-
1 egg threads
Lightly beaten eggs that are poured slowly into a hot broth, creating irregular shaped threads used to garnish soups. -
2 sfilare
1. v/t unthread( togliere) take off2. v/i parade* * *sfilare1 v.tr.1 to unthread; (perle ecc.) to unstring*: sfilare un ago, to unthread a needle; sfilare una collana, to unthread a necklace; sfilare perle, to unstring pearls; sfilare un arrosto dallo spiedo, to take a roast off the spit // sfilare il rosario, to tell one's beads, (fig.) to pull s.o. to pieces2 ( togliere di dosso) to slip off, to take* off: si sfilò i calzoni, he slipped off his trousers; si sfilò l'anello dal dito, she took the ring off her finger; sfilare il portafoglio di tasca a qlcu., to slip a wallet out of s.o.'s pocket3 ( togliere i fili a) to pull threads out of (sthg.), to take* threads from (sthg.): sfilare la tela per ricamarla, to pull threads out of linen in order to embroider it.◘ sfilarsi v.intr.pron.1 to (be)come* unthreaded; to become* unstrung: l'ago si è sfilato, the thread has come out of the needle; le perle si sono sfilate, the beads have come unstrung2 ( sfilacciarsi) to unravel, to fray; ( smagliarsi) to ladder: un tessuto che si sfila facilmente, a type of material that frays easily.sfilare3 v. intr.1 to file past, to march past; to parade: i soldati sfilavano davanti al re, the soldiers were parading before (o marching past) the king; sfilare in passerella, to parade; domani sfileranno gli ultimi modelli degli stilisti italiani, the latest models of the Italian fashion designers will be presented tomorrow2 (fig.) ( susseguirsi) to follow on (one after the other): mille ricordi sfilavano nella sua mente, a thousand memories ran through his mind one after the other.* * *I [sfi'lare]1. vt2) (togliere: stivali, scarpe) to take off, slip offgli sfilò il portafoglio — he pinched o lifted his wallet
sfilarsi il vestito/le scarpe — to take one's dress/shoes off
2. vip (sfilarsi)II [sfi'lare] vi* * *I 1. [sfi'lare]verbo transitivo2) (togliere) to take* off [ cappotto]3) (sottrarre) to pinch [ portafogli]2.verbo pronominale sfilarsi2) (togliersi)3) (smagliarsi) [ calza] to get* a run, to ladder BEII [sfi'lare]1) [manifestanti, visitatori] to parade, to march; [ truppe] to parade, to march on parade2) [ indossatrice] to model* * *sfilare1/sfi'lare/ [1]2 (togliere) to take* off [ cappotto]; sfilare la chiave dalla serratura to take the key out of a lock3 (sottrarre) to pinch [ portafogli]II sfilarsi verbo pronominale2 (togliersi) - rsi la giacca to take off one's jacket; - rsi l'anello to slip one's ring off one's finger————————sfilare2/sfi'lare/ [1](aus. avere)1 [manifestanti, visitatori] to parade, to march; [ truppe] to parade, to march on parade2 [ indossatrice] to model. -
3 filo
"wire;Draht;arame"* * *m (pl also le -a) threadmetallico wiredi lama edged'erba bladefig un filo di vergogna/rispetto an ounce of shame/respectfig filo conduttore leadfilo interdentale (dental) flossfilo spinato barbed wirefilo di voce whisperper filo e per segno in detaildare del filo da torcere a qualcuno make things difficult for s.o.* * *1 thread; (tess.) yarn; ( ritorto) twine: filo di cotone, di nylon, di seta, cotton, nylon, silk thread; filo per cucire, sewing thread; filo di trama, di ordito, weft, warp yarn; lana a due fili, two-ply wool // la poverina era ridotta a un filo, the poor thing was worn to a shadow // il filo di Arianna, Ariadne's thread // tagliare il filo del traguardo, to breast the (winning) tape; (estens.) to reach the winning post; essere battuti sul filo del traguardo, to be beaten at the post (anche fig.)4 ( del bucato) washing line5 (fig.) ( piccola quantità): un filo d'acqua, a trickle of water; un filo d'aria, a breath of air; un filo di luce, a thread of light; un filo di fumo, a wisp of smoke; c'è ancora un filo di speranza, there