión = make + decision, make + judgement, take + decision, reach + decision, make up + Posesivo + (own) mind, adopt + decision.* tomar una decisión sin conocer todos los datos = make + uninformed decision.* tomar una decisión sin consultar con nadie = take it upon + Reflexivo + to.* tomar una dirección = take + direction.* tomar una foto = snap + the camera.* tomar una fotografía = take + picture.* tomar una opción = take up + option.* tomar una postura = take + viewpoint, adopt + a stance, take + position, take + a stance.* tomar una postura firme = take + a stand (against).* tomar una postura intransigente = take + a hard stand.* tomar un atajo por = cut across.* tomar un descanso = take + a breather, take + a break from work.* tomar un gran riesgo = play (for) + high stakes, play (for) + high stakes.* tomar un papel secundario = take + a back seat.* tomar un paso decisivo = take + the plunge.* tomar un tono + Adjetivo = take on + Adjetivo + character.* ventaja del primero en tomar la iniciativa = first-mover advantage.* vete a tomar por culo = fuck off.* volver a tomar = regain, retake.* * *1.verbo transitivo1) (asir, agarrar) to take¿lo puedo tomar prestado? — can I borrow it?
2)a) (Mil) <pueblo/ciudad> to take, capture; < tierras> to seizeb) <universidad/fábrica> to occupy3) ( hacerse cargo de)4)a) ( beber) to drinkb) (servirse, consumir) to have¿vamos a tomar algo? — shall we go for a drink?
c) <medicamento/vitaminas> to take5) <tren/taxi/ascensor> to take; <calle/atajo> to take6)a) (medir, registrar) to taketomarle la temperatura/la tensión a alguien — to take somebody's temperature/blood pressure
b) <notas/apuntes> to takec) < foto> to take7) ( adoptar) <medidas/actitud> to take, adopt; < precauciones> to take; < decisión> to make, take8)a)tomar a alguien por esposo/esposa — (frml) to take somebody as o to be one's husband/wife
b) (esp AmL) ( contratar) to take onc) profesor <alumnos/clases> to take on9) ( confundir)tomar algo/a alguien POR algo/alguien — to take something/somebody for something/somebody
¿por quién me has tomado? — who o what do you take me for?
te van a tomar por tonto — they'll take you for a fool, they'll think you're stupid
10) ( reaccionar frente a) <noticia/comentario> to taketómalo como de quien viene — take it with a grain (AmE) o (BrE) pinch of salt
lo tomó a mal/a broma — he took it the wrong way/as a joke
11) < tiempo> to take12) ( en costura) to take in13) ( adquirir)dado el cariz que están tomando las cosas... — the way things are going...
b) <velocidad/altura> to gainc) < costumbre> to get into14) ( cobrar) <cariño/asco>tomarle algo A algo/alguien: le he tomado cariño a esta casa/a la niña I've become quite attached to this house/quite fond of the girl; les ha tomado asco a los mejillones he's gone right off mussels (colloq); justo ahora que le estoy tomando el gusto just when I was getting to like it; tomarla con alguien/algo — (fam) to take against somebody/something
15)a) ( exponerse a)tomar el aire or el fresco — to get some (fresh) air
vas a tomar frío — (RPl) you'll get o catch cold
b) <baño/ducha> to take, have2.tomar vi1) ( asir)toma, léelo tú misma — here, read it yourself
toma, aquí tienes tus tijeras — here are your scissors
tome, yo no lo necesito — take it, I don't need it
2) (esp AmL) ( beber alcohol) to drink3) (AmL) (ir) to gotomaron para el norte/por allí — they went north/that way
tomar a la derecha — to turn o go right
4) injerto to take3.tomarse v pron1) <vacaciones/tiempo> to take2) <molestia/libertad> to taketomarse la molestia/libertad de + inf — to take the trouble to + inf/the liberty of + ger
3) (enf)a) <café/vino> to drinkse toma todo lo que gana — (AmL) he spends everything he earns on drink
b) <medicamento/vitaminas> to takec) <desayuno/merienda/sopa> to eat, have; <helado/yogur> to have4) <autobús/tren/taxi> to take5) (Med)a) (refl) to takeb) (caus)tomarse la presión or la tensión — to have one's blood pressure taken
6) (caus) (esp AmL) < foto> to have... taken7) (enf) ( reaccionar frente a) <comentario/noticia> to take8) (Chi) <universidad/fábrica> to occupy* * *= capture, take, take (in/into), usurp, pull from, pull off, spring for, swig.Ex: In those early days, so the story goes, the library movement was in danger of being captured by an aristocratic intellectual class designing to make the public library an elitist center for scholarly research.
Ex: If we take Cindi, Albert will almost surely grieve.Ex: For example, a computer on board a space ship, o even in some cars, takes in data, works out settings, displays results completely automatically.Ex: Peter Jackaman fears 'that public libraries have failed to grasp the opportunity which this development offered, and as result their potential role has, in many cases, been usurped by other agencies'.Ex: The data is pulled directly from all the bibliographic data bases on DIALOG that have a JN field.Ex: One of its main advantages is the potential to pull off descriptive entries onto disc to create annotated booklists.Ex: If I decide to spring for this I'll let you in on what I find out.Ex: One day she indulged in her habit of swigging too much gin before going to feed the porker and after opening its pen she slumped in a heap.* de armas tomar = redoubtable.* desventaja del primero en tomar la iniciativa = first-mover disadvantage.* disfrutar tomando el sol = bask.* estar tomando + Fármaco = be on + Fármaco.* irse a tomar por culo = naff off.* llevar a tomar una decisión = lead (up) to + decision.* lo tomas o lo dejas = take it or leave it.* necesitar tomar cierto tipo de decisiones = require + judgement, require + judgement, require + an exercise of + judgement.* no ser para tomárselo a risa = be no laughing matter.* no tomándose a uno como el centro de referencia = ex-centric [excentric].* no tomárselo bien = not take + kindly to, not take + kindly to.* para tomar medidas = for action.* persona que toma la última decisión = decider.* primero en tomar la iniciativa = first mover.* que se toma las cosas con calma = laid-back, laid-back.* que toma parte en = involved in.* responsable de tomar decisiones = decision maker [decision-maker].* reunión para tomar café = coffee party.* salir a tomar una copa = go out for + a drink.* ser de armas tomar = be a (real) handful.* tomándose a uno como centro de referencia = centric.* tomar a Alguien bajo + Posesivo + tutela = take + Nombre + under + Posesivo + wings.* tomar a la ligera = take + lightly.* tomar aliento = draw + a breath.* tomar armas = take up + arms.* tomar a saco = take + Nombre + by storm.* tomar asiento = take + a seat (on).* tomar a sorbos = sip.* tomar atajos = take + shortcuts.* tomar cariño a = grow + fond of.* tomar carta en = get + stuck into.* tomar como ejemplo = take.* tomar como modelo = pattern.* tomar como punto de partida = build on/upon.* tomar como responsabilidad propia = take it upon + Reflexivo + to.* tomar conciencia = sensitise [sensitize, -USA], enhance + awareness.* tomar copas = tipple.* tomar decisión = make + choices.* tomar decisiones = exercise + judgement.* tomar decisiones con conocimiento de causa = make + informed decisions.* tomar decisiones fundadas = make + informed decisions.* tomar decisiones por Alguien = take + decisions in + Posesivo + name.* tomar ejemplo de = take + a lead from.* tomar el control = take + the helm.* tomar el control de = take + control of.* tomar el mando = take + the helm.* tomar el pelo = tease, twit, taunt.* tomar el poder = take + power.* tomar el pulso a Algo = take + the pulse.* tomar el relevo = hand over + the torch, pass (on) + the torch, pass (on) + the baton, take it from here.* tomar el relevo (de) = take over + the leadership (from).* tomar el relevo en el mando = take over + the helm.* tomar el relevo en el timón = take over + the helm.* tomar el sol = sunbathe, sun + Reflexivo, soak up + rays.* tomar el sol con gusto = bask.* tomar el tiempo = time.* tomar el timón = take + the helm.* tomar en consideración = allow for, take into + consideration.* tomar en sentido literal = take + Nombre + at face value, accept + Nombre + at face value.* tomar forma = take + form, take + shape, assume + form, shape up.* tomarla con Alguien = turn on + Nombre.* tomar la decisión más acertada dadas las circunstancias = do + the best thing in the circumstances.* tomar la delantera = take + a lead, take + an early lead.* tomar la iniciativa = seize + the initiative, take + initiative, take + a lead, step up.* tomar la iniciativa en + Infinitivo = take + the lead in + Gerundio.* tomar la mano = take + Posesivo + hand.* tomar la palabra sin dejar hablar a los demás = hog + the floor.* tomar la responsabilidad = take + responsibility.* tomar las decisiones = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost, set + the agenda.* tomar las riendas = take (over) + the reins.* tomar las riendas del poder = take + the reins of power.* tomarle afición a = acquire + a taste for, develop + a taste for.* tomarle el gusto a = acquire + a taste for, develop + a taste for.* tomarle el pelo a = make + fun of.* tomarle la palabra a Alguien = take + Nombre + at + Posesivo + word.* tomar medicamentos = take + drugs.* tomar medida = take + action step.* tomar medidas = follow + steps, take + precaution, take + steps, take + measures, produce + contingency plan, make + contingency plan, apply + measures, undertake + action.* tomar medidas (contra) = take + action (against).* tomar medidas correctivas = pose + corrective action, take + corrective action, take + remedial action.* tomar medidas demasiado drásticas = throw + the baby out with the bath water, throw + the baby out with the bath water.* tomar medidas de seguridad = take + safety precautions.* tomar medidas de seguridad más estrictas = tighten + security.* tomar medidas drásticas contra = clamp down on.* tomar medidas enérgicas contra = crack down on.* tomar medidas preventivas = take + preventive measures.* tomar nota = make + a note, take + note.* tomar nota de = note.* tomar otra decisión = decision to the contrary.* tomar otra dirección = branch off + on a side trail.* tomar parte = involve, take + part, become + involved.* tomar parte activa = become + involved, get + active.* tomar parte en = join in.* tomar parte en el asunto = enter + the fray.* tomar parte en en el asunto = be part of the picture.* tomar partido = take + sides.* tomar partido por = side with.* tomar partido por Alguien = side in + Posesivo + favour.* tomar por asalto = take + Nombre + by storm, take + Nombre + by storm.* tomar por defecto = default to.* tomar por omisión = default to.* tomar por sorpresa = storm.* tomar por término medio = average.* tomar posesión de un cargo = swear in, take + office.* tomar precaución = take + precaution, take + caution.* tomar represalias contra = retaliate against, clamp down on.* tomar represalias contra Alguien = hold + it against.* tomarse Algo a la ligera = take + Nombre + lightly.* tomarse Algo a pecho = take to + heart.* tomarse Algo con calma = take + Posesivo + time.* tomarse Algo con humor = take + Nombre + in good humour.* tomarse Algo de buen grado = take + Nombre + in good humour.* tomarse Algo en serio = take to + heart.* tomarse Algo tranquilo = take + Posesivo + time.* tomarse el tiempo que Uno necesita = take + Posesivo + time.* tomarse en serio = take + seriously, get + serious.* tomarse excedencia en el trabajo = take + leave from + employment.* tomarse + Expresión Temporal + de asuntos propios = take + Expresión Temporal + off, have + Expresión Temporal + off work.* tomarse + Expresión Temporal + de permiso en el trabajo = take + Expresión Temporal + off, have + Expresión Temporal + off work.* tomarse + Expresión Temporal + de vacaciones = take + Expresión Temporal + off, have + Expresión Temporal + off work.* tomarse interés por = take + an interest in.* tomarse la libertad de = take + the liberty of.* tomarse la molestia = take + the trouble to.* tomarse la molestia de = take + the time and effort, take + the time to + Infinitivo.* tomarse la pastilla diaria de la malaleche = take + Posesivo + daily mean pill.* tomarse las cosas a la ligera = make + light of things.* tomarse las cosas con calma = keep + a cool head, play it + cool.* tomarse la venganza = wreak + vengeance upon.* tomarse libertades = take + liberties.* tomárselo bien = take it in + Posesivo + stride.