Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

throw+away

  • 1 временно

    throw-away

    Български-Angleščina политехнически речник > временно

  • 2 фичкам

    throw (away)
    * * *
    throw (away)

    Български-английски речник > фичкам

  • 3 режеща пластинка за еднократна упатреба

    throw-away tip
    throw-away tips

    Български-Angleščina политехнически речник > режеща пластинка за еднократна упатреба

  • 4 хвърлям

    1. throw, книж. cast
    (на земята, долу) throw down
    (запращам) chuck, shy, ( със сила) hurl, fling, whop
    (котва) cast, drop
    (мрежа, въдица, зарове, жребий) cast
    (войски) fling, throw (на, върху, срещу on)
    (светлина) throw, shed
    (сянка) cast, throw, project
    (в затвора) put, fling, throw (в into)
    хвърлям някого в затвора и clap s.o. in prison
    (нещо непотребно) throw away, discard; leave off
    (изливам, изхвърлям) empty
    (перушина, козина) cast
    хвърлям.в морето (от кораб) throw overboard
    хвърлям камъни по pelt with stones, throw/fling/hurl stones at
    хвърлям си парите на вятъра throw o.'s money out of the window, throw o.'s money away
    хвърлям сянка върху прен. cast a blight upon
    хвърлям в бой throw into battle
    хвърлям си перата (за птица) cast o.'s feathers, moult
    хвърлям си хайвера spawn
    хвърлям чук/копие сп. throw the hammer/the javelin
    хвърлям торпила launch a torpedo
    хвърлям във въздуха blow up
    хвърлям оръжието lay down arms
    хвърлям ези-тура toss up, toss for it
    не хвърляйте отпадъци no litter, don't litter the streets/the park etc.
    хвърлям обвинение burl an accusation
    хвърлям вината върху lay the blame on
    хвърлям поглед на/към cast a glance at, ( бегло) dart/shoot a glance at
    хвърлям поглед крадешком steal a glance (at)
    хвърлямгневен поглед към look daggers at
    2. прен.
    хвърлям в скръб plunge in sorrow
    хвърлям в униние depress
    хвърлям в паника throw into a panic
    хвърлям око на take a look at, ( харесвам) set o.'s heart on, be keen on
    хвърлям на боклука throw on the scrap-heap/into the dustbin, scrap
    хвърлям маската throw off the mask/o.'s disguise
    хвърлям ръкавицата throw down the gauntlet/the glove
    хвърлям топа kick the bucket, croak, pack up
    хвърлям пагона quit the army
    хвърлям едно вино toss off a glass of wine
    хвърлям си шапката (радвам се) consider o.s. lucky; be overjoyed
    хвърлямкамъни в градината на някого take a dig at s.o.
    хвърлям прах в очите на някого blear s. p.'s eyes
    хвърлям сили в put (great) effort into, throw o.s. into
    хвърлям се throw o.s. ( върху on, upon), come (at), go (at)
    (мятам се) toss, jerk
    хвърлям се напред lunge (forward)
    (гмуркам се) plunge (в into)
    (нахвърлям ce) pounce (upon)
    хвърлям се на прен. jump to
    хвърлям се в краката на някого throw o.s. at s.o.'s feet, fall at s.o.'s feet
    хвърлям се на врата на някого fall on s.o.'s neck
    хвърлям се в обятията на вякого fall into s.o.'s arms
    той се хвърля на коня си he flung himself on his horse
    готов съм да се хвърля в огъня за някого be willing/ready to go through fire and water for s.o.
    хвърлям се на голямо play for high stakes
    хвърля се на очи it strikes the eye, it leaps to the eye; it is striking; you can see it with half an eye, it's as plain as a pikestaff/as the nose on your face
