-
1 coat
[kəut] 1. noun1) (an item of outdoor clothing, with sleeves, that covers from the shoulders usually to the knees: a coat and hat.) plášť2) (a jacket: a man's coat and trousers.) kabát3) (the hair or wool of an animal: Some dogs have smooth coats.) kožich, srst4) (a covering (eg of paint): This wall will need two coats of paint.) nátěr2. verb(to cover: She coated the biscuits with chocolate.) polít- coating- coat of arms* * *• vrstva• plášť• pokrýt• potáhnout• peří• povléct• slupka• obložení• okovat• omítat• obšívat• kabát• kabátek• nátěr• natřít• natírat• obalit• obal -
2 last
I 1. adjective1) (coming at the end: We set out on the last day of November; He was last in the race; He caught the last bus home.) poslední2) (most recent; next before the present: Our last house was much smaller than this; last year/month/week.) poslední; minulý3) (coming or remaining after all the others: He was the last guest to leave.) poslední2. adverb(at the end of or after all the others: He took his turn last.) nakonec- lastly- at long last
- at last
- hear
- see the last of
- the last person
- the last straw
- the last thing
- the last word
- on one's last legs
- to the last II verb1) (to continue to exist: This situation lasted until she got married; I hope this fine weather lasts.) (po)trvat2) (to remain in good condition or supply: This carpet has lasted well; The bread won't last another two days - we'll need more; This coat will last me until I die.) vydržet•- lasting- last out* * *• trvat• trvání• vytrvalost• potrvat• předchozí• poslední• předešlý• naposled• minulý -
3 use
I [ju:z] verb1) (to employ (something) for a purpose: What did you use to open the can?; Use your common sense!) používat2) (to consume: We're using far too much electricity.) spotřebovat•- usable- used
- user
- user-friendly
- user guide
- be used to something
- be used to
- used to II [ju:s]1) (the act of using or state of being used: The use of force to persuade workers to join a strike cannot be justified; This telephone number is for use in emergencies.) použití2) (the/a purpose for which something may be used: This little knife has plenty of uses; I have no further use for these clothes.) použití3) ((often in questions or with negatives) value or advantage: Is this coat (of) any use to you?; It's no use offering to help when it's too late.) užitek4) (the power of using: She lost the use of her right arm as a result of the accident.) schopnost používat5) (permission, or the right, to use: They let us have the use of their car while they were away.) užívání•- useful- usefulness
- usefully
- useless
- be in use
- out of use
- come in useful
- have no use for
- it's no use
- make good use of
- make use of
- put to good use
- put to use* * *• užívat• užít• využívat• využít• použít• použití• používání• používat -
4 show up
1) (to make obvious: This light shows up the places where I've mended this coat.) ukázat2) (to reveal the faults of: Mary was so neat that she really showed me up.) ztrapnit3) (to stand out clearly: The scratches showed up on the photograph.) (zřetelně) vystoupit4) (to appear or arrive: I waited for her, but she never showed up.) objevit se* * *• dostavit se• dostavovat se -
5 coarse
[ko:s]1) (rough in texture or to touch; not fine: This coat is made of coarse material.) hrubý, drsný2) (rude, vulgar or unrefined: coarse jokes.) sprostý, surový•- coarsely- coarseness
- coarsen* * *• hrubý• obhroublý -
6 imperfect
[im'pə:fikt]1) (having a fault: This coat is being sold at half-price because it is imperfect.) vadný2) (( also noun) (a verb) of the tense expressing an action or state in the past which is not completed: The verb `go' in `I was going' is in the imperfect tense.) imperfektní•- imperfection* * *• nedokonalý -
7 keep out
(not to (allow to) enter: The notice at the building site said `Keep out!'; This coat keeps out the wind.) nevstupovat; bránit proniknutí* * *• nevcházet• nevstupovat -
8 out of date
1) (old-fashioned: This coat is out of date.) zastaralý2) (no longer able to be (legally) used; no longer valid: Your ticket is out of date / very out-of-date; an out-of-date directory.) prošlý, propadlý -
9 loose
[lu:s]1) (not tight; not firmly stretched: a loose coat; This belt is loose.) volný2) (not firmly fixed: This button is loose.) uvolněný3) (not tied; free: The horses are loose in the field.) volně vypuštěný4) (not packed; not in a packet: loose biscuits.) volně ložený•- loosely- looseness
- loosen
- loose-leaf
- break loose
- let loose* * *• vratký• ztratit• rozvázat• odvázat• odpoutat• nezpevněný• nedbalý