* tomárselo con calma = hang + loose, take it + easy, keep + a cool head, play it + cool.* tomárselo tranquilo = hang + loose, take it + easy.* tomarse + Tiempo + de excedencia = take + Tiempo + off from work, take + Tiempo + off.* tomarse un descanso = take + time out, take + Posesivo + break, lie on + Posesivo + oars, rest on + Posesivo + oars.* tomarse unos días de asuntos propios = take + time off work.* tomarse unos días de asuntos propios = take + time off, take + time out.* tomarse unos días de descanso = take + a break from work.* tomarse unos días de permiso = take + a leave of absence.* tomarse unos días de permiso en el trabajo = take + time off work.* tomarse unos días de permiso en el trabajo = take + time off, take + time out.* tomarse unos días de vacaciones = take + time off, take + time out, take + time off work.* tomarse un respiro = lie on + Posesivo + oars, rest on + Posesivo + oars.* tomarse un trago = take + a swig.* tomar tiempo = take + time, take + long.* tomar una decisión = make + decision, make + judgement, take + decision, reach + decision, make up + Posesivo + (own) mind, adopt + decision.* tomar una decisión sin conocer todos los datos = make + uninformed decision.* tomar una decisión sin consultar con nadie = take it upon + Reflexivo + to.* tomar una dirección = take + direction.* tomar una foto = snap + the camera.* tomar una fotografía = take + picture.* tomar una opción = take up + option.* tomar una postura = take + viewpoint, adopt + a stance, take + position, take + a stance.* tomar una postura firme = take + a stand (against).* tomar una postura intransigente = take + a hard stand.* tomar un atajo por = cut across.* tomar un descanso = take + a breather, take + a break from work.* tomar un gran riesgo = play (for) + high stakes, play (for) + high stakes.* tomar un papel secundario = take + a back seat.* tomar un paso decisivo = take + the plunge.* tomar un tono + Adjetivo = take on + Adjetivo + character.* ventaja del primero en tomar la iniciativa = first-mover advantage.* vete a tomar por culo = fuck off.* volver a tomar = regain, retake.* * *tomar [A1 ]vtA (asir, agarrar) to taketoma lo que te debo here's o this is what I owe youtoma la mía, yo no la necesito have o take mine, I don't need it¿lo puedo tomar prestado un momento? can I borrow it for a minute?la tomé de la mano para cruzar la calle I took her by the hand o I held her hand to cross the streetle tomó la mano y la miró a los ojos he took her hand and looked into her eyestomó la pluma para escribirle he picked up the/his pen to write to hertomar las armas to take up armstomar algo DE algo to take sth FROM sthtomó un libro de la estantería he took a book from the shelflos datos están tomados de las estadísticas oficiales the information is taken from official statisticsB1 ( Mil) ‹pueblo/ciudad› to take, capture; ‹edificio› to seize, take2 ‹universidad/fábrica› to occupyC(hacerse cargo de): tomó el asunto en sus manos she took charge of the mattertomó la responsabilidad del negocio he took over the running of the businesstomó a su cuidado a las tres niñas she took the three girls into her care, she took the three girls inD1 (beber) to drinkno tomes esa agua don't drink that watertomó un sorbito she took a sipel niño toma (el) pecho the baby's being breast-fed2 (servirse, consumir) to have¿vamos a tomar algo? shall we go for a drink?ven a tomar una copa/un helado come and have a drink/an ice creamno quiere tomar la sopa she doesn't want (to eat) her soupnos invitó a tomar el té/el aperitivo he invited us for tea/an aperitif¿qué tomas? what'll you have? ( colloq), what would you like to drink?¿qué vas a tomar de postre? what are you going to have for dessert?no debe tomar grasas ( Esp); he's not allowed to eat fat3 ‹medicamento/vitaminas› to takeE1 ‹tren/taxi/ascensor› to take¿por qué no tomas el tren? why don't you go by train?, why don't you take o get the train?voy a ver si puedo tomar el tren de las cinco I'm going to try and catch the five o'clock train2 ‹calle/atajo› to taketome la primera a la derecha take the first (turning) on the righttomó la curva a toda velocidad he took the curve at full speedtomar tierra to land, touch downF1 (medir, registrar) to taketomarle la temperatura/la tensión a algn to take sb's temperature/blood pressurele tomé las medidas I took her measurements2 ‹notas/apuntes› to taketomó nota del número he took o noted down the number¿quién tomó el recado? who took the message?tomarle declaraciones a algn to take a statement from sbme tomaron los datos they took (down) my detailsla maestra me tomó la lección the teacher made me recite the lesson3 ‹foto› to takele tomé varias fotos I took several photographs of hertomaron una película de la boda they filmed/videoed the weddingG1tomar a algn por esposo/esposa ( frml); to take sb as o to be one's husband/wife2 ( esp AmL) (contratar) to take onlo tomaron a prueba they took him on for a trial period3 «profesor» ‹alumnos/clases› to take on4 «colegio» ‹niño› to takeH (adoptar) ‹medidas/actitud› to take, adopt; ‹precauciones› to takeha tomado la determinación de no volver a verlo she has decided not to see him againla decisión tomada por la directiva the decision taken by the board of directorsaún no han tomado una decisión they haven't reached a decision yettomó el nombre de su marido she took her husband's nametomando este punto como referencia taking this as our reference pointI (confundir) tomar algo/a algn POR algo/algn:¿por quién me has tomado? who o what do you take me for?te van a tomar por tonto they'll take you for a fool, they'll think you're stupidme tomó por mi hermana he mistook me for my sisterJ (reaccionar frente a) ‹noticia/comentario› to takelo tomó a broma he took it as a jokeno lo tomes a mal don't take it the wrong wayK ‹tiempo› to takele tomó tres años escribir la tesis it took him three years to write his thesisun jardín tan grande toma demasiado tiempo a garden this/that big takes up too much timeL (en costura) to take in1 ‹forma› to take; ‹aspecto› to take onel pollo está empezando a tomar color the chicken's beginning to brown o to go brownno me gusta nada el cariz que están tomando las cosas I don't like the way things are going o are shaping up2 ‹velocidad› to gain, get up, gather; ‹altura› to gainechó una carrera para tomar impulso he took a running start to get some momentumse detuvo un momento para tomar aliento he stopped for a moment to get o catch his breath3 ‹costumbre› to get into4tomar conciencia: hay que hacerle tomar conciencia de la gravedad del problema he must be made to realize o be made aware of the seriousness of the problemB (cobrar) ‹cariño/asco› tomarle algo A algo/algn:le he tomado cariño a esta casa I've become quite attached to this houseahora que le estoy tomando el gusto, me tengo que ir just when I was getting to like it, I have to goles ha tomado asco a los mejillones he's taken a dislike to mussels, he's gone right off mussels ( colloq)tomarla con algn/algo ( fam); to take against sb/sthla han tomado conmigo they've taken against me, they have o they've got it in for mela tiene tomada con la pobre chica he's got o he has it in for the poor girlA1(exponerse a): tomar el aire or tomar el fresco or (CS) tomar aire to get some (fresh) airtomar el sol or (CS, Méx) tomar sol to sunbathevas a tomar frío (CS); you'll get o catch cold2 ‹baño/ducha› to take, haveestoy tomando clases de ruso I'm taking o having Russian classestomé cinco lecciones con él I had five lessons with him■ tomarviA(asir): toma, léelo tú misma here, read it yourselftoma y vete a comprar unos caramelos here you are, go and buy some candytoma, aquí tienes tu tijera here are your scissorstome, yo no lo necesito take it, I don't need it¡toma! ( Esp fam): ¡toma! ése sí que es un tío guapo hey! now that's what I call handsome! ( colloq)¿no querías pelea? pues ¡toma! you wanted a fight? well, now you're going to get one!tomá de acá ( RPl fam): ¿que le preste la bici? ¡tomá de acá! lend him my bike? no way! o like hell I will! ( colloq)¡toma ya! ( Esp fam): ¡toma ya! ¡qué estupideces dices, tío! boy o good grief o ( AmE) jeez! you really do come out with some stupid remarks! ( colloq)¡toma ya! lo ha vuelto a tirar for heaven's sake, he's knocked it over again!, jeez ( AmE) o ( BrE) for Pete's sake, he's knocked it over again! ( colloq)B ( esp AmL) (beber alcohol) to drinktomar a la derecha to turn o go rightD «injerto» to take■ tomarseA1 ‹vacaciones› to takese tomó el día libre he took the day off2 ‹tiempo› to taketómate todo el tiempo que quieras take as long as you likeB ‹molestia/trabajo›ni siquiera se tomó la molestia de avisarnos he didn't even bother to tell usse tomó el trabajo de buscar en los archivos he went to the trouble of looking through the filesme tomé la libertad de usar el teléfono I took the liberty of using your phoneya me tomaré la revancha I'll get even o I'll get my own back one of these daysC ( enf)1 ‹café/vino› to drinkse toma todo lo que gana ( AmL); he spends everything he earns on drink2 ‹medicamento/vitaminas› to take3 ‹desayuno/merienda› to eat, have; ‹helado/yogur› to havetómate toda la sopa eat up all your soupse tomó un filete ( Esp); he had a steakD ‹autobús/tren/taxi› to takeE ( Med)1 ( refl) to takese tomó la temperatura she took her temperature2 ( caus):tomarse la presión or la tensión to have one's blood pressure takenme tomé unas fotos para el pasaporte I had some photos taken for my passportG ( enf) (reaccionar frente a) ‹comentario/noticia› to takese lo tomó a broma or chiste or risa she took it as a jokese tomó muy a mal que no la llamaras she was very put out that you didn't phone herH ( Chi) ‹universidad/fábrica› to occupy* * *
tomar ( conjugate tomar) verbo transitivo
1 ( en general) to take;
la tomé de la mano I took her by the hand;
toma lo que te debo here's what I owe you;
¿lo puedo tomar prestado? can I borrow it?;
tomó el asunto en sus manos she took charge of the matter;
tomar precauciones/el tren/una foto to take precautions/the train/a picture;
tomarle la temperatura a algn to take sb's temperature;
tomar algo por escrito to write sth down;
tomar algo/a algn POR algo/algn to take sth/sb for sth/sb;
¿por quién me has tomado? who o what do you take me for?;
lo tomó a mal/a broma he took it the wrong way/as a joke;
eso toma demasiado tiempo that takes up too much time
2
◊ ¿qué vas a tomar? what are you going to have?
3 (esp AmL)
4 ( apoderarse de) ‹fortaleza/tierras› to seize;
‹universidad/fábrica› to occupy
5 ( adquirir) ‹ forma› to take;
‹ aspecto› to take on;
‹velocidad/altura› to gain;
‹ costumbre› to get into
6 ( cobrar):◊ le he tomado cariño a esta casa/a la niña I've become quite attached to this house/quite fond of the girl
7 ( exponerse a):
tomar (el) sol to sunbathe;
vas a tomar frío (CS) you'll get o catch cold
verbo intransitivo
1 ( asir):◊ toma, aquí tienes tus tijeras here are your scissors;
tome, yo no lo necesito take it, I don't need it
2 (esp AmL) ( beber alcohol) to drink
3 (AmL) (ir) to go;
tomar a la derecha to turn o go right
4 [ injerto] to take
tomarse verbo pronominal
1 ‹vacaciones/tiempo› to take;
2 ‹molestia/libertad› to take;◊ tomarse la molestia/libertad de hacer algo to take the trouble to do sth/the liberty of doing sth
3 ( enf)
‹helado/yogur› to have
4 ‹autobús/tren/taxi› to take
5 (Med)
b) ( caus):
6 ( caus) (esp AmL) ‹ foto› to have … taken
7 ( enf) ( reaccionar frente a) ‹comentario/noticia› to take;
8 (Chi) ‹universidad/fábrica› to occupy
tomar verbo transitivo
1 (coger, agarrar) to take: tomó mi mano, he took my hand
toma las llaves, here are the keys
2 (autobús, taxi, etc) to take, catch: tomé el ascensor, I took the lift o elevator
tengo que tomar el próximo tren, I have to catch the next train
3 (alimentos) to have
(bebidas) to drink
(medicinas) to take
4 (adoptar) to take, adopt: tomaron medidas desesperadas, they took desperate measures
5 (tener cierta reacción) no lo tomes a broma, don't take it as a joke
6 (juzgar) no me tomes por idiota, don't think I'm stupid
(confundirse) le tomaron por Robert Redford, they mistook him for Robert Redford
7 (el aire, el fresco, etc) to get
tomar el sol, to sunbathe
8 (en carretera) decidió tomar la autopista, he decided to take the motorway
9 (apuntes, notas) to take
10 (fotos) to take
11 Av tomar tierra, to land, touch down 12 ¡toma! excl (sorpresa) well!, why!
(asentimiento) of course!