    * * *
    хвъ̀рлям,
    гл.
    1. throw, книж. cast; (на земята, долу) throw down; ( изсипвам) tip; ( оттатък; мост) throw over; ( запращам) chuck, shy, ( със сила) hurl, fling; ( котва) cast, drop; ( мрежа, въдица, зарове, жребий) cast; ( войски) fling, throw (на, върху, срещу on); ( светлина) throw, shed; ( смет) dump; ( сянка) cast, throw, project; (в затвора) put, throw (в into); \хвърлям някого в затвора clap s.o. in prison; ( дреха ­ свалям) take off; shed; ( нещо непотребно) throw away, discard; leave off; ( дреха ­ напролет) cast off; ( изливам, изхвърлям) empty; ( карти) lay; ( ездача ­ за кон) toss, unseat; ( перушина, козина) cast; не хвърляйте отпадъци по don’t litter the streets/the park etc.; \хвърлям в бой throw into battle; \хвърлям в морето (от кораб) throw overboard; \хвърлям вината върху lay the blame on; \хвърлям във въздуха blow up; \хвърлям гневен поглед към look daggers at; \хвърлям ези-тура toss up, toss for it; flip a coin; \хвърлям камъни по pelt with stones, throw/fling/hurl stones at; \хвърлям обвинение hurl an accusation; \хвърлям оръжието lay down arms; \хвърлям парите си на вятъра throw o.’s money out of the window, throw o.’s money away; \хвърлям перата си (за птица) cast o.’s feathers, moult; \хвърлям поглед крадешком steal a glance (at); \хвърлям поглед на/към cast a glance at, ( бегло) dart/shoot a glance at; flash a glance/look at, flash o.’s eyes at; \хвърлям торпила launch a torpedo; \хвърлям хайвера си spawn; \хвърлям чук/копие спорт. throw the hammer/the javelin;
    2. прен.: \хвърлям в скръб plunge in sorrow; \хвърлям в униние depress; • хвърли ми едни карти tell/cast my fortune; \хвърлям камъни в градината на някого take a dig at s.o.; \хвърлям маската throw off the mask/o.’s disguise; \хвърлям на боклука throw on the scrap-heap/into the dustbin, scrap; \хвърлям око на take a look at, ( харесвам) set o.’s heart on, be keen on; \хвърлям пагона quit the army; \хвърлям ръкавицата throw down the gauntlet/the glove; \хвърлям сили в put (great) effort into, throw o.s. into; \хвърлям топа разг. kick the bucket, croak, pack up;
    \хвърлям се throw o.s. ( върху on, upon), come (at), go (at); ( мятам се) toss; jerk; \хвърлям се напред lunge (forward); ( гмуркам се) plunge (в into); ( нахвърлям се) pounce (upon); ( спускам се) rush (to, at), (за куче) fly (at); ( дейно участвам) throw/fling o.s. (into); готов съм да се хвърля в огъня за някого be willing/ready to go through fire and water for s.o.; той се хвърли на коня си he flung himself on his horse; \хвърлям се в обятията на някого fall into s.o.’s arms; \хвърлям се на прен. jump to; • хвърля се на очи it strikes the eye, it leaps to the eye; it is striking; you can see it with half an eye, it’s as plain as a pikestaff/as the nose on your face; \хвърлям се на (с удоволствие се занимавам с) go in for; \хвърлям се на голямо play for high stakes.
    * * *
    throw: хвърлям down - хвърлям на земята, хвърлям the hammer - хвърлям чук (сп.); cast: The tree хвърлямs a shadow over my house. - Дървото хвърля сянка върху къщата ми., хвърлям a glance at the door. - Хвърлям поглед към вратата.; toss (подхвърлям); dive (се); match coins (ези -тура); broadcast (семена); chuck (запращам); cob ; dart ; dash ; fling ; hurl ; launch ; pitch ; precipitate (изхвърлям на боклука); project (сянка); spawn (хайвера си); unhorse (от кон); drop (котва); come at (се на); toss (мятам се); rush at (спускам се към)