is still a faint hope; parlare con un filo di voce, to speak in a very weak (o thin) voice; non aveva un filo di interesse per quel lavoro, he didn't have the slightest interest in that job6 (fig.) ( andamento) thread: seguire il filo dei ricordi, to follow the thread of one's memories; perdere il filo del ragionamento, to lose the thread of one's argument; riprendere il filo del discorso, to pick up (o to take up o to resume) the thread of one's speech; seguire il filo del pensiero, to follow the thread of one's thoughts7 ( taglio) edge: il filo della spada, the sword edge; questo coltello non ha più il filo, this knife has no edge (o is blunt) now // passare qlcu. a filo di spada, to put s.o. to the sword8 (elettr., tel.) wire; cable: filo ad alta tensione, high-tension cable; filo conduttore, leading wire, (fig.) lead (o guiding thread); filo di terra, earth wire; filo sotto tensione, live wire; telegrafo senza fili, wireless telegraph; (tel.) filo diretto, direct line9 (mecc.) wire: filo di ferro, metallico, wire; filo di platino, platinum wire; filo armonico, piano wire; filo spinato, barbed wire // (edil.) filo a piombo, plumb-line.◆ FRASEOLOGIA: essere cuciti a doppio filo, to be closely knit; essere appeso a un filo, to hang by a thread (o a hair) // mancò il bersaglio per un filo, he missed the target by a hairbreadth; c'è mancato un filo!, it was a close shave!; non è caduto per un filo, he just managed to avoid falling // dare del filo da torcere a qlcu., to cause s.o. a lot of trouble, ( essere un avversario terribile) to be a hard nut to crack (for s.o.) // è lui che tiene le fila, it's he who pulls the strings; imbrogliare le fila, to muddle things up; sbrogliare le fila, to unravel the threads; riunire, tirare le fila, to gather up the threads; tirare le fila di un discorso, to draw together the threads of an argument // per filo e per segno, in every detail, word for word; to the letter: ha seguito le istruzioni per filo e per segno, he carried out instructions to the letter; dovrai riferirmi tutto per filo e per segno, you'll have to report everything to me word for word (o in every detail) // a filo di logica dovrebbe comportarsi così, strictly according to logic, he should behave that way // fare il filo a qlcu., to chase s.o.; fare il filo a qlco., to chase after sthg.* * *['filo]sostantivo maschile (in some idiomatic senses it has a feminine plural -a)1) (filato) thread, yarnfilo di cotone, di seta — cotton, silk thread
2) (cavo, corda) line, string; (metallico) wire; (da pesca) linestendere la biancheria sul filo — to put o peg the washing on the line
tagliare i -i (della luce, del telefono) — to cut off power, telephone lines
senza filo — [microfono, telefono] cordless
3) (di erba) blade; (di paglia) straw4) (filza)un filo di perle — a string of pearls, a pearl necklace
5) (corda dell'equilibrista) tightrope6) sportbruciare qcn. sul filo di lana — fig. to nose sb. out
7) (sequenza)perdere, riprendere il filo del discorso — to lose, pick up the thread of a conversation
8) fig. (piccola quantità)dire qcs. con un fil di voce — to say sth. in a thready o faint voice
9) (di lama) (cutting) edge, bladerifare il filo a — to put an edge on, to sharpen [coltello, forbici]
10) (di legno) grain11) (di liquidi) trickle, drizzle12) gastr. (di fagiolini, sedano) string13) (di ragnatela) thread, strand•filo chirurgico — med. catgut, gutstring
filo conduttore — el. conductor; fig. central thread, main theme
filo di Scozia — tess. lisle
filo spinato — barbed o razor wire
••essere appeso o sospeso o attaccato a un filo to be hanging by a thread o on a string; essere o camminare sul filo del rasoio to be on a knife-edge o razor('s) edge; dare a qcn. del filo da torcere to lead sb. a merry dance, to give sb. a rough ride; fare il filo a qcn. to do a line with sb., to chat sb. up; passare a fil di spada to put sb. to the sword; per filo e per segno [ conoscere] backwards (and forwards), like the back of one's hand; [ raccontare] in great detail; a fil di logica logically speaking; tirare le fila di qcs. — to pull the strings of sth