' tomar' also found in these entries:
Spanish:
adelantarse
- aire
- apetecer
- apunte
- arma
- asunto
- baño
- birra
- cachondeo
- carrerilla
- carta
- competer
- concernir
- conciencia
- contingencia
- copa
- cuerpo
- deber
- decisión
- delantera
- derivar
- desviarse
- determinar
- determinación
- drogodependencia
- especificación
- granulada
- granulado
- impulso
- iniciativa
- jugar
- mal
- meterse
- nota
- parte
- partida
- partido
- pecho
- pensar
- pito
- poder
- posesión
- precaución
- pulso
- reírse
- relevo
- represalia
- resolver
- sol
- tierra
English:
account
- action
- antidepressant
- beach
- borrow
- capture
- catch
- change
- clamp down
- coffee break
- come off
- compel
- confuse
- corner
- crack down
- crackdown
- cut across
- drink
- eight
- either
- engage in
- face value
- form
- govern
- have
- join
- join in
- jot down
- laugh off
- less
- lightly
- make
- measure
- mental
- mickey
- mind
- monotony
- muck about
- muck around
- note
- occupy
- off
- office
- pause
- precaution
- provision
- record
- rest
- retaliate
- rib
* * *♦ vt1. [agarrar] to take;me tomó de un brazo he took me by the arm;tomó el dinero y se fue she took the money and left;tómalo, ya no me hace falta take o have it, I no longer need it;toma el libro que me pediste here's the book you asked me for;Fam¡toma ésa! [expresa venganza] that'll teach you!, chew on that!2. [sacar, obtener] to take;este ejemplo lo tomé del libro I took this example from the book;fue al sastre para que le tomara las medidas he went to the tailor's to have his measurements taken;toma unos planos de la casa [con cámara] take a few shots of the house;tomar declaración a alguien to take a statement from sb;tomarle la lección a alguien to test sb on what they've learned at school;tomar unas muestras de orina/sangre (a alguien) to take some urine/blood samples (from sb);tomar la tensión/temperatura a alguien to take sb's blood pressure/temperature3. [ingerir] [alimento, medicina, droga] to take;¿qué quieres tomar? [beber] what would you like (to drink)?;Esp [comer] what would you like (to eat)?;¿quieres tomar algo (de beber)? would you like something to drink?;Esp¿quieres tomar algo (de comer)? would you like something to eat?;tomé sopa I had soup;no tomo alcohol I don't drink (alcohol)salir a tomar el fresco to go out for a breath of fresh air;RPtomar frío to catch a chill;tomó frío, por eso se engripó she caught a chill, that's why she came down with flu5. [desplazarse mediante] [autobús, tren] to catch;[taxi, ascensor, telesilla] to take;tomaré el último vuelo I'll be on the last flight;podríamos tomar el tren we could go by train;tomaron un atajo they took a short-cut6. [recibir] to take;toma lecciones de piano she is taking o having piano lessons;he tomado un curso de jardinería I've taken o done a course on gardening;toma mi consejo y… take my advice and…;¿tomas a María por esposa? do you take María to be your lawfully wedded wife?7. [apuntar] [datos, información] to take down;tomar algo por escrito to take o write sth down;el secretario iba tomando nota de todo the secretary noted everything down8. [baño, ducha] to take, to have9. [adoptar] [medidas, precauciones, decisión] to take;[actitud, costumbre, modales] to adopt;tomar la determinación de hacer algo to determine o decide to do sth;el Presidente debe tomar una postura sobre este asunto the President should state his opinion on this matter10. [adquirir, cobrar] [velocidad] to gain, to gather;las cosas están tomando mejor aspecto con este gobierno things are looking up under this government;el avión fue tomando altura the plane climbed;tomar confianza to grow in confidence, to become more assured;la obra ya está tomando forma the play is beginning to take shape;tomar fuerzas to gather one's strength;voy tomándole el gusto a esto del esquí acuático water-skiing is starting to grow on me;tomar interés por algo to get o grow interested in sth;tomarle manía/cariño a to take a dislike/a liking to;las negociaciones tomaron un rumbo favorable the negotiations started to go betterel copiloto tomó el mando the copilot took over;12. [reaccionar a] to take;¿qué tal tomó la noticia? how did she take the news?;las cosas hay que tomarlas como vienen you have to take things as they come;tómalo con calma take it easy13. [llevar] [tiempo] to take;me tomó mucho tiempo limpiarlo todo it took me a long time to clean it all14. [contratar] to take on15. [invadir] to take;las tropas tomaron la ciudad the troops took o seized the city;los estudiantes tomaron la universidad the students occupied the university17. [confundir]tomar a alguien por algo/alguien to take sb for sth/sb;lo tomé por el jefe I took o mistook him for the boss;¿tú me tomas por tonto o qué? do you think I'm stupid or something?♦ vi1. [encaminarse] to go;toma a la derecha/izquierda turn o go right/left;tomamos hacia el sur we headed south;toma por ahí/por ese camino go that way/down that road2. [en imperativo] [al dar algo]¡toma! here you are!;toma, dale esto a tu madre here, give this to your mothernecesito unas vacaciones – ¡tomar! ¡y yo! I need a Br holiday o US vacation – what, and I don't?;¡tomar ya!, ¡qué golazo! how's that for a goal?4. Am [beber alcohol] to drink* * *tomarla con alguien fam have it in for s.o. fam ;tomar el sol sunbathe;¡toma! here (you are);¡toma ya! serves you right!;¿por quién me toma? what do you take me for?;toma y daca give and take;tomar las de Villadiego fam hightail it famII v/i1 L.Am.drink2:tomar por la derecha take a right, turn right* * *tomar vt1) : to taketomé el libro: I took the booktomar un taxi: to take a taxitomar una foto: to take a phototoma dos años: it takes two yearstomaron medidas drásticas: they took drastic measures2) beber: to drink3) capturar: to capture, to seize4)tomar el sol : to sunbathe5)tomar tierra : to landtomar vi: to drink (alcohol)* * *tomar vbtoma, es tuyo here, this is yours2. (comer, beber) to have¿quieres tomar algo? would you like a drink?¿me tomas por tonto? do you take me for a fool? -
11 medida
f.1 measurement.¿qué medidas tiene el contenedor? what are the measurements of the container?tomar las medidas a alguien to take somebody's measurements2 measure, step.adoptar o tomar medidas to take measures o stepsmedida preventiva preventive measuremedidas de seguridad safety measures3 moderation.sin medida without moderation4 extent, degree (grado).¿en qué medida nos afecta? to what extent does it affect us?en cierta/gran medida to some/a large extenten mayor/menor medida to a greater/lesser extenten la medida de lo posible as far as possible5 course of action.6 quantity, amount.7 scoop, scoopful.past part.past participle of spanish verb: medir.* * *1 (acción) measuring; (dato, número) measurement■ ¿qué medidas tienes? what are your measurements?2 (disposición) measure3 (grado) extent4 (prudencia) moderation5 LITERATURA measure, metre\a (la) medida (traje) made-to-measurea medida que asen la medida de lo posible as far as possibletomar/adoptar medidas to take steps, take measurestomarle las medidas a alguien to take somebody's measurementsmedida de capacidad measure of capacitymedida de longitud measure of lengthmedida de seguridad security measuremedida de volumen measure of volume* * *noun f.1) measure, measurement2) step3) extent* * *SF1) (=unidad de medida) measure2) (=medición) measuring, measurementla medida del tiempo se realizará con unos cronómetros especiales — time will be measured using some special chronometers
3) pl medidas (=dimensiones) measurements¿qué medidas tiene la mesa? — what are the measurements of the table?
¿cuáles son tus medidas? — what are your measurements?
•
tomar las medidas a algn/algo — (lit) to measure sb/sth, take sb's/sth's measurements; (fig) to size sb/sth up *tómale bien las medidas antes de proponerle nada — make sure you've got him well sized up before you propose anything
4) (=proporción)no sé en qué medida nos afectará la nueva ley — I don't know to what extent the new law will affect us
•
en cierta medida — to a certain extent•
en gran medida — to a great extent•
en menor medida — to a lesser extent•
en la medida de lo posible — as far as possible, insofar as it is possible•
a medida que — asen la medida en que — + indic in that; + subjun if
el relato era bueno en la medida en que reflejaba el ambiente de la época — the story was good in that it reflected the atmosphere of the time
solo cambiarán el tratamiento en la medida en que los resultados sean negativos — the treatment will only be altered if the results are negative
5) (Cos)•
a (la) medida — [ropa, zapatos] made to measure; [trabajo, vacaciones] tailor-made•
venir a (la) medida — (lit) to be the right size; (fig) to be tailor-made6) LAm (=talla) size¿cuál es su medida? — what size do you take?
¿qué medida de cuello tiene usted? — what collar size are you?, what is your collar measurement?
7) (=disposición) measureuna de las medidas urgentes adoptadas — one of the emergency measures o steps taken
medida cautelar, medida de precaución — precautionary measure
paquete 1., 3)medidas de seguridad — [contra ataques, robos] security measures; [contra incendios] safety measures
8) (=moderación)•
con medida — in moderation•
sin medida — to excess9) [de versos] (=medición) measuring, scansion; (=longitud) measure* * *1) (Mat) ( dimensión) measurement¿qué medidas tiene el cuarto? — what are the dimensions of the room?
2) (en locs)a (la) medida — <traje/zapato> custom-made (AmE), made-to-measure (BrE)
a medida que — as
colmar la medida: eso colmó la medida — that was the last straw
4) (grado, proporción)en gran/cierta/menos medida — to a large/certain/lesser extent
5) ( moderación)6) (Lit) measure7) ( disposición) measuretomar medidas — to take steps o measures
* * *1) (Mat) ( dimensión) measurement¿qué medidas tiene el cuarto? — what are the dimensions of the room?
2) (en locs)a (la) medida — <traje/zapato> custom-made (AmE), made-to-measure (BrE)
a medida que — as
colmar la medida: eso colmó la medida — that was the last straw
4) (grado, proporción)en gran/cierta/menos medida — to a large/certain/lesser extent
5) ( moderación)6) (Lit) measure7) ( disposición) measuretomar medidas — to take steps o measures
* * *medida11 = measure, scale, metric.Ex: One measure of a library's market is the number of reference questions dealt with at the reference desk or through electronic reference.