    * * *
    1. (в затвора) put, fling, throw (в into) 2. (войски) fling, throw (на, върху, cpещу on) 3. (гмуркам се) plunge (в into) 4. (дейно участвувам) throw o. s. (in) 5. (дреха - напролет) cast off 6. (дреха- свалям) take off;shed 7. (ездача - за кон) toss, unseat 8. (запращам) chuck, shy, (със сила) hurl, fling, whop 9. (изливам, изхвърлям) empty 10. (изсипвам) tip 11. (карти) lay 12. (котва) cast, drop 13. (мрежа, въдица, зарове, жребий) cast 14. (мятам се) toss, jerk 15. (на земята, долу) throw down 16. (нападам) fall (upon) 17. (нахвърлям ce) pounce (upon) 18. (нещо непотребно) throw аway, discard;leave off 19. (оттатък 20. (перушина, козина) cast 21. (светлина) throw, shed 22. (смет) dump 23. (спускам се) rush (to, at), (за куче) fly (at) 24. (сянка) cast, throw, project 25. throw, книж. cast 26. ХВЪРЛЯМ ce throw o. s. (върху on, upon), come (at), go (at) 27. ХВЪРЛЯМ ce напред lunge (forward) 28. ХВЪРЛЯМ в бой throw into battle 29. ХВЪРЛЯМ в паника throw into a panic 30. ХВЪРЛЯМ в униние depress 31. ХВЪРЛЯМ вината върху lay the blame on 32. ХВЪРЛЯМ във въздуха blow up 33. ХВЪРЛЯМ едно вино toss off a glass of wine 34. ХВЪРЛЯМ ези-тура toss up, toss for it 35. ХВЪРЛЯМ камъни по pelt with stones, throw/fling/hurl stones at 36. ХВЪРЛЯМ маската throw off the mask/o.'s disguise 37. ХВЪРЛЯМ на боклука throw on the scrap-heap/into the dustbin, scrap 38. ХВЪРЛЯМ някого в затвора и clap s. о. in prison 39. ХВЪРЛЯМ обвинение burl an accusation 40. ХВЪРЛЯМ око на take a look at, (харесвам) set о.'s heart on, be keen on 41. ХВЪРЛЯМ оръжието lay down arms 42. ХВЪРЛЯМ пагона quit the army 43. ХВЪРЛЯМ поглед крадешком steal a glance (at) 44. ХВЪРЛЯМ поглед на/към cast a glance at, (бегло) dart/shoot a glance at 45. ХВЪРЛЯМ прах в очите на някого blear s. p.'s eyes 46. ХВЪРЛЯМ ръкавицата throw down the gauntlet/the glove 47. ХВЪРЛЯМ се в краката на някого throw о. s. at s. o.'s feet, fall at s.o.'s feet 48. ХВЪРЛЯМ се в обятията на вякого fall into s.o.'s arms 49. ХВЪРЛЯМ се на (с удоволствие се занимавам с) go in for 50. ХВЪРЛЯМ се на врата на някого fall on s. o.'s neck 51. ХВЪРЛЯМ се на голямо play for high stakes 52. ХВЪРЛЯМ се на прен. jump to 53. ХВЪРЛЯМ си парите на вятъра throw o.'s money out of the window, throw o.'s money away 54. ХВЪРЛЯМ си перата (за птица) cast o.'s feathers, moult 55. ХВЪРЛЯМ си хайвера spawn 56. ХВЪРЛЯМ си шапката (радвам се) consider o.s. lucky;be overjoyed 57. ХВЪРЛЯМ сили в put (great) effort into, throw o. s. into 58. ХВЪРЛЯМ сянка върху прен. cast a blight upon 59. ХВЪРЛЯМ топа kick the bucket, croak, pack up 60. ХВЪРЛЯМ торпила launch a torpedo 61. ХВЪРЛЯМ чук/копие сп. throw the hammer/the javelin 62. ХВЪРЛЯМ.в морето (от кораб) throw overboard 63. ХВЪРЛЯМгневен поглед към look daggers at 64. ХВЪРЛЯМкамъни в градината на някого take a dig at s. о. 65. готов съм да се хвърля в огъня за някого be willing/ready to go through fire and water for s. o. 66. мост) throw over 67. не хвърляйте отпадъци no litter, don't litter the streets/the park etc. 68. прен.: ХВЪРЛЯМ в скръб plunge in sorrow 69. той се хвърля на коня си he flung himself on his horse 70. хвърли ми едни карти tell/cast my fortune 71. хвърля се на очи it strikes the eye, it leaps to the eye;it is striking;you can see it with half an eye, it's as plain as a pikestaff/as the nose on your face

