-
1 пропускам
пропусна 1. let pass; let through(допускам) let in, admit(вода и пр.) be pervious to, let throughпропускам течност leakобувките ми пропускат my shoes leak, my shoes let in waterкорабът пропуска (събира) вода the ship makes waterтози плат не пропуска вода this cloth is waterproof/impervious to waterпропускам да мине let s.o. pass/go2. (изпускам) omit, leave out(при четене) skip. miss(недоглеждам) overlookпропускам да fail, forget to, miss (c ger.)пропускам подробностите omit the detailsпропускам срока exceed the time-limitпропускам лекция (умишлено) cut a lecture/classпропускам влака miss the trainпропускам случай miss an opportunity, let a chance slip; let an opportunity pass byразг. miss the buscatch at any opportunity (of с ger.)пропуснах да кажа, че I should have mentioned thatпропускам момента miss the right momentпропускам изгоден момент за продажба miss the marketпропускам реплика театр. miscue* * *пропу̀скам,и пропу̀щам, пропу̀сна гл.1. let pass; let through; ( допускам) let in, admit; ( вода и пр.) be pervious to, let through; \пропускам течност leak; този плат не пропуска вода this cloth is waterproof/impervious to water;2. ( изпускам) omit, leave out; разг. give (s.th.) a miss; ( при четене) skip. miss; ( недоглеждам) overlook; не \пропускам случай да lose no occasion to; catch at any opportunity (of c ger.); \пропускам да fail, forget to, miss (c ger.); \пропускам изгоден момент за продажба miss the market; \пропускам реплика театр. miscue; \пропускам случай miss an opportunity, let a chance slip; let an opportunity pass by; give away an opportunity/chance; разг. miss the bus, miss the boat; \пропускам срока exceed the time-limit.* * *let pass (да мине); let through; leak (за вода); admit; dally away; drop{drOp}: пропускам a letter - пропускам буква; fail; miss: You пропускамed your chance. - Пропусна си шанса.; lose; neglect; omit (изпускам); overhear (да чуя); overlook (да видя); оverleap{`ouvxli;p}* * *1. (вода и пр.) be pervious to, let through 2. (допускам) let in, admit 3. (изпускам) omit, leave out 4. (недоглеждам) overlook 5. (при четене) skip. miss 6. catch at any opportunity (of c ser.)\\ пропуснах да кажа, че I should have mentioned that 7. ПРОПУСКАМ влака miss the train 8. ПРОПУСКАМ да fail, forget to, miss (c ger.) 9. ПРОПУСКАМ да мине let s.o. pass/go 10. ПРОПУСКАМ изгоден момент за продажба miss the market 11. ПРОПУСКАМ лекция (умишлено) cut a lecture/class 12. ПРОПУСКАМ момента miss the right moment 13. ПРОПУСКАМ подробностите omit the details 14. ПРОПУСКАМ реплика театр. miscue 15. ПРОПУСКАМ случай miss an opportunity, let a chance slip;let an opportunity pass by 16. ПРОПУСКАМ срока exceed the time-limit 17. ПРОПУСКАМ течност leak 18. корабът пропуска (събира) вода the ship makes water 19. не ПРОПУСКАМ случай да lose no occasion to 20. обувките ми пропускат my shoes leak, my shoes let in water 21. пропусна let pass;let through 22. разг. miss the bus 23. този плат не пропуска вода this cloth is waterproof/impervious to water -
2 пропускам
гл 1. laisser passer, négliger; 2. omettre, sauter, passer; (за ноти при свирене) croquer (une note); 3. omettre, oublier; 4. laisser échapper, manquer, rater; пропускам случая laisser échapper l'occasion; 5. лекция (умишлено) sécher un cours 6. (за съд, който пропуска вода) avoir une fuite, couler, fuir, suinter; бъчвата пропуска le tonneau a une fuite, le tonneau coule. -
3 пропускам
passpass throughpasses throughизч.skiptransmit -
4 пропускам
пропу́скам, пропу́сна гл. 1. ( да мине) durch|lassen unr.V. hb tr.V.; ein|lassen unr.V. hb tr.V.; vorbei|lassen unr.V. hb tr.V.; 2. ( правя пропуски) aus|lassen unr.V. hb tr.V., überspringen unr.V. hb tr.V.; 3. ( изпускам) versäumen sw.V. hb tr.V.; 4. ( не използвам) verpassen unr.V. hb tr.V., sich entgehen lassen unr.V. hb; 5. ( не правя нещо) unterlassen unr.V. hb tr.V. -
5 пропускам
übersehen -
6 пропускам
versäumen -
7 пропускам
пропу̀скам нсвпропу̀сна св1. (правя пропуск) omèttere, saltàre2. (изпускам) pèrdere, mancàre, lasciàrsi sfuggìre3. (пускам) far entràre, far passàre -
8 пропускам един полюс
ел.slip a poleел.slip back one poleел.slips a poleел.slips back one poleБългарски-Angleščina политехнически речник > пропускам един полюс
-
9 пропускам пара
steam -
10 пропускам през филтър
infiltrateБългарски-Angleščina политехнически речник > пропускам през филтър
-
11 пропускам срок
einen Termin versäumen -
12 пропускам [изпускам]
auslassen -
13 пропускам [изпускам]
verpassen -
14 пропускам [пускам]
durchlassen [durchlässig sein] -
15 пропускам [пускам]
passieren lassen -
16 пропускам [несв.]