Ex: The apparent size of the face is measured directly with a finely graduated scale and a magnifying glass.Ex: The author outlines quantitative metrics that measure information technology productivity from the perspective of the overall rate of return to the organization.* a medida = custom, bespoke.* conseguir en gran medida + Infinitivo = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.* considerar en su justa medida = see + in proportion.* contribuir en gran medida a + Infinitivo = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio, go far in + Gerundio, go far towards + Gerundio.* en cierta medida = to some extent, to a certain extent, to some degree.* en diferente medida = differing, in varying measures.* en distinta medida = differing, in varying measures.* en gran medida = by and large, extensively, greatly, heavily, largely, to a considerable extent, to a high degree, to a large extent, tremendously, vastly, very much, in no small way, to any great degree, in many ways, in large part, in large measure, in no small measure, to a great extent, to a large degree, to a great degree.* en igual medida = similarly.* en la medida de lo posible = so far as possible.* en la medida en que = in that, so long as, to the extent that, insofar as [in so far as], to the degree that.* en mayor medida = to a greater extent, to a greater degree, a fortiori, to a larger degree, to a larger extent.* en mayor o menor medida = to a greater or lesser extent.* hacer a medida = custom-make, make to + order.* hacer a medida para satisfacer los requisitos = tailor to + meet the specification.* hacerse a medida de una aplicación práctica concreta = tailor to + application.* hecho a medida = customised [customized, -USA], purpose-designed, tailored, tailor-made [tailormade], custom-made, custom-built [custom built], custom-designed [custom designed], custom-tailored [custom tailored], bespoke, made to measure, fitted, made-to-order.* influir en gran medida = become + a force.* la medida en que = the extent to which.* ley de pesos y medidas = weights and measures act.* medida cuantitativa = quantitative measure.* medida de productividad = output measure.* medida de rendimiento = performance measure, output measure.* medidas y colindancias = metes and bounds.* sistema anglosajón de medidas = imperial measures.* tener Algo hecho a la medida de uno = have + Nombre + cut out.medida22 = arrangement, countermeasure [counter measure], measure.Ex: This arrangement is faster than waiting until documents are ordered.
Ex: This article reviews the extent of book theft in libraries and discusses some effective countermeasures that may help reduce the problem.Ex: If we as a society hope to deal with a very real and important issue, the implementation of this popular measure is a good place to start.* como medida de seguridad = as a backup.* como medida provisional = as an interim measure.* como medida temporal = as an interim measure.* como medida transitoria = as an interim measure.* medida de austeridad = austerity measure.* medida de contrapeso = counterbalance.* medida de control = control measure.* medida de emergencia = emergency measure.* medida defensiva = line of defence.* medida de fuerza = crackdown.* medida de precaución = security precaution, precautionary measure.* medida de protección = safeguard.* medida de ralentización del tráfico = traffic calming measure.* medida de seguridad = safety standard, security measure, safety regulation, safety precaution.* medida de seguridad e higiene en el trabajo = health and safety standard.* medida disciplinaria = disciplinary measure.* medida draconiana = draconian measure.* medida económica = economic measure.* medida enérgica = crackdown.* medida estructural = structural measure.* medida extrema = dire measure.* medida paliativa = palliative measure.* medida preventiva = preventative measure, precautionary measure, preventive measure, preemptive measure, safeguard.* medida provisional = stop gap measure, stopgap [stop-gap], stopgap measure, stopgap measure.* medidas = action.* medidas correctivas = corrective action, remedial action.* medidas de prevención = prevention efforts, prevention measures.* medidas disciplinarias = disciplining.* medidas drásticas = clampdown (on).* medidas preventivas = preventive care, ounce of prevention, preventative care.* para tomar medidas = for action.* primera medida = initial step.* proponer medidas = propose + measures.* toma de medidas = action.* tomar medida = take + action step.* tomar medidas = follow + steps, take + precaution, take + steps, take + measures, produce + contingency plan, make + contingency plan, apply + measures, undertake + action.* tomar medidas (contra) = take + action (against).* tomar medidas correctivas = pose + corrective action, take + corrective action, take + remedial action.* tomar medidas demasiado drásticas = throw + the baby out with the bath water.* tomar medidas de seguridad = take + safety precautions.* tomar medidas de seguridad más estrictas = tighten + security.* tomar medidas drásticas contra = clamp down on.* tomar medidas enérgicas contra = crack down on.* tomar medidas preventivas = take + preventive measures.medida3* a medida que = as.* a medida que + avanzar + el año = as the year + wear on.* a medida que + avanzar + el día = as the day + wear on.* a medida que pasaba el tiempo = as time passed (by), as time went by.* a medida que pasa el tiempo = as time goes by, as time passes (by).* a medida que pasa + Expresión Temporal = as + Expresión Temporal + go by.* a medida que + pasar + el año = as the year + wear on.* a medida que + pasar + el día = as the day + wear on.* a medida que se necesite = on demand, on request, as required.* a medida que + transcurrir + el año = as the year + wear on.* a medida que + transcurrir + el día = as the day + wear on.* * *A ( Mat) (dimensión) measurementanota las medidas de la lavadora make a note of the measurements of the washing machine¿qué medidas tiene el cuarto? what are the dimensions of the room?¿cuáles son las medidas reglamentarias de una piscina olímpica? what's the regulation size of an olympic pool?la modista me tomó las medidas the dressmaker took my measurementstomar las medidas de algo to measure somethingCompuesto:surface measurementB ( en locs):usa zapatos a medida he wears made-to-measure shoesservicios diseñados a la medida custom-designed servicesa la medida de algo: fabricamos muebles a la medida de su exigencia we manufacture furniture to meet all your requirementséste es un proyecto a la medida de su ambición this is a project in keeping with o which matches his ambitionsnecesita una actividad a la medida de su talento he needs a job which will suit o which is commensurate with his abilitiesa medida que asa medida que va pasando el tiempo uno se va adaptando as time goes on, one (gradually) adaptsa medida que se acercaba la fecha se ponía más y más nervioso as the date drew closer he got more and more nervousa medida que la fue conociendo se fue desengañando the more he got to know her o the better he got to know her o as he got to know her the more disillusioned he becameC1 (objeto) measure2 (contenido) measureun vaso de leche por cada medida de cacao one glass of milk per measure of cocoallenar or colmar la medida: eso colmó la medida, ya no estaba dispuesto a aguantar más that was the last straw, I wasn't going to take any moreCompuestos:cubic measure● medida (de capacidad) para áridos/líquidosdry/liquid measureD(grado, proporción): en buena or gran medida to a great o large extenten cierta/menor medida to a certain/lesser extentintentaremos, en la medida de lo posible, satisfacer a todo el mundo insofar as it is possible o as far as possible we will try to satisfy everyoneintentará hacer algo por ti en la medida en que le sea posible she'll try and do whatever she can for youE(moderación): come con medida he eats moderatelygastan dinero sin medida they spend money like water, they're very extravagant (with money)F ( Lit) measureG (disposición) measurela huelga y otras medidas de presión the strike and other forms of pressureexpulsarlo me parece una medida demasiado drástica I think expelling him is too drastic a step o is a rather drastic measuretomar medidas to take steps o measuresme veré en la obligación de tomar medidas más estrictas I will be obliged to adopt more severe measurestomaré todas las medidas necesarias para que no vuelva a suceder I will take all the necessary steps to see that this does not happen againes conveniente tomar estas pastillas como medida preventiva it's advisable to take these pills as a preventive measureCompuestos:preventative o precautionary measuresecurity measures(en Ur) emergency security measures* * *
medida sustantivo femenino
1 (Mat) ( dimensión) measurement;
tomar las medidas de algo to measure something
2 ( en locs)
a medida que as;
a medida que fue creciendo as he grew up
3 ( utensilio) measure;
( contenido) measure
4 (grado, proporción):◊ en gran/cierta medida to a large/certain extent;
en la medida de lo posible as far as possible
5 ( disposición) measure;◊ tomar medidas to take steps o measures
medida sustantivo femenino
1 (medición) measurement
(unidad) measure
una medida de peso, a measure of weight
la medida del tiempo, the measurement of time
2 (grado, intensidad) extent: no sé en qué medida nos afectará, I don't know to what extent it will affect us
3 Pol measure
una medida injusta, a unfair measure
' medida' also found in these entries:
Spanish:
A
- abusiva
- abusivo
- acre
- afectar
- área
- arroba
- braza
- carácter
- concertar
- conforme
- conveniente
- corpulencia
- desatar
- desesperación
- efectividad
- eficacia
- eficaz
- encaminada
- encaminado
- gratuita
- gratuito
- impracticable
- incidencia
- justa
- justo
- Libra
- malestar
- metro
- onza
- patrón
- patrona
- perjudicar
- pertinencia
- pie
- pinta
- polemizar
- providencia
- punto
- quintal
- repercusión
- resistencia
- saludar
- según
- sentida
- sentido
- solidaria
- solidario
- superflua
- superfluo
English:
acre
- check off
- custom
- depth
- dessertspoon
- dishonest
- extent
- far
- fitted
- foot
- gauge
- give
- importantly
- ineffective
- insofar
- lesser
- linear measure
- lorry
- made-to-measure
- measure
- measurement
- pint
- push through
- quart
- severe
- severity
- step
- stone
- strike off
- tailor-made
- temporary
- ton
- unit
- waist
- way
- yard
- as
- fitting
- gill
- insofar as
- made
- move
- tailor
- walk
* * *medida nf1. [dimensión, medición] measurement;¿qué medidas tiene el contenedor? what are the measurements of the container?;unidades de medida units of measurement;a (la) medida [mueble] custom-built;[ropa, calzado] made-to-measure;es una casa/un trabajo a tu medida it's the ideal house/job for you, it's as if the house/job were made for you;a (la) medida de mi deseo just as I would have wanted it;medidas [del cuerpo] measurements;tomar las medidas a alguien to take sb's measurements;tomar las medidas de algo to measure sth;Figle tengo tomada la medida al jefe I know what the boss is like;Figya le voy tomando la medida al nuevo trabajo I'm getting the hang of the new jobmedida de capacidad measure [liquid or dry]2. [cantidad específica] measure;el daiquiri lleva una medida de limón por cada tres de ron a daiquiri is made with one part lemon to three parts rum3. [disposición] measure, step;yo ya he tomado mis medidas I'm prepared, I've made my preparations;tomar medidas disciplinarias (contra) to take disciplinary action (against);ejercer medidas de presión contra alguien to lobby sb;tomar medidas represivas (contra) to clamp down (on)medidas de choque emergency measures;medidas de seguridad [contra accidentes] safety precautions;[contra delincuencia] security measures4. [moderación] moderation;con/sin medida in/without moderation5. [grado] extent;¿en qué medida nos afecta? to what extent does it affect us?;en cierta/gran medida to some/a large extent;en mayor/menor medida to a greater/lesser extent;en la medida de lo posible as far as possible;a medida que iban entrando as they were coming in;Formalen la medida en que insofar as* * *fhecho a medida made to measure;está hecho a medida de mis necesidades it’s tailor-made for me;tomar las medidas a alguien take s.o.’s measurements;tomar medidas fig take measures osteps2 ( grado) extent;en mayor medida to a greater extent3:a medida que as* * *medida nf1) : measurement, measurehecho a medida: custom-made2) : measure, steptomar medidas: to take steps3) : moderation, prudencesin medida: immoderately4) : extent, degreeen gran medida: to a great extent* * *medida n1. (extensión) measurementte vamos a tomar las medidas we're going to take your measurements / we're going to measure you¿qué medidas tiene la mesa? how big is the table?2. (unidad, acción) measure -
12 усилить безопасность
1) General subject: tighten security, beef up security, ramp up security2) Security: enhance security (англ. цитата приводится по кн.: Military Balance 2009. - London: International Institute for Strategic Studies, 2009)Универсальный русско-английский словарь > усилить безопасность
-
13 усилить охрану
General subject: tighten security (Security was tightened at Berlin Zoo after its celebrity polar bear cub Knut received an anonymous death threat (www. bbcnews. com).), step up efforts to protect, step up security measures -
14 medida2
2 = arrangement, countermeasure [counter measure], measure.Ex. This arrangement is faster than waiting until documents are ordered.Ex. This article reviews the extent of book theft in libraries and discusses some effective countermeasures that may help reduce the problem.Ex. If we as a society hope to deal with a very real and important issue, the implementation of this popular measure is a good place to start.----* como medida de seguridad = as a backup.* como medida provisional = as an interim measure.* como medida temporal = as an interim measure.* como medida transitoria = as an interim measure.* medida de austeridad = austerity measure.* medida de contrapeso = counterbalance.* medida de control = control measure.* medida de emergencia = emergency measure.* medida defensiva = line of defence.* medida de fuerza = crackdown.* medida de precaución = security precaution, precautionary measure.* medida de protección = safeguard.* medida de ralentización del tráfico = traffic calming measure.* medida de seguridad = safety standard, security measure, safety regulation, safety precaution.* medida de seguridad e higiene en el trabajo = health and safety standard.* medida disciplinaria = disciplinary measure.* medida draconiana = draconian measure.* medida económica = economic measure.* medida enérgica = crackdown.* medida estructural = structural measure.* medida extrema = dire measure.* medida paliativa = palliative measure.* medida preventiva = preventative measure, precautionary measure, preventive measure, preemptive measure, safeguard.* medida provisional = stop gap measure, stopgap [stop-gap], stopgap measure, stopgap measure.* medidas = action.* medidas correctivas = corrective action, remedial action.* medidas de prevención = prevention efforts, prevention measures.* medidas disciplinarias = disciplining.* medidas drásticas = clampdown (on).* medidas preventivas = preventive care, ounce of prevention, preventative care.* para tomar medidas = for action.* primera medida = initial step.* proponer medidas = propose + measures.* toma de medidas = action.* tomar medida = take + action step.* tomar medidas = follow + steps, take + precaution, take + steps, take + measures, produce + contingency plan, make + contingency plan, apply + measures, undertake + action.* tomar medidas (contra) = take + action (against).* tomar medidas correctivas = pose + corrective action, take + corrective action, take + remedial action.* tomar medidas demasiado drásticas = throw + the baby out with the bath water.* tomar medidas de seguridad = take + safety precautions.* tomar medidas de seguridad más estrictas = tighten + security.* tomar medidas drásticas contra = clamp down on.* tomar medidas enérgicas contra = crack down on.* tomar medidas preventivas = take + preventive measures. -
15 Sicherheitsvorkehrungen verstärken
Sicherheitsvorkehrungen verstärken
to tighten securityBusiness german-english dictionary > Sicherheitsvorkehrungen verstärken
-
16 control
m.1 control (dominio).bajo control under controlfuera de control out of controlcontrol de la natalidad birth control2 examination, inspection.todos los productos pasan un riguroso control all the products are rigorously inspected o examined(bajo) control médico (under) medical supervisioncontrol antidoping dope o drugs testcontrol de calidad quality controlcontrol de existencias stock control3 checkpoint.control de pasaportes passport control4 test (exam).5 control (mando).el control del encendido/apagado the on/off switchcontrol remoto remote control6 check, checking, test.7 control knob, control, command.8 restraint.* * *1 (gen) control2 (comprobación) check3 (sitio) checkpoint\bajo el control de under the supervision ofestar bajo control to be under controlestar fuera de control to be out of controlllevar el control to be in controlperder el control to lose controlcontrol a distancia remote controlcontrol de calidad quality controlcontrol de natalidad birth controlcontrol de pasaportes passport controlcontrol de sí mismo self-controlcontrol policial roadblock* * *noun m.1) control2) check* * *SM1) (=dominio, vigilancia) controlperder el control — to lose control (of o.s.)