    Български-английски речник > хвърлям

  • 5 хвърля

    хвъ̀рля,
    хвъ̀рлям гл.
    1. throw, книж. cast; (на земята, долу) throw down; ( изсипвам) tip; ( оттатък; мост) throw over; ( запращам) chuck, shy, ( със сила) hurl, fling; ( котва) cast, drop; ( мрежа, въдица, зарове, жребий) cast; ( войски) fling, throw (на, върху, срещу on); ( светлина) throw, shed; ( смет) dump; ( сянка) cast, throw, project; (в затвора) put, throw (в into); \хвърля някого в затвора clap s.o. in prison; ( дреха ­ свалям) take off; shed; ( нещо непотребно) throw away, discard; leave off; ( дреха ­ напролет) cast off; ( изливам, изхвърлям) empty; ( карти) lay; ( ездача ­ за кон) toss, unseat; ( перушина, козина) cast; не хвърляйте отпадъци по don’t litter the streets/the park etc.; \хвърля в бой throw into battle; \хвърля в морето (от кораб) throw overboard; \хвърля вината върху lay the blame on; \хвърля във въздуха blow up; \хвърля гневен поглед към look daggers at; \хвърля ези-тура toss up, toss for it; flip a coin; \хвърля камъни по pelt with stones, throw/fling/hurl stones at; \хвърля обвинение hurl an accusation; \хвърля оръжието lay down arms; \хвърля парите си на вятъра throw o.’s money out of the window, throw o.’s money away; \хвърля перата си (за птица) cast o.’s feathers, moult; \хвърля поглед крадешком steal a glance (at); \хвърля поглед на/към cast a glance at, ( бегло) dart/shoot a glance at; flash a glance/look at, flash o.’s eyes at; \хвърля торпила launch a torpedo; \хвърля хайвера си spawn; \хвърля чук/копие спорт. throw the hammer/the javelin;
    2. прен.: \хвърля в скръб plunge in sorrow; \хвърля в униние depress; • хвърли ми едни карти tell/cast my fortune; \хвърля камъни в градината на някого take a dig at s.o.; \хвърля маската throw off the mask/o.’s disguise; \хвърля на боклука throw on the scrap-heap/into the dustbin, scrap; \хвърля око на take a look at, ( харесвам) set o.’s heart on, be keen on; \хвърля пагона quit the army; \хвърля ръкавицата throw down the gauntlet/the glove; \хвърля сили в put (great) effort into, throw o.s. into; \хвърля топа разг. kick the bucket, croak, pack up;
    \хвърля се throw o.s. ( върху on, upon), come (at), go (at); ( мятам се) toss; jerk; \хвърля се напред lunge (forward); ( гмуркам се) plunge (в into); ( нахвърлям се) pounce (upon); ( спускам се) rush (to, at), (за куче) fly (at); ( дейно участвам) throw/fling o.s. (into); готов съм да се хвърля в огъня за някого be willing/ready to go through fire and water for s.o.; той се хвърли на коня си he flung himself on his horse; \хвърля се в обятията на някого fall into s.o.’s arms; \хвърля се на прен. jump to; • хвърля се на очи it strikes the eye, it leaps to the eye; it is striking; you can see it with half an eye, it’s as plain as a pikestaff/as the nose on your face; \хвърля се на (с удоволствие се занимавам с) go in for; \хвърля се на голямо play for high stakes.