* * *filo/'filo/sostantivo m.(in some idiomatic senses it has a feminine plural -a)1 (filato) thread, yarn; filo di cotone, di seta cotton, silk thread2 (cavo, corda) line, string; (metallico) wire; (da pesca) line; filo di rame copper wire; stendere la biancheria sul filo to put o peg the washing on the line; i -i delle marionette the puppet strings; i -i dell'alta tensione high tension wires; i -i della luce power lines; filo del telefono telephone wire; tagliare i -i (della luce, del telefono) to cut off power, telephone lines; senza filo [microfono, telefono] cordless; senza -i wireless3 (di erba) blade; (di paglia) straw4 (filza) un filo di perle a string of pearls, a pearl necklace5 (corda dell'equilibrista) tightrope7 (sequenza) perdere, riprendere il filo del discorso to lose, pick up the thread of a conversation; filo dei pensieri train of thought8 fig. (piccola quantità) un filo di speranza a grain of hope; non c'è un filo d'aria there isn't a breath of air; non avere un filo di grasso not to have an ounce of fat; un filo di luce a pencil of light; un filo di sangue a trickle of blood; un filo di vento a breath of wind; un filo di fumo a wisp of smoke; dire qcs. con un fil di voce to say sth. in a thready o faint voice9 (di lama) (cutting) edge, blade; senza filo blunt; rifare il filo a to put an edge on, to sharpen [coltello, forbici]10 (di legno) grain11 (di liquidi) trickle, drizzle; un filo d'olio a drizzle of oil13 (di ragnatela) thread, strandessere appeso o sospeso o attaccato a un filo to be hanging by a thread o on a string; essere o camminare sul filo del rasoio to be on a knife-edge o razor('s) edge; dare a qcn. del filo da torcere to lead sb. a merry dance, to give sb. a rough ride; fare il filo a qcn. to do a line with sb., to chat sb. up; passare a fil di spada to put sb. to the sword; per filo e per segno [ conoscere] backwards (and forwards), like the back of one's hand; [ raccontare] in great detail; a fil di logica logically speaking; tirare le fila di qcs. to pull the strings of sth.\filo chirurgico med. catgut, gutstring; filo conduttore el. conductor; fig. central thread, main theme; filo per cucire sewing thread; filo diretto hotline; filo elettrico electric wire; filo di ferro wire; filo interdentale dental floss; filo a piombo plumb (line); filo di Scozia tess. lisle; filo spinato barbed o razor wire; filo per suture → filo chirurgico. -
4 annodare
tie (together)cravatta tie, knot* * *annodare v.tr. to knot, to tie in a knot, to tie in knots: annodarsi una sciarpa al collo, to knot a scarf around the neck // annodare amicizie, to make friends.◘ annodarsi v.intr.pron. to become* knotted, to form a knot.* * *[anno'dare]1. vtannodarsi la cravatta — to tie o knot one's tie
2. vip (annodarsi)to become o get knotted o tangled* * *[anno'dare] 1.verbo transitivo2.••* * *annodare/anno'dare/ [1]II annodarsi verbo pronominaleannodare le fila to pull all the threads together. -
5 annodare le fila
-
6 filettare
filettare v.tr.1 ( ornare con filetto) to ornament (with thin ribbons, strings, threads etc.)2 ( fregiare con filetto) to line3 (mecc.) to thread: filettare al tornio, to chase; filettare un foro, to tap; filettare una vite, to thread a screw.* * *[filet'tare]verbo transitivo tecn. to thread [vite, dado]* * *filettare/filet'tare/ [1]tecn. to thread [vite, dado]. -
7 filo interdentale
1) (di lama, rasoio) edgeessere o camminare o trovarsi sul filo del rasoio fig — to be on the razor's edge
2) (di legno) grain3)perdere il filo — (di un discorso) to lose the threaddare del filo da torcere a qn — to create difficulties for sb, make life difficult for sb