hacerse con el control de algo — to take control o charge of sth
control de o sobre sí mismo — self-control
2) (=inspección) (Jur) inspection, check; (Com, Econ) audit, auditing4) [de un aparato] control5) (=examen) (Educ) test6) (Med) testcontrol antidopaje — drugs test, dope test
control antidoping — drug test, dope test
control de alcoholemia — Breathalyser ® test
* * *1) ( dominio) control2) ( vigilancia)3) (en carretera, rally) checkpoint4)a) ( de aparato) controlb) controles masculino plural (Rad)5)a) (Educ) testb) (Med) check-up•* * *= check, control, grasp, hold, monitoring, regulation, supervision, toll, command, governance, mastery, checkpoint, grip, tracking, span of control, policing, tightening, rule, moderation, vetting.Ex. Checks on relationships that must be represented can be executed by examining each card in turn and seeking cards which show related terms.Ex. Control is exercised over which terms are used, but otherwise the terms are ordinary words.Ex. When an item is in its grasp, it snaps instantly to the next that is suggested by the association of thoughts, in accordance with some intricate web of trails carried by the cells of the brain.Ex. SLIS will, however, need to retain a firm hold on their traditional market whilst also meeting more specialised competition.Ex. Automatic monitoring of activity on the computer system (i.e., logging transactions) was regarded as a powerful technique for evaluating user system interaction.Ex. If administrative regulations, rules, etc., are from jurisdictions in which such regulations, etc., are promulgated by government agencies or agents, enter them under the heading for the agency or agent.Ex. The use of clear armoured glass walls gives excellent visual supervision in the Rare Book Room and in the Manuscript and Local History Reading Room.Ex. Books are primarily repositories of ideas and information, for this reason most of them are used and a panoply of tolls are necessary in order to locate specific items.Ex. Businesses are using all of the new communicating technological developments to increase their command over the information they need.Ex. Public libraries specifically face enormous problems of funding and governance.Ex. The library has proven to be an imperfect panacea, and the librarian has suffered a definite loss of mastery.Ex. The article 'The information highway: on ramps, checkpoints, speed bumps and tollbooths' offers a comprehensive snapshot of the current policy and practices regarding the dissemination of government information in electronic form.Ex. It is therefore often hard to escape the grip of the official phraseology for fear that, in doing so, the meaning of the material will be altered or lost.Ex. Tracking of personal information attached to electronic text supplied by publishers is a potential violator of user privacy.Ex. What is needed is for the director to broaden her span of control by eliminating the position of assistant director.Ex. The article has the title ' Policing fraud and deceit: the legal aspects of misconduct in scientific enquiry'.Ex. Previous policies allowed professional interaction but recent tightening has made that more difficult.Ex. The British in Malaya used education as a divisive factor to prolong their rule, while the Americans in the Philippines adopted a 'Philippines for the Filipinos' policy = Los británicos en Malaya usaron la educación como un factor divisorio para prolongar su dominio, mientras los americanos en las Filipinas adoptaron una política de "Las Filipinas para los filipinos".Ex. The ETEL system guarantees relevance of the information through moderation by a newspaper editor.Ex. Criminal record checks have been an accepted form of pre-employment vetting for those with access to children for some years.----* activar un mecanismo de control = set + control.* aumentar el control = tighten (up) + control.* bajo el control de = under the control of.* bola para el control del cursor en pantalla = trackball.* bolsa de control de préstamo = book pocket.* campaña de control de alcoholemia = drink-drive campaign, anti-drink-drive campaign.* campo de control = control field.* carácter de control = control character.* centro de control = locus of control, mission control.* circunstancias que están fuera de + Posesivo + control = circumstances beyond + Posesivo + control.* código de control = processing code, control code.* colección de control = test collection.* con control atmosférico = atmospherically-controlled.* conseguir el control = gain + control (over/of).* control al azar = spot check.* control antidopaje = drug testing.* control antidoping = drug testing.* control bibliográfico = bibliographic control, bibliographical control.* control bibliográfico internacional = international bibliographical control.* Control Bibliográfico Universal (UBC) = UBC (Universal Bibliographic Control).* control de acceso = access control.* control de adquisiciones = acquisition control.* control de armas = arms control.* control de armas de fuego = gun control.* control de autoridades = authority control.* control de calidad = quality assurance (QA), quality control.* control de carretera = road check, roadside check, roadblock.* control de circulación = circulation control.* control de disturbios = riot control.* control de flujo del líquido = fluid-control.* control de frontera = border checkpoint, border control.* control de funcionamiento = benchmark.* control de la circulación de publicaciones seriadas = serials circulation control.* control de la natalidad = birth control.* control del armamento = arms control.* control de las enfermedades = disease control.* control de las malas hierbas = weed control.* control de la temperatura = climatic control.* control del estrés = stress management.* control de los artículos de las publicaciones periódicas = article-level control.* control de los presupuestos = budgetary control.* control del peso = weight control.* control del poder = hold on power.* control de masas = riot control, crowd control.* control de materias = subject control.* control de multitudes = crowd control.* control de plagas = pest control.* control de préstamo = circulation control.* control de publicaciones periódicas = periodicals control.* control de publicaciones seriadas = serials control, periodicals inventory control.* control de salida = exit barrier.* control de seguridad = security checkpoint.* control de volumen = volume controller, volume control.* control económico = fiscal control.* controles de funcionamiento = benchmarking.* controles de rendimiento = benchmark figures.* control férreo = iron-fisted grip, iron grip.* control fronterizo = border control, border checkpoint.* control mental = mind control.* control paterno = parental control.* control presupuestario = budgetary control.* control remoto = remote control, remote controller.* control remoto de llavero = key fob.* control terminológico = terminology control.* control total = stranglehold.* dígito de control = check digit.* dispararse fuera de control = spiral + out of control.* ejercer control = exert + control, wield + control.* ejercer control sobre = exercise + control over, have + hold on.* en control = controlling.* endurecer el control = tighten (up) + control.* estrechar el control = tighten + the grip.* falta de control = dirty data.* fichero de control de publicaciones periódicas = periodicals file [periodical file], periodical holdings file.* fuera de control = out-of-control, haywire.* fuera del control de = beyond the control of.* fuera de + Posesivo + control = beyond + Posesivo + control.* grupo de control = control group.* hacerse con el control de = take over + control of, take + control of.* ingeniería de control = control engineering.* lista de control = checklist [check-list].* lograr el control = gain + control (over/of).* mantener bajo control = keep + a rein on.* mantener control = hold + the reins of control.* mantener el control = stay in + control.* mantener un control férreo sobre = hold + an iron grip on.* mecanismo de control = watchdog.* medida de control = control measure.* módulo de control de autoridades = authority control module.* módulo de control de publicaciones seriadas = serials control system, serials control module.* no perder el control = stay on top of, stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* número de control = control number.* organismo de control = watchdog.* palabra de control = control word.* panel de control = control panel.* perder control = lose + control (of).* perder el control = slip beyond + the grasp of, lose + Posesivo + grip, run + amok, sweep + Nombre + off + Posesivo + feet, go to + pieces, go + wild.* perder el control de Algo = get out of + hand.* perder el control de la situación = things + get out of hand.* puesto de control = checkpoint.* que escapan a + Posesivo + control = beyond + Posesivo + control.* reclamar el control de = make + claim upon.* seguir con el control = stay in + control.* servicio centralizado de control de publicaciones seriadas = consolidation service.* sin control = uncontrolled.* sistema de control = monitoring system, vetting system.* sistema de control de la salida = exit control system.* sistema de control de publicaciones seriadas = serials system, serials control system.* sobre para el control del préstamo = slip holder pocket.* someter a control = place under + control.* sujeto de control = control subject.* tecla CONTROL = CONTROL key [CTRL key].* tecla de control del movimiento horizontal = horizontal positioning key.* tecla de control del movimiento vertical = vertical positioning key.* tener Algo bajo el control de Uno = have + Nombre + at + Posesivo + command.* tener control sobre = have + hold on.* tomar el control = take + the helm.* tomar el control de = take + control of.* torno de control de entrada = turnstile.* * *1) ( dominio) control2) ( vigilancia)3) (en carretera, rally) checkpoint4)a) ( de aparato) controlb) controles masculino plural (Rad)5)a) (Educ) testb) (Med) check-up•* * *= check, control, grasp, hold, monitoring, regulation, supervision, toll, command, governance, mastery, checkpoint, grip, tracking, span of control, policing, tightening, rule, moderation, vetting.Ex: Checks on relationships that must be represented can be executed by examining each card in turn and seeking cards which show related terms.