    Български-английски речник > хвърля

  • 6 изпускам

    изпусна 1. (оставям да падне) drop. let fall/slip; lose hold of
    2. (оставям да побегне, изтървавам) let escape; let run/flee/fly/slip
    (влак и пр.) miss
    положението вече е изпуснато the situation is already out of control, the situation has. got out of hand
    изпускам случай throw away/miss. a chance
    не изпускам случай catch at any/every opportunity
    изпуснах го he slipped away from me, he slipped through my fingers,, I let him slip
    (не го сварих) I just missed him
    изпускам удобния момент miss the right moment
    3. (пропускам) omit, leave/cut out; miss (out), drop, skip
    (не споменавам) leave unmentioned
    изпускам бримка при плетене drop, a stitch
    механизмът изпуска the mechanism is out of gear
    4. (издавам, отделям) give out/forth; emit; eject; discharge
    (капя) leak, ooze
    изпускам пара let off steam
    изпускам въздуха на deflate
    изпускам вик utter a cry
    изпускам въздишка let out/heave a sigh
    изпускам из пред вид lose sight of; forget
    5. blab/blunder out; let the cat out of the bag
    (правя гаф) drop a brick, put o.'s foot in it
    6. (за дете, болен) have an accident
    * * *
    изпу̀скам,
    и изпу̀щам, изпу̀сна гл.
    1. ( оставям да падне) drop, let fall/slip; lose hold of;
    2. ( оставям да побегне, изтървавам) let escape; let run/flee/fly/slip; ( влак и пр.) miss; \изпускам случай throw away/miss a chance; \изпускам удобния момент miss the right moment; не \изпускам случай catch at any/every opportunity; положението вече е изпуснато the situation is already out of control, the situation has got out of hand;
    3. ( пропускам) omit, leave/cut out; miss (out), drop, skip; език. elide; (не споменавам) leave unmentioned; \изпускам бримка при плетене drop a stitch; механизмът изпуска the mechanism is out of gear;
    4. ( издавам, отделям) give out/forth; emit; eject; discharge; ( пара, въздух) exhale; ( капя) leak, ooze; \изпускам вик utter a cry; \изпускам въздишка let out/heave a sigh; \изпускам въздуха на deflate; \изпускам пара let off steam;
    \изпускам ce blab/blunder out; let the cat out of the bag; ( правя гаф) drop a brick, put o.’s foot in it; • \изпускам дете ( разглезвам го) spoil a child; \изпускам от поглед lose sight of; forget.
    * * *
    discharge; drop{drOp}: to изпускам a bottle on the floor - изпускам бутилка на пода; educe (хим.); emit (издавам, отделям); exhale; exude (биол.); lose; omit; ooze; pour (светлина); utter (въздишка); vent; miss: I изпускамed the train. - Изпуснах влака.
    * * *
    1. (влак и пр.) miss 2. (за дете, болен) have an accident 3. (издавам, отделям) give out/forth;emit;eject;discharge 4. (капя) leak, ooze 5. (не го сварих) I just missed him 6. (не споменавам) leave unmentioned 7. (оставям да побегне, изтървавам) let escape;let run/flee/fly/slip 8. (правя гаф) drop a brick, put o.'s foot in it 9. (пропускам) omit, leave/cut out;miss (out), drop, skip 10. blab/blunder out;let the cat out of the bag 11. ИЗПУСКАМ ce 12. ИЗПУСКАМ бримка при плетене drop, a stitch 13. ИЗПУСКАМ вик utter a cry 14. ИЗПУСКАМ въздишка let out/heave a sigh 15. ИЗПУСКАМ въздуха на deflate 16. ИЗПУСКАМ дете (разглезвам го) spoil a child 17. ИЗПУСКАМ из пред вид lose sight of;forget 18. ИЗПУСКАМ пара let off steam 19. ИЗПУСКАМ случай throw away/miss. a chance 20. ИЗПУСКАМ удобния момент miss the right moment 21. изпусна (оставям да падне) drop. let fall/slip;lose hold of 22. изпуснах го he slipped away from me, he slipped through my fingers,, I let him slip 23. механизмът изпуска the mechanism is out of gear 24. не ИЗПУСКАМ случай catch at any/ every opportunity 25. положението вече е изпуснато the situation is already out of control, the situation has. got out of hand