to leave out -
17 пропускам [нещо интересно]
to miss out onБългарски-английски малък речник > пропускам [нещо интересно]
-
18 не пропускам да направя нщ
nicht versäumen, etw zu tun -
19 разминавам се [пропускам да видя, да срещна]
sich verpassen [zeitlich] [ugs.]Bългарски-немски речник ново > разминавам се [пропускам да видя, да срещна]
-
20 прескачам
прескокна 1. jump over; vault over(през нещо) spring/leap across2. (при четене и пр.) skip. omit; leave out(ден, седмица пропускам) не прескача ден he never misses a dayмашината ми прескача my typewriter misses letters3. (за сърце) miss a beatпрескачам донякъде hop/skip/nip over/across toпрескачам до някого drop/pop in on s.o.прескачам трапа прен. turn the corner* * *преска̀чам,и преско̀кна гл.2. ( при четене и пр.) skip, omit; leave out; ( ден, седмица; пропускам) не прескача ден he never misses a day;3. (за сърце) miss a beat; • \прескачам до Гърция за една седмица skip over to Greece for a week; \прескачам до някого drop/pop in on s.o.; \прескачам до някъде hop/skip/nip over/across to; \прескачам трапа прен. turn the corner.* * *get over; hop{hOp}; jump; jump over: прескачам a fence - прескачам ограда; leap; overleap; miss (пропускам): You have прескачамed two pages. - Прескочил си две страници.; vault (особено като се подпирам на нещо)* * *1. (ден, седмица 2. (за сърце) miss a beat 3. (през нещо) spring/leap across 4. (при четене и пр.) skip. omit;leave out 5. ПРЕСКАЧАМ до някого drop/pop in on s.o. 6. ПРЕСКАЧАМ донякъде hop/skip/nip over/across to 7. ПРЕСКАЧАМ трапа прен. turn the corner 8. машината ми прескача my typewriter misses letters 9. прескокна jump over;vault over 10. пропускам) не прескача ден he never misses a day
См. также в других словарях:
пропускам — гл. пропущам, изпускам, изпущам, пускам, изтървавам, изоставям, пренебрегвам, забравям, проигравам гл. прескачам, отминавам гл. пропилявам, похабявам, изгубвам … Български синонимен речник
ПРОПУСК — ПРОПУСК, а, мн. а, ов и и, ов, муж. 1. см. пропустить. 2. (мн. а, ов). Документ на право входа, въезда куда н. Предъявить п. Вход по пропускам. 3. (мн. а, ов). То же, что пароль (спец.). 4. (мн. и, ов). Не заполненное, не занятое чем н.,… … Толковый словарь Ожегова
ТАМОЖЕННАЯ ГРАНИЦА — условная линия, ограничивающая таможенную территорию данного государства. Т.г. РФ очерчивает пространственные пределы действия российского таможенного законодательства и разделяет таможенные территории сопредельных стран. Различаются понятия… … Юридический словарь
Виза — (франц. visa, от лат. visus увиденный, просмотренный) в широком смысле слова надпись соответствующего должностного лица на каком либо документе или акте, удостоверяющая его подлинность или придающая ему силу. В узком смысле слова … Большая советская энциклопедия
шифр — а, м. 1. Система условных знаков для секретного письма, читаемого с помощью ключа. Дукельский сел за расшифровку полученных за день секретных телеграмм. Их было много, шифр был местами искажен. Степанов, Порт Артур. 2. Условное обозначение книг,… … Малый академический словарь
ТАМОЖЕННАЯ ГРАНИЦА — граница территории, на которой действует единое таможенное законодательство и ведется единый статистический учет внешней торговли; граница территории, провоз товаров через которую требует заполнения таможенной декларации и уплаты таможенных… … Энциклопедический словарь экономики и права
ЗУБЦОВКИ БРАК — дефекты зубцовки, возникающие при недостатках в производстве, хранении и отделении марок. Напр., поломка одной или нескольких игл, чрезмерное количество листов, одновременно подаваемых в перфорирующий аппарат, ведут к пропускам зубцов, к… … Большой филателистический словарь
ГРУЗОПОЛУЧАТЕЛЬ — указанное в перевозочном документе юридическое или физическое лицо. которое выступает от своего имени или по поручению собственника груза и выполняет обязанности, вытекающие из договора перевозки. Выдача груза транспортной организацией… … Энциклопедия юриста
ТАМОЖЕННАЯ ГРАНИЦА РФ — условная линия, ограничивающая таможенную территориюРФ. Т.г. РФ очерчивает пространственные пределы действия таможенного законодательства российского государства и разделяет таможенные территории сопредельных стран. Теория таможенного права… … Энциклопедия юриста
ДОМ ГРИБОЕДОВА — В романе «Мастер и Маргарита» здание, где помещается возглавляемый Михаилом Александровичем Берлиозом МАССОЛИТ крупнейшая литературная организация. В Д. Г. Булгаков запечатлел так называемый Дом Герцена (Тверской бульвар, 25), где в 20 е… … Энциклопедия Булгакова
ПРОПУСК — пропуска, мн. пропуски–пропуска, м. 1. только ед. Действие по глаг. пропустить во всех знач., кроме 5 – пропускать. Приостановить пропуск. 2. м. и–А. Документ, удостоверяющий право входа куда–н. Вход в зал по пропускам. 3. мн. и. Непосещение… … Толковый словарь Ушакова