Ex: Control is exercised over which terms are used, but otherwise the terms are ordinary words.Ex: When an item is in its grasp, it snaps instantly to the next that is suggested by the association of thoughts, in accordance with some intricate web of trails carried by the cells of the brain.Ex: SLIS will, however, need to retain a firm hold on their traditional market whilst also meeting more specialised competition.Ex: Automatic monitoring of activity on the computer system (i.e., logging transactions) was regarded as a powerful technique for evaluating user system interaction.Ex: If administrative regulations, rules, etc., are from jurisdictions in which such regulations, etc., are promulgated by government agencies or agents, enter them under the heading for the agency or agent.Ex: The use of clear armoured glass walls gives excellent visual supervision in the Rare Book Room and in the Manuscript and Local History Reading Room.Ex: Books are primarily repositories of ideas and information, for this reason most of them are used and a panoply of tolls are necessary in order to locate specific items.Ex: Businesses are using all of the new communicating technological developments to increase their command over the information they need.Ex: Public libraries specifically face enormous problems of funding and governance.Ex: The library has proven to be an imperfect panacea, and the librarian has suffered a definite loss of mastery.Ex: The article 'The information highway: on ramps, checkpoints, speed bumps and tollbooths' offers a comprehensive snapshot of the current policy and practices regarding the dissemination of government information in electronic form.Ex: It is therefore often hard to escape the grip of the official phraseology for fear that, in doing so, the meaning of the material will be altered or lost.Ex: Tracking of personal information attached to electronic text supplied by publishers is a potential violator of user privacy.Ex: What is needed is for the director to broaden her span of control by eliminating the position of assistant director.Ex: The article has the title ' Policing fraud and deceit: the legal aspects of misconduct in scientific enquiry'.Ex: Previous policies allowed professional interaction but recent tightening has made that more difficult.Ex: The British in Malaya used education as a divisive factor to prolong their rule, while the Americans in the Philippines adopted a 'Philippines for the Filipinos' policy = Los británicos en Malaya usaron la educación como un factor divisorio para prolongar su dominio, mientras los americanos en las Filipinas adoptaron una política de "Las Filipinas para los filipinos".Ex: The ETEL system guarantees relevance of the information through moderation by a newspaper editor.Ex: Criminal record checks have been an accepted form of pre-employment vetting for those with access to children for some years.* activar un mecanismo de control = set + control.* aumentar el control = tighten (up) + control.* bajo el control de = under the control of.* bola para el control del cursor en pantalla = trackball.* bolsa de control de préstamo = book pocket.* campaña de control de alcoholemia = drink-drive campaign, anti-drink-drive campaign.* campo de control = control field.* carácter de control = control character.* centro de control = locus of control, mission control.* circunstancias que están fuera de + Posesivo + control = circumstances beyond + Posesivo + control.* código de control = processing code, control code.* colección de control = test collection.* con control atmosférico = atmospherically-controlled.* conseguir el control = gain + control (over/of).* control al azar = spot check.* control antidopaje = drug testing.* control antidoping = drug testing.* control bibliográfico = bibliographic control, bibliographical control.* control bibliográfico internacional = international bibliographical control.* Control Bibliográfico Universal (UBC) = UBC (Universal Bibliographic Control).* control de acceso = access control.* control de adquisiciones = acquisition control.* control de armas = arms control.* control de armas de fuego = gun control.* control de autoridades = authority control.* control de calidad = quality assurance (QA), quality control.* control de carretera = road check, roadside check, roadblock.* control de circulación = circulation control.* control de disturbios = riot control.* control de flujo del líquido = fluid-control.* control de frontera = border checkpoint, border control.* control de funcionamiento = benchmark.* control de la circulación de publicaciones seriadas = serials circulation control.* control de la natalidad = birth control.* control del armamento = arms control.* control de las enfermedades = disease control.* control de las malas hierbas = weed control.* control de la temperatura = climatic control.* control del estrés = stress management.* control de los artículos de las publicaciones periódicas = article-level control.* control de los presupuestos = budgetary control.* control del peso = weight control.* control del poder = hold on power.* control de masas = riot control, crowd control.* control de materias = subject control.* control de multitudes = crowd control.* control de plagas = pest control.* control de préstamo = circulation control.* control de publicaciones periódicas = periodicals control.* control de publicaciones seriadas = serials control, periodicals inventory control.* control de salida = exit barrier.* control de seguridad = security checkpoint.* control de volumen = volume controller, volume control.* control económico = fiscal control.* controles de funcionamiento = benchmarking.* controles de rendimiento = benchmark figures.* control férreo = iron-fisted grip, iron grip.* control fronterizo = border control, border checkpoint.* control mental = mind control.* control paterno = parental control.* control presupuestario = budgetary control.* control remoto = remote control, remote controller.* control remoto de llavero = key fob.* control terminológico = terminology control.* control total = stranglehold.* dígito de control = check digit.* dispararse fuera de control = spiral + out of control.* ejercer control = exert + control, wield + control.* ejercer control sobre = exercise + control over, have + hold on.* en control = controlling.* endurecer el control = tighten (up) + control.* estrechar el control = tighten + the grip.* falta de control = dirty data.* fichero de control de publicaciones periódicas = periodicals file [periodical file], periodical holdings file.* fuera de control = out-of-control, haywire.* fuera del control de = beyond the control of.* fuera de + Posesivo + control = beyond + Posesivo + control.* grupo de control = control group.* hacerse con el control de = take over + control of, take + control of.* ingeniería de control = control engineering.* lista de control = checklist [check-list].* lograr el control = gain + control (over/of).* mantener bajo control = keep + a rein on.* mantener control = hold + the reins of control.* mantener el control = stay in + control.* mantener un control férreo sobre = hold + an iron grip on.* mecanismo de control = watchdog.* medida de control = control measure.* módulo de control de autoridades = authority control module.* módulo de control de publicaciones seriadas = serials control system, serials control module.* no perder el control = stay on top of, stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* número de control = control number.* organismo de control = watchdog.* palabra de control = control word.* panel de control = control panel.* perder control = lose + control (of).* perder el control = slip beyond + the grasp of, lose + Posesivo + grip, run + amok, sweep + Nombre + off + Posesivo + feet, go to + pieces, go + wild.* perder el control de Algo = get out of + hand.* perder el control de la situación = things + get out of hand.* puesto de control = checkpoint.* que escapan a + Posesivo + control = beyond + Posesivo + control.* reclamar el control de = make + claim upon.* seguir con el control = stay in + control.* servicio centralizado de control de publicaciones seriadas = consolidation service.* sin control = uncontrolled.* sistema de control = monitoring system, vetting system.* sistema de control de la salida = exit control system.* sistema de control de publicaciones seriadas = serials system, serials control system.* sobre para el control del préstamo = slip holder pocket.* someter a control = place under + control.* sujeto de control = control subject.* tecla CONTROL = CONTROL key [CTRL key].* tecla de control del movimiento horizontal = horizontal positioning key.* tecla de control del movimiento vertical = vertical positioning key.* tener Algo bajo el control de Uno = have + Nombre + at + Posesivo + command.* tener control sobre = have + hold on.* tomar el control = take + the helm.* tomar el control de = take + control of.* torno de control de entrada = turnstile.* * *A (dominio) controlla epidemia está bajo control the epidemic is under controlperdió el control del vehículo he lost control of the vehicleel coche giró sin control the car spun, out of controlperdí el control y le di una bofetada I lost control (of myself) and slapped himno tiene ningún control sobre sí mismo he has no self-controlse hizo con el control de la compañía he gained control of the companyCompuestos:thought controlbudget o budgetary controlB(vigilancia, fiscalización): lleva el control de los gastos she keeps tabs o a check on the money that is spentCompuestos:arms controlquality control o checkcredit controlbirth controlpassport control● control del tráfico or tránsitotraffic controlsanitary controlsecurity checkC (en la carretera) checkpoint; (en un rally) checkpointD1 (de un aparato) controlel control del volumen/brillo the volume/brightness controlcon Martín en los controles with studio production by MartínCompuesto:remote controlfunciona a or por control remoto it works by remote controlE1 ( Educ) test2 ( Med) check-upCompuesto:control antidopaje or antidopingdope test, drug test* * *
control sustantivo masculino
1 ( en general) control;
sin control out of control;
perdí el control I lost control (of myself);
hacerse con el control de algo to gain control of sth;
lleva el control de los gastos she keeps a check on the money that is spent;
control de (la) natalidad birth control;
control de calidad quality control o check;
control de pasaportes passport control;
control remoto remote control
2 (en carretera, rally) checkpoint
3a) (Educ) testb) (Med) check-up;
control sustantivo masculino
1 (dominio) control: está todo bajo control, everything is under control
2 Educ test
3 (inspección) check
control de calidad, quality control
4 (de Policía, militar) checkpoint, roadblock
5 control remoto, remote control
' control' also found in these entries:
Spanish:
absoluta
- absoluto
- adueñarse
- ajena
- ajeno
- angular
- autocontrol
- contención
- controlar
- controlarse
- cuadro
- descontrol
- descontrolarse
- desenfreno
- disciplina
- dominar
- dominación
- dominarse
- dominio
- dueña
- dueño
- encima
- fraude
- mando
- moderarse
- órbita
- palanca
- papel
- planificación
- potingue
- pública
- público
- regular
- regulación
- reportarse
- reprimirse
- reprivatizar
- resbalar
- retener
- rienda
- señorío
- sofocar
- teleguiada
- teleguiado
- telemando
- tenerse
- torre
- ala
- anticoncepción
- apoderarse
English:
air traffic control
- arms control
- beyond
- birth control
- check
- checkpoint
- control
- equity
- fiendish
- freak out
- gain
- grip
- hand
- hit
- hold
- knob
- over
- override
- panel
- passport control
- pest control
- piece
- quality control
- rein
- remote control
- resume
- roadblock
- rule
- runaway
- self-control
- speed trap
- take over
- tight
- tighten
- tighten up
- time clock
- time-keeping
- traffic control
- unionist
- volume control
- watchdog
- wild
- air
- birth
- boil
- break
- compose
- curb
- discipline
- dual
* * *control nm1. [dominio] control;bajo control under control;fuera de control out of control;perder el control [de vehículo] to lose control;[perder la calma] to lose one's temper;bebe/fuma sin control he drinks/smokes an enormous amountEcon control de cambios exchange control; Econ control de costos o Esp costes cost control; Fin control crediticio credit control; Fin control de crédito credit control; Econ control de gestión management control;control de (la) natalidad birth control;Econ control de precios price control2. [comprobación, verificación] examination, inspection;todos los productos pasan un riguroso control all the products are rigorously inspected o examined;(bajo) control médico (under) medical supervision;él se encarga del control del gasto he is the person in charge of controlling expenditure;efectúan un control continuo de su tensión his blood pressure is being continuously monitoredInformát control de acceso access control;el control de acceso al edificio the system controlling access to the building;control antidoping drugs test;control de armamento arms control;control de calidad quality control;Com control de existencias stock control;control financiero financial control;Av control de tierra ground control;control del tráfico aéreo air-traffic control3. [vigilancia] examination;un edificio sometido a un fuerte control a building with very heavy security4. [de policía] checkpoint;[en rally] checkpoint control de pasaportes passport control;control de velocidad por radar radar speed trap5. [examen] test, US quiztiene un buen control he's got good control7. [mando] control;el control del encendido/apagado the on/off switchcontrol remoto remote control;activar algo por control remoto to activate sth by remote control* * *m1 control;perder el control lose control;tenerlo todo bajo control have everything under control2 ( inspección) check* * *control nm1) : control2) : inspection, check3) : checkpoint, roadblock* * *control n1. (en general) control2. (examen) check -