    Български-английски речник > изпускам

  • 7 запокитвам

    fling/throw away, pitch, hurl
    * * *
    запокѝтвам,
    гл. fling/throw away, pitch, hurl, chuck, dash.
    * * *
    cast
    * * *
    fling/throw away, pitch, hurl

    Български-английски речник > запокитвам

  • 8 питомен

    tame, domestic (ated)
    прен. civilized
    питомно място a cultivated plot
    оставям питомното, за да гоня дивото throw away/drop the substance for the shadow
    не оставяй питомното да гониш дивото never quit certainty for a hope,a bird in the hand is worth two in the bush
    * * *
    пѝтомен,
    прил., -на, -но, -ни tame, domestic(ated); farmed; прен. civilized; • не оставяй \питоменното да гониш дивото never quit certainty for a hope, a bird in the hand is worth two in the bush; оставям \питоменното, за да гоня дивото throw away/drop the substance for the shadow.
    * * *
    domestic
    * * *
    1. tame, domestic(ated) 2. не оставяй питомното да гониш дивото never quit certainty for a hope,a bird in the hand is worth two in the bush 3. оставям питомното, за да гоня дивото throw away/ drop the substance for the shadow 4. питомно място a cultivated plot 5. прен. civilized

    Български-английски речник > питомен

  • 9 пропилявам

    squander, dissipate; waste; misspend; fritter away, make away with
    пропилявам състояние run through/squander a fortune
    пропилявам си времето waste o.'s time, fool/idle o.'s time away
    пропилявам си живота fritter away o.'s life
    * * *
    пропиля̀вам,
    гл. squander, dissipate; waste; misspend; fritter away, make away with; \пропилявам времето си fool/idle o.’s time away, dally away o.’s time, live in idle dalliance; fiddle about/around.
    * * *
    squander: She пропилявамd her time dreaming. - Тя си пропиля времето в мечти.; chaffer; fritter: You пропилявамed away your best years. - Ти пропиля най -хубавите си години.; sink (пари); throw away
    * * *
    1. squander, dissipate;waste;misspend;fritter away, make away with 2. ПРОПИЛЯВАМ си времето waste o.'s time, fool/idle o.'s time away 3. ПРОПИЛЯВАМ си живота fritter away o.'s life 4. ПРОПИЛЯВАМ състояние run through/squander a fortune

    Български-английски речник > пропилявам

  • 10 изхабявам

    1. blunt, dull, make blunt/dull
    2. (прахосвам) squander, dissipate. waste
    3. (повреждам, похабявам) waste, spoil; ruin
    5. become dull/blunt
    6. (за човек) be worn out; wear o.s. out
    * * *
    изхабя̀вам,
    гл.
    1. blunt, dull, make blunt/dull;
    2. ( повреждам, похабявам) waste, spoil; ruin; (в резултат на вибрации, за метал) fatigue;
    \изхабявам се 1. become dull/blunt;
    2. (за човек) be worn out; wear o.s. out.
    * * *
    rebate; waste
    * * *
    1. (за човек) be worn out; wear o.s. out 2. (изразходвам) use up 3. (от немарливост) throw away 4. (повреждам, похабявам) waste, spoil;ruin 5. (прахосвам) squander, dissipate. waste 6. become dull/blunt 7. blunt, dull, make blunt/ dull 8. ИЗХАБЯВАМ ce