fare il filo a qn — (corteggiare) to be after sb, chase sb
4)fila sfpl; le fila di un complotto — the threads of a plot
* * *filo interdentaledental floss\→ filo————————filo interdentaledental floss.\ -
8 garbuglio
garbuglio s.m.1 tangle: un garbuglio di fili, a tangle of threads* * ** * *garbugliopl. - gli /gar'buλλo, λi/sostantivo m.tangle; fig. mess. -
9 intessere
intessere v.tr. to interweave*: intessere una stoffa con fili d'oro, to interweave a material with golden threads // intessere le lodi di qlcu., (fig.) to sing s.o.'s praises.* * *[in'tɛssere]verbo transitivo to interweave* (anche fig.)••intessere lodi a qcn. — to sing sb.'s praises
* * *intessere/in'tεssere/ [2]to interweave* (anche fig.)\intessere lodi a qcn. to sing sb.'s praises. -
10 intrecciare
plait, braid( intessere) weave* * *intrecciare v.tr.1 to interlace, to twist; to twine; to intertwine; (intessere) to weave*, to interweave*: intrecciare i cestini di giunco, to weave baskets out of reeds; intrecciare rami, to twist branches; intrecciare le dita, intertwine one's fingers // intrecciare una conversazione, to fall into conversation // intrecciare una relazione amorosa, to embark on a love affair2 (nastri, capelli) to braid, to plait: la ragazza intrecciò i suoi capelli, the girl plaited her hair3 (fig.) to weave* together, to join up, to link; (stringere) to make*, to establish, to strike* up: intrecciare le fila di un racconto, to weave together the threads of a story.◘ intrecciarsi v.rifl.rec.1 to interlace, to intertwine: rami che si intrecciano, interlacing branches2 (nastri, capelli) to be braided, to be plaited3 (fig.) to mingle, to intermingle, to intersect, to cross each other: i discorsi s'intrecciavano e non si capiva più nulla, the speeches mingled and nothing could be understood.* * *[intret'tʃare]1. vt(gen) to plait, braid, (intessere) to weave, interweave, intertwine2. vip (intrecciarsi)(rami, corde) to become interwoven, intertwine* * *[intret'tʃare] 1.verbo transitivo1) to weave* [cesto, paglia]; to braid, to plait [ capelli]; to twist [corda, cavi]; to interweave* [ fili]2) fig. to establish [ rapporti]2.verbo pronominale intrecciarsi [fibre, destini, melodie, voci] to interweave*; [corpi, dita, fili] to interwine* * *intrecciare/intret't∫are/ [1]1 to weave* [cesto, paglia]; to braid, to plait [ capelli]; to twist [corda, cavi]; to interweave* [ fili]2 fig. to establish [ rapporti]II intrecciarsi verbo pronominale[fibre, destini, melodie, voci] to interweave*; [corpi, dita, fili] to interwine. -
11 intreccio
m (pl -cci) fig ( trama) plot* * *intreccio s.m.1 interlacement, plait (ing), weaving; (l'intrecciare) interlacing; (di canne o vimini) wattle: l'intreccio dei fili era difficile da sciogliere, it was difficult to disentangle the threads; lavori d'intreccio, basketwork, wickerwork2 (di tessuto) weave, web, network3 (trama di un'opera) plot, intrigue, action // commedia d'intreccio, comedy of intrigue.* * *1) intertwining, weaving2) (trama) plot3) (intrico) tangle* * *intrecciopl. -ci /in'trett∫o, t∫i/sostantivo m.1 intertwining, weaving; lavoro d'intreccio basketwork2 (trama) plot3 (intrico) tangle. -
12 intricare
intricare v.tr.1 (aggrovigliare) to tangle, to entangle: intricare i fili di una matassa, to entangle the threads of a skein2 (fig.) (confondere) to confuse, to complicate, to entangle.◘ intricarsi v.intr.pron.1 (aggrovigliarsi) to get* (en)tangled: la mia lenza si è intricata tra le alghe, my fishing line has got entangled in some weeds2 (fig.) (imbrogliarsi) to get* involved, to become* involved, to get* complicated, to become* complicated: col suo arrivo la faccenda si è intricata ancora di più, with his arrival the business became even more complicated (o involved).* * *[intri'kare]1. vt(fili) to tangle, (fig : faccenda) to complicate2. vip (intricarsi)(vedi vt), to become tangled; to become complicated* * *[intri'kare] 1.verbo transitivo1) to tangle, to snarl2) fig. to ravel, to complicate2.verbo pronominale intricarsi to get* tangled up (anche fig.)* * *intricare/intri'kare/ [1]1 to tangle, to snarl2 fig. to ravel, to complicateII intricarsi verbo pronominaleto get* tangled up (anche fig.). -