17 fest
I Adj.1. Nahrung, Substanz: solid; fest werden harden, solidify; Pudding, Zement, Gelee etc.: set; fester Körper PHYS. solid (body)2. Fleisch, Boden etc.: firm; Bucheinband: hard; Straße: surfaced, Am. paved; festes Land terra firma, dry land6. Händedruck: firm; Schlag etc.: heavy; festen Halt finden find something firm to hold onto; fig. find security; Fuß1 1, Hand1 2, 37. Blick, Charakter: steady; Stimme: auch firm; Entschluss, Glaube: firm, unshak(e)able; WIRTS., Börse, Kurse, Markt: steady, firm; Währung: hard, stable; ich hatte die feste Absicht zu gehen I firmly intended to go, I had every intention of going; ich war der festen Meinung, dass... I was firmly of the opinion ( oder convinced) that...; in Geschichte ist er ( nicht sehr) fest fig. he’s (not very) well up in history8. Schlaf: sound, deep9. Einkommen, Kosten, Preis, Termin, Zeitpunkt, Regel etc.: fixed; Abmachung: firm, binding; Plan: definite, fixed; Redewendung: set; fester Bestandteil integral ( oder permanent) part; feste Form(en ) oder Gestalt annehmen take on a definite shape, take shape; hast du einen festen Platz dafür? do you have a permanent place for it?10. (dauerhaft) Stellung: permanent; Freund(in), Job: steady; Freundschaft: close; Kunde: regular; einen festen Freund / eine feste Freundin haben have a steady boyfriend / girlfriend; ohne festen Wohnsitz of no fixed abodeII Adv.1. binden, packen etc.: tightly; die Tür fest schließen shut the door firmly; Schrauben fest anziehen tighten screws; jemanden fest anfassen take s.o. firmly by the hand; fig. handle s.o. firmly ( oder with firmness); etw. fest in der Hand haben have a firm hold on s.th.; fig. have s.th. firmly under control2. fest kochende Kartoffeln salad potatoes3. glauben etc.: firmly; versprechen: faithfully; ( steif und) fest behaupten (absolutely) insist; ich bin fest entschlossen zu (+ Inf.) I’m determined to (+ Inf.) fest gefügt fig. Ordnung etc.: firmly established; fest zu jemandem stehen stand by s.o.faithfully; ich bin fest davon überzeugt, dass... I’m absolutely convinced ( oder positive) that...; du kannst dich fest auf sie verlassen you can rely on her totally ( oder absolutely); ich hab’s ihm fest versprochen I gave him my word ( oder I swore to him) (that I would)4. (unlösbar) securely; fest anbringen fix ( oder attach) securely (an + Dat to); fest verankert securely ( oder firmly) anchored; fig. firmly ( oder deeply) rooted; fest miteinander verbinden join securely; fest verwurzelt Pflanze: deeply rooted; fig. auch deep-rooted, ingrained5. (dauerhaft) permanently; fest angelegt Geld: tied-up, präd. tied up; Geld fest anlegen invest money long-term, make a long-term investment; fest angestellt sein be permanently employed, have a permanent post ( oder job); fest besoldet on a regular (full-time) salary; sie sind fest befreundet they’re firm ( oder very good) friends; Paar: they’re going steady6. (endgültig) definitely; es ist fest abgemacht oder vereinbart there’s a firm agreement, it’s definite; fest umrissen clear-cut, clearly defined8. umg. arbeiten, helfen: with a will; essen: heartily; lernen, üben: hard; fest zuschlagen hit out hard; ( immer) feste! umg. (schlag zu) let him ( oder her) have it!; (streng dich an) go at it!* * *das Festfeast; fête; party; celebration; festival* * *Fẹst [fɛst]nt -(e)s, -e1) (= Feier) celebration; (= historische Begebenheit) celebrations pl; (= Party) party; (= Hochzeitsfest) reception; (= Bankett) banquet, feast (old); (= Ballfest) ball; (= Kinderfest, Schützenfest) carnivalein Fest zum hundertjährigen Bestehen des Vereins — the club's centenary celebrations, celebrations to mark the club's centenary
das war ein Fest! (inf) — it was great fun
man soll die Feste feiern, wie sie fallen (prov) — make hay while the sun shines (prov)
2) (= kirchlicher Feiertag) feast, festival; (= Weihnachtsfest) Christmasbewegliches/unbewegliches Fest — movable/immovable feast
frohes Fest! — Merry or Happy (esp Brit) Christmas!
* * *1) (firm; fixed: She made her end of the rope fast to a tree.) fast2) (arranged in advance; settled: a fixed price.) fixed3) (an affair or a festivity, especially a party: The school is having a do for Christmas.) do4) (an occasion of public celebration: In Italy, each village holds a festival once a year.) festival5) (an entertainment, especially in the open air, with competitions, displays, the selling of goods etc usually to raise money, especially for charity: We are holding a summer fete in aid of charity.) fête6) firmly7) ((fixed) strong and steady: a firm handshake.) firm8) (a meeting for certain sports: a swimming gala.) gala9) (not changing or developing: set ideas.) set10) (firm, fastened, or fixed: Is that door secure?) secure11) (not easily changing shape; not in the form of liquid or gas: Water becomes solid when it freezes; solid substances.) solid12) ((of sleep) deep: She's a very sound sleeper.) sound13) (solid or strong: a nice substantial table.) substantial14) (fitting very or too closely: I couldn't open the box because the lid was too tight; My trousers are too tight.) tight* * *<-[e]s, -e>[fɛst]nt1. (Feier) celebrationein \Fest geben to have [or throw] a party2. (kirchlicher Feiertag) feast, festivalbewegliches/unbewegliches \Fest movable/immovable feastfrohes \Fest! Happy [or Merry] Christmas/Happy Easter, etc.ein kirchliches \Fest a religious festival [or feast3.* * *das; Fest[e]s, Feste1) (Veranstaltung) celebration; (Party) party2) (Feiertag) festival; (KirchenFest) feast; festivalfrohes Fest! — happy Christmas/Easter!
* * *A. adj1. Nahrung, Substanz: solid;fest werden harden, solidify; Pudding, Zement, Gelee etc: set;festes Land terra firma, dry landziehen tightenfester Punkt fixed point7. Blick, Charakter: steady; Stimme: auch firm; Entschluss, Glaube: firm, unshak(e)able; WIRTSCH, Börse, Kurse, Markt: steady, firm; Währung: hard, stable;ich hatte die feste Absicht zu gehen I firmly intended to go, I had every intention of going;ich war der festen Meinung, dass … I was firmly of the opinion ( oder convinced) that …;8. Schlaf: sound, deep9. Einkommen, Kosten, Preis, Termin, Zeitpunkt, Regel etc: fixed; Abmachung: firm, binding; Plan: definite, fixed; Redewendung: set;fester Bestandteil integral ( oder permanent) part;Gestalt annehmen take on a definite shape, take shape;hast du einen festen Platz dafür? do you have a permanent place for it?einen festen Freund/eine feste Freundin haben have a steady boyfriend/girlfriend;ohne festen Wohnsitz of no fixed abodeB. adv1. binden, packen etc: tightly;die Tür fest schließen shut the door firmly;Schrauben fest anziehen tighten screws;etwas fest in der Hand haben have a firm hold on sth; fig have sth firmly under control(steif und) fest behaupten (absolutely) insist;fest gefügt fig Ordnung etc: firmly established;fest zu jemandem stehen stand by sbfaithfully;ich bin fest davon überzeugt, dass … I’m absolutely convinced ( oder positive) that …;du kannst dich fest auf sie verlassen you can rely on her totally ( oder absolutely);3. (unlösbar) securely;fest anbringen fix ( oder attach) securely (an +dat to);fest miteinander verbinden join securely;4. (dauerhaft) permanently;Geld fest anlegen invest money long-term, make a long-term investment;fest angestellt sein be permanently employed, have a permanent post ( oder job);fest besoldet on a regular (full-time) salary;5. (endgültig) definitely;vereinbart there’s a firm agreement, it’s definite;fest umrissen clear-cut, clearly defined6.eingeschlafen sein be fast asleepfest zuschlagen hit out hard;…fest im adj -proof;dürrefest drought-proof;krisenfest crisis-proof;störfest interference-proof;temperaturfest präd unaffected by temperature* * *das; Fest[e]s, Feste1) (Veranstaltung) celebration; (Party) party2) (Feiertag) festival; (KirchenFest) feast; festivalfrohes Fest! — happy Christmas/Easter!
* * *-e m.feast n. -e n.celebration n.festival n.party n. -
18 redoblar
v.1 to redouble (increase).2 to roll.3 to beat the drum, to beat out the rhythm.* * *1 (aumentar) to redouble, intensify2 (doblar) to bend back; (un clavo) to clinch1 (tambores) to roll* * *1. VT1) (=aumentar) to redouble2) (=plegar) [+ papel etc] to bend back; [+ clavo] to clinch2.VI (Mús) to play a roll on the drum; [trueno] to roll, rumble* * *1.verbo transitivo ( aumentar) <esfuerzos/críticas> to redouble; < vigilancia> to step up, tighten2.* * *----* redoblar esfuerzos = redouble + efforts.* * *1.verbo transitivo ( aumentar) <esfuerzos/críticas> to redouble; < vigilancia> to step up, tighten2.* * ** redoblar esfuerzos = redouble + efforts.* * *redoblar [A1 ]vtA (aumentar) to redoubleredoblaron sus esfuerzos/sus críticas they redoubled their efforts/criticismesto hizo que se redoblase la vigilancia this led to security being stepped up o tightenedB ‹clavo› to hammer over, clinch■ redoblarvi«tambor» to roll* * *
redoblar ( conjugate redoblar) verbo transitivo ( aumentar) ‹esfuerzos/críticas› to redouble;
‹ vigilancia› to step up, tighten
verbo intransitivo [ tambor] to roll
redoblar
I vtr (esfuerzos, etc) to redouble: si quieres ganar esa beca, tendrás que redoblar tus esfuerzos, if you want to get this grant you'll have to try twice as hard
(la vigilancia) to step up
II vi (tambor) to roll
' redoblar' also found in these entries:
English:
double
- redouble
- roll
- beat
- intensify
- step
* * *♦ vt[aumentar] to redouble;redoblaron las medidas de seguridad security measures were stepped up o tightened♦ vi[tambor] to roll* * *v/t redouble* * *redoblar vt: to redouble, to strengthen♦ redoblado, -da adj -
19 reforzar
v.1 to reinforce.Ricardo refuerza los muelles Richard reinforces the docks.2 to strengthen, to consolidate.Las penurias reforzaron al grupo Hardship strengthened the group.* * *1 to reinforce, strengthen1 to be reinforced, be strengthened* * *verbto reinforce, bolster* * *VT1) (Arquit, Carpintería) to reinforce2) (=fortalecer) to reinforce, strengthendebemos reforzar nuestra estrategia de ventas — we must reinforce o strengthen our sales strategy
3) (Mil) to reinforce4) [+ dosis] to increase5) (Fot) to intensify* * *verbo transitivoa) <puerta/costura> to reinforce; < guardia> to increase, strengthen; < relaciones> to reinforceb) (Fot) to intensify* * *= cement, lend + force, reinforce, strengthen, undergird, bolster, add + Posesivo + weight to, beef up, place + Nombre + on a firmer footing, boost, buttress.Ex. An in-house bulletin may serve to cement firm relationships with the library's personnel.Ex. The scale of computerization lends new force to the arguments in favour of centralized cataloguing.Ex. As information-retrieval software becomes available in more user friendly packages, the trend towards local computerized information-retrieval systems is likely to be reinforced.Ex. He proposes a research agenda that could strengthen archival appraisal and the profession's ability to document society.Ex. Both libraries sought to undergird their partnership essential to a central role in collegiate education.Ex. Bibliometric studies used to bolster the subjective opinions of librarians are not always useful for specialized areas.Ex. But the unions were able to add their weight to the authority of the parliamentary investigators in bringing the worst excesses of unregulated apprenticeship and of working conditions under control = No obstante, los sindicatos pudieron reforzar la autoridad de los investigadores parlamentarios para controlar los peores excesos que se cometían en el aprendizaje de un oficio y las condiciones laborales sin regularizar.Ex. The author advocates that the Canadian LA needs rehashing and beefing up = El autor postula que la Asociación de Bibliotecarios Canadiense necesita reestructurarse y fortalecerse.Ex. Information security management has been placed on a firmer footing with the publication of standards by national bodies.Ex. If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.Ex. Authors were often buttressed in their novel writing by other pieces of freelance writing.----* reforzar una idea = reinforce + idea, reinforce + notion, strengthen + the view.* reforzar un prejuicio = reinforce + prejudice.* * *verbo transitivoa) <puerta/costura> to reinforce; < guardia> to increase, strengthen; < relaciones> to reinforceb) (Fot) to intensify* * *= cement, lend + force, reinforce, strengthen, undergird, bolster, add + Posesivo + weight to, beef up, place + Nombre + on a firmer footing, boost, buttress.Ex: An in-house bulletin may serve to cement firm relationships with the library's personnel.