    Български-английски речник > изхабявам

  • 11 похабявам

    waste, spoil; take the bloom off
    (затьпявам) blunt, take the edge off
    прен. (развалям, разстройвам) be the ruin of, blunt (s.o.)
    похабявам живота си throw away o.'s life
    похабявам се crock (up), go to waste, разг. go down the drain
    * * *
    похабя̀вам,
    гл. waste, spoil; take the bloom off; ( затъпявам) blunt, take the edge off; прен. ( развалям, разстройвам) be the ruin of, blunt (s.o.);
    \похабявам се crock (up), go to waste, разг. go down the drain.
    * * *
    waste: You похабявамd my best years. - Похаби най -хубавите ми години.; spoil; blunt; consume
    * * *
    1. (затьпявам) blunt, take the edge off 2. waste, spoil;take the bloom off 3. ПОХАБЯВАМ ce crock (up), go to waste, разг. go down the drain 4. ПОХАБЯВАМ живота си throw away o.'s life 5. прен. (развалям, разстройвам) be the ruin of, blunt (s.o.)

    Български-английски речник > похабявам

  • 12 запращам

    1. begin/start sending
    2. (хвърлям) hurl, fling, shy, pitch (no at)
    запращам камък по някого hurl a stone at s.o., let drive at s.o. with a stone
    * * *
    запра̀щам,
    гл.
    1. begin/start sending;
    2. ( хвърлям) hurl, fling, shy, pitch, dash (по at); разг. chuck; \запращам камък по някого hurl a stone at s.o., let drive at s.o. with a stone.
    * * *
    dash; fling; hurl: запращам a stone at s.o.. - Запращам камък по някого.; precipitate; throw{Trou}; throw away
    * * *
    1. (хвърлям) hurl, fling, shy, pitch (no at) 2. begin/start sending 3. ЗАПРАЩАМ камък по някого hurl a stone at s.o., let drive at s.o. with a stone

    Български-английски речник > запращам

  • 13 бутилка

    bottle
    бутилка за вино winebottle
    отварям бутилка шампанско crack/open a bottle of champagne
    * * *
    бутѝлка,
    ж., -и bottle; ( със сгъстен въздух) air-bottle; (за вино) wine-bottle; (за еднократна употреба) throw-away bottle; ( газова) gas tank/cylinder; мляко в \бутилкаа bottled milk; наливам в \бутилкаа bottle; отварям \бутилкаа с шампанско crack/open a bottle of champagne.
    * * *
    bottle: a бутилка of wine - бутилка вино; flask
    * * *
    1. bottle 2. БУТИЛКА за вино winebottle 3. мляко в бутилка bottled milk 4. наливам в БУТИЛКА bottle 5. отварям БУТИЛКА шампанско crack/ open a bottle of champagne

    Български-английски речник > бутилка

  • 14 листовка

    newssheet
    * * *
    листо̀вка,
    ж., -и newssheet.
    * * *
    leaflet; leaf-mould; throw-away
    * * *
    newssheet

    Български-английски речник > листовка

  • 15 употреба

    use
    излизам от употреба fall into disuse, go out of use, (за дума и пр.) become obsolete
    въвеждам в употреба bring into/put in use; bring in, introduce
    изхвърлен от употреба воен. unserviceable
    * * *
    употрѐба,
    ж., само ед. use; ( начин на употреба) usage; влизам в \употреба come into use; въвеждам в \употреба bring into/put in use; bring in, introduce; вън от \употреба in discard; изваждам от \употреба фин. call in; изхвърлен от \употреба воен. unserviceable; за еднократна \употреба throw-away (attr.); излизам от \употреба fall into disuse, go out of use, (за дума и пр.) become obsolete; неправилна \употреба misuse; повторна \употреба reuse.
    * * *
    usage: directions for употреба - указания за употреба, go out of употреба - излизам от употреба; application ; employment
    * * *
    1. (начин на употреба) usage 2. use 3. влизам в УПОТРЕБА come into use 4. въвеждам в УПОТРЕБА bring into/put in use;bring in, introduce 5. вън от УПОТРЕБА in discard 6. изваждам от УПОТРЕБА фин. call in 7. излизам от УПОТРЕБА fall into disuse, go out of use, (за дума и пр.) become obsolete 8. излязъл от УПОТРЕБА obsolete, disused 9. изхвърлен от УПОТРЕБА воен. unserviceable 10. напътствия за УПОТРЕБА directions for use 11. неправилна УПОТРЕБА misuse 12. широка УПОТРЕБА widespread use

    Български-английски речник > употреба

  • 16 брак

    discard
    foozle
    reject
    rejection
    seconds
    spoilage
    throw-away
    wastage
    waster

    Български-Angleščina политехнически речник > брак

  • 17 изпускане

    bleeding-off
    blow-down
    blow-off
    discharge
    eduction
    escape
    exhaust
    exhaustion
    expression
    expulsion
    freeing
    let-off
    let-out
    outlet
    release
    releasing
    run-out
    scavenging
    throw-away

    Български-Angleščina политехнически речник > изпускане

  • 18 остатъци

    cutting waste
    cutting wastes
    ends
    junk
    leftovers
    remains
    throw-away
    trash
    waste
    waste product
    waste products

    Български-Angleščina политехнически речник > остатъци

  • 19 отпадъци

    кож.
    chaff
    junk
    offal
    outshot
    refuse
    shorts
    slop
    throw-away
    trash
    wastage
    waste
    waste product
    waste products

    Български-Angleščina политехнически речник > отпадъци

  • 20 запокитя

    запокѝтя,
    запокѝтвам гл. fling/throw away, pitch, hurl, chuck, dash.

    Български-английски речник > запокитя

См. также в других словарях:

  • throw away — (v.) late 14c., to reject, cast from oneself, from THROW (Cf. throw) (v.) + AWAY (Cf. away). More literal meaning of dispose of as useless, release from one s possession as unneeded is first recorded 1520s. Throw away (adj.) is first recorded… …   Etymology dictionary

  • throw away — (something) to fail to use an opportunity. Milton threw away his chance of promotion by being late almost every day. It s a chance to audition for the Metropolitan Opera don t throw it away. Etymology: based on the literal meaning of throw away… …   New idioms dictionary

  • throw away — [v1] dispose of abandon, cast, cast off, chase, clear, discard, dismiss, dispense with, ditch*, drop*, dump*, eject, eliminate, evict, extrude, free oneself of, get rid of, jettison, junk*, lose, refuse, reject, rid oneself of, scrap*, shake off* …   New thesaurus

  • throw away — ► throw away 1) discard as useless or unwanted. 2) waste or fail to make use of (an opportunity or advantage). Main Entry: ↑throw …   English terms dictionary

  • throw away — hrow away v. t. 1. to discard. [PJC] 2. to waste or squander. [PJC] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • throw away — index abandon (relinquish), dislodge, dispel, jettison, relinquish Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • throw away — verb 1. throw or cast away (Freq. 5) Put away your worries • Syn: ↑discard, ↑fling, ↑toss, ↑toss out, ↑toss away, ↑chuck out, ↑cast aside …   Useful english dictionary

  • throw away — or throw out 1) PHRASAL VERB When you throw away or throw out something that you do not want, you get rid of it, for example by putting it in a rubbish container. [V n P] I never throw anything away... [V P n (not pron)] I m not advising you to… …   English dictionary

  • throw away — phrasal verb [transitive] Word forms throw away : present tense I/you/we/they throw away he/she/it throws away present participle throwing away past tense threw away past participle thrown away 1) throw away or throw out to get rid of something… …   English dictionary

  • throw away — v. (D; tr.) ( to squander ) to throw away on (to throw away one s money on gambling) * * * [ θrəʊə weɪ] (D; tr.) ( to squander ) to throw away on (to throw away one s money on gambling) …   Combinatory dictionary

  • throw-away — 1. n. a flyer or handbill. □ The hrow away announced a big, city wide TGIF. □ I passed out the throw aways, but not many people would take them. 2. n. a comedian’s quickly uttered one line joke. □ He tossed off his best throw away of the eveni …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»