13 viluppo
viluppo s.m.* * *[vi'luppo]sostantivo maschile tangle (anche fig.)* * *viluppo/vi'luppo/sostantivo m.tangle (anche fig.). -
14 filettato
-
15 intessuto
intessuto agg. interwoven: un abito intessuto con fili dorati, a dress interwoven with golden threads // un libro intessuto di citazioni, a book studded with quotations. -
16 numero dei principi
"number of threads;Gangzahl;número de filetes" -
17 proteggere i filetti della tempra
"protect threads from hardening;Gewinde Gegen Einhärtung Schützen"Dizionario Italiano-Inglese > proteggere i filetti della tempra
-
18 filo interdentale
1) (di lama, rasoio) edgeessere o camminare o trovarsi sul filo del rasoio fig — to be on the razor's edge
2) (di legno) grain3)perdere il filo — (di un discorso) to lose the threaddare del filo da torcere a qn — to create difficulties for sb, make life difficult for sb
fare il filo a qn — (corteggiare) to be after sb, chase sb
4)fila sfpl; le fila di un complotto — the threads of a plot
-
19 sfilare
I [sfi'lare]1. vt2) (togliere: stivali, scarpe) to take off, slip offgli sfilò il portafoglio — he pinched o lifted his wallet
sfilarsi il vestito/le scarpe — to take one's dress/shoes off
2. vip (sfilarsi)II [sfi'lare] vi -
20 grate
To reduce a large piece of food to coarse or fine threads by rubbing it against a rough, serrated surface, usually on a grater. A food processor, fitted with the appropriate blades, can also be used for grating. The food that is being grated should be firm. Cheese that needs to be grated can be refrigerated first for easier grating.To rub on a grater that separates the food in various sizes of bits or shreds.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
threads — hreads (thr[e^]dz), n. pl. Clothes; clothing; as, he was wearing his new threads at the party. [Slang] [PJC] … The Collaborative International Dictionary of English
threads — [n] clothes, clothing accouterment, apparel, attire, civvies*, costume, dress, duds*, finery, garb, garments, gear, habiliment, outfit, personal attire, rags*, raiment, Sunday best*, wardrobe, weeds*; concept 451 … New thesaurus
Threads — Infobox Film name = Threads writer = Barry Hines starring = Karen Meagher, Reece Dinsdale featuring = director = Mick Jackson producer = Mick Jackson, Graham Massey, John Purdie, Peter Wolfes distributor = BBC released = 1984 runtime = 110… … Wikipedia
Threads — Pour les articles homonymes, voir Thread. Threads Données clés Réalisation Mick Jackson Scénario Barry Hines Acteurs principaux BBC … Wikipédia en Français
Threads — Filmdaten Originaltitel Threads Produktionsland Großbritannien Or … Deutsch Wikipedia
threads — n. clothing. □ When’d you get new threads, man? □ Good looking threads on Wal ly, huh? … Dictionary of American slang and colloquial expressions
threads — n Clothes. Those look like expensive threads he is wearing. 1960s … Historical dictionary of American slang
Threads — Clothes Those are some nice threads … Dictionary of american slang
Threads — Clothes Those are some nice threads … Dictionary of american slang
threads — n clothes. A usage which originated in the black influenced jive talk of the 1930s in the USA. Like many similar American isms, it was imported into Britain and Australia with the youth culture of the 1960s. If used today the term is generally… … Contemporary slang
threads — clothes, glad rags, rags Hey, Lucy. Nice threads! I love your jacket … English idioms