Ex: The scale of computerization lends new force to the arguments in favour of centralized cataloguing.Ex: As information-retrieval software becomes available in more user friendly packages, the trend towards local computerized information-retrieval systems is likely to be reinforced.Ex: He proposes a research agenda that could strengthen archival appraisal and the profession's ability to document society.Ex: Both libraries sought to undergird their partnership essential to a central role in collegiate education.Ex: Bibliometric studies used to bolster the subjective opinions of librarians are not always useful for specialized areas.Ex: But the unions were able to add their weight to the authority of the parliamentary investigators in bringing the worst excesses of unregulated apprenticeship and of working conditions under control = No obstante, los sindicatos pudieron reforzar la autoridad de los investigadores parlamentarios para controlar los peores excesos que se cometían en el aprendizaje de un oficio y las condiciones laborales sin regularizar.Ex: The author advocates that the Canadian LA needs rehashing and beefing up = El autor postula que la Asociación de Bibliotecarios Canadiense necesita reestructurarse y fortalecerse.Ex: Information security management has been placed on a firmer footing with the publication of standards by national bodies.Ex: If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.Ex: Authors were often buttressed in their novel writing by other pieces of freelance writing.* reforzar una idea = reinforce + idea, reinforce + notion, strengthen + the view.* reforzar un prejuicio = reinforce + prejudice.* * *vt1 ‹puerta/pared/costura› to reinforce; ‹guardia› to increase, strengthenhan reforzado las medidas de seguridad security has been stepped up o tightenedesto refuerza las buenas relaciones entre los dos países this reinforces o strengthens the good relations between the two countries2 ( Fot) to intensify* * *
reforzar ( conjugate reforzar) verbo transitivo ‹puerta/costura› to reinforce;
‹ guardia› to increase, strengthen;
‹ relaciones› to reinforce;
‹ medidas de seguridad› to step up, tighten
reforzar verbo transitivo
1 (fortalecer) to reinforce, strengthen: solo lo hace para reforzar sus convicciones, he only does it to reinforce his convictions
2 (incrementar) han reforzado la vigilancia, vigilance has been stepped up
' reforzar' also found in these entries:
English:
bolster
- brace
- reinforce
- stiffen
- strengthen
- fortify
- tighten
* * *reforzar vt1. [hacer resistente] to reinforce;reforzaron los pilares del puente they reinforced the piers of the bridge2. [intensificar] to strengthen;han reforzado las medidas de seguridad en torno al palacio they have tightened security around the palace3. Fot to intensify* * ** * *reforzar {36} vt1) : to reinforce, to strengthen2) : to encourage, to support* * *reforzar vb to strengthen -
20 riguroso
adj.1 rigorous, severe, strict, stern.2 harsh.* * *► adjetivo1 (severo) rigorous, severe, strict2 (clima) rigorous, severe, harsh3 (exacto) exact4 (minucioso) meticulous* * *(f. - rigurosa)adj.rigorous, strict* * *ADJ1) [control, dieta, disciplina] strict; [actitud, castigo] severe, harsh; [medida] toughexigen un cumplimiento riguroso de los acuerdos — they're demanding strict compliance with the agreement
2) [invierno, clima] harsh3) (=concienzudo) [método, estudio] rigorous4) liter cruel* * *- sa adjetivoa) < método> rigorous; <dieta/control> stricten riguroso orden de llegada — strictly on a first come, first served basis
en sentido riguroso... — strictly speaking...
* * *= rigorous, severe [severer -comp., severest -sup.], strict [stricter -comp., strictest -sup.], tight [tighter -comp., tightest -sup.], thoroughgoing, Draconian, hard-line, harsh [harsher -comp., harshest -sup.], conscientious.Ex. You are already familiar with the idea of enumerating isolate concepts in the rigorous facet analysis of CC.Ex. Obviously if it were not for the fact that such indexes also have severe limitations there would be little need to produce any other type of subject index.Ex. This may lead to deviations from the strict and most obvious alphabetical sequence.Ex. Title indexes suffer from absence of tight terminology control.Ex. The project was not an end but merely a step along the road to more thoroughgoing bibliographic control.Ex. Now this may sound somewhat Draconian as an approach to the problem, but I really do believe, and I have studied this and thought about it very carefully for many years, that this is the only answer, that anything else is just an amelioration of the problem and is building up problems for the future.Ex. Many school districts have adopted a hard-line approach to reducing unexcused absenteeism; in one such district, truancy rates were reduced 45 percent when truants and their parents were taken to court.Ex. In this unhappy pattern SLIS are not being singled out for especially harsh treatment.Ex. Then the conscientious manager can help solve his problems without engaging in original laborious research or the risky practice of trial and error.----* hacer más riguroso = tighten, tightening up.* * *- sa adjetivoa) < método> rigorous; <dieta/control> stricten riguroso orden de llegada — strictly on a first come, first served basis
en sentido riguroso... — strictly speaking...
* * *= rigorous, severe [severer -comp., severest -sup.], strict [stricter -comp., strictest -sup.], tight [tighter -comp., tightest -sup.], thoroughgoing, Draconian, hard-line, harsh [harsher -comp., harshest -sup.], conscientious.Ex: You are already familiar with the idea of enumerating isolate concepts in the rigorous facet analysis of CC.
Ex: Obviously if it were not for the fact that such indexes also have severe limitations there would be little need to produce any other type of subject index.Ex: This may lead to deviations from the strict and most obvious alphabetical sequence.Ex: Title indexes suffer from absence of tight terminology control.Ex: The project was not an end but merely a step along the road to more thoroughgoing bibliographic control.Ex: Now this may sound somewhat Draconian as an approach to the problem, but I really do believe, and I have studied this and thought about it very carefully for many years, that this is the only answer, that anything else is just an amelioration of the problem and is building up problems for the future.Ex: Many school districts have adopted a hard-line approach to reducing unexcused absenteeism; in one such district, truancy rates were reduced 45 percent when truants and their parents were taken to court.Ex: In this unhappy pattern SLIS are not being singled out for especially harsh treatment.Ex: Then the conscientious manager can help solve his problems without engaging in original laborious research or the risky practice of trial and error.* hacer más riguroso = tighten, tightening up.* * *riguroso -sa1 ‹método› rigorous; ‹dieta› strictse vistieron de luto riguroso they wore deep mourningen medio de rigurosas medidas de seguridad amid tight securityen riguroso orden de llegada strictly on a first come, first served basisrigurosos controles de calidad strict o rigorous quality control checksen sentido riguroso, ése no es el significado de la palabra strictly speaking, that is not what the word means2 ‹juez› harsh; ‹maestro› strict; ‹castigo› severe, harsh; ‹invierno› hard; ‹clima› harsh, severe* * *
riguroso◊ -sa adjetivo
‹dieta/control/orden› strict;
‹ examen› thorough;
‹ maestro› strict;
‹ castigo› severe, harsh
‹ clima› harsh
riguroso,-a adjetivo
1 (inflexible) severe, strict: es muy rigurososo con sus hijos, he's quite strict with his children
2 (trabajo, investigador) rigorous: una rigurosa investigación, a rigorous investigation
3 (clima) un riguroso otoño, a harsh autumn
' riguroso' also found in these entries:
Spanish:
escrupulosa
- escrupuloso
- investigación
- rigurosa
- duro
- luto
English:
rigorous
- severe
- tight
- vegetarian
- exacting
- harsh
- intemperate
- strict
- stringent
- thorough
* * *riguroso, -a adj1. [severo] strict;el árbitro estuvo muy riguroso the referee was very strict;vestía de luto riguroso she was in strict mourning;sigue una dieta rigurosa he's on a strict diet;someten el proceso de fabricación a un riguroso control the manufacturing process is strictly o tightly controlled;las entradas se darán en riguroso orden de llegada the tickets will be issued strictly on a first come first served basis2. [exacto] rigorous;un análisis riguroso a rigorous analysis3. [inclemente] harsh;ha sido un invierno riguroso it has been a harsh winter* * *adj rigorous, harsh* * *riguroso, -sa adj: rigorous♦ rigurosamente adv* * *riguroso adj1. (severo) strict2. (extremado) harsh
- 1
- 2
См. также в других словарях:
security — noun 1 feeling safe/being free from worry ADJECTIVE ▪ greater ▪ emotional, psychological ▪ economic, financial ▪ job ▪ … Collocations dictionary
security — se|cu|ri|ty W1 [sıˈkjuərıti US ˈkjur ] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(protection from danger)¦ 2¦(protection from bad situations)¦ 3¦(guards)¦ 4¦(borrowing money)¦ 5 securities ▬▬▬▬▬▬▬ 1.) ¦(PROTECTION FROM DANGER)¦[U] things that are done to keep a person,… … Dictionary of contemporary English
security — n. safety 1) to ensure, provide security 2) to strengthen, tighten security 3) to compromise; undermine security 4) collective; internal; maximum; national; personal security (to compromise national security) 5) security against (security against … Combinatory dictionary
Security — Piece of paper that proves ownership of stocks, bonds and other investments. The New York Times Financial Glossary * * * security se‧cu‧ri‧ty [sɪˈkjʊərti ǁ ˈkjʊr ] noun securities PLURALFORM 1. [uncountable] actions to keep someone or something… … Financial and business terms
security — Common or preferred stock; a bond of a corporation, government, or quasi government body. Chicago Board of Trade glossary Piece of paper that proves ownership of stocks, bonds, and other investments. Bloomberg Financial Dictionary Amount that… … Financial and business terms
tighten — UK [ˈtaɪt(ə)n] / US or tighten up UK / US verb Word forms tighten : present tense I/you/we/they tighten he/she/it tightens present participle tightening past tense tightened past participle tightened Word forms tighten up : present tense… … English dictionary
tighten up — verb restrict (Freq. 1) Tighten the rules stiffen the regulations • Syn: ↑stiffen, ↑tighten, ↑constrain • Hypernyms: ↑restrict, ↑ … Useful english dictionary
tighten — [[t]ta͟ɪt(ə)n[/t]] tightens, tightening, tightened 1) V ERG If you tighten your grip on something, or if your grip tightens, you hold the thing more firmly or securely. [V n] Luke answered by tightening his grip on her shoulder... [V prep] Her… … English dictionary
tighten — tight|en [ taıtn ] verb ** 1. ) transitive to turn something such as a screw or cover until it is tight and you cannot turn it any more 2. ) transitive to pull something such as a rope or belt until it is straighter or fits more tightly around… … Usage of the words and phrases in modern English
tighten — also tighten up verb 1 (T) to close or fasten something firmly by turning it: Tighten up the screws. | You ll need to tighten the lid on the jar. 2 (I, T) if you tighten a rope, wire etc, or if it tightens, it is stretched or pulled so that it… … Longman dictionary of contemporary English
tighten — verb ADVERB ▪ a little, slightly, etc. ▪ considerably ▪ gradually, slowly ▪ suddenly ▪ … Collocations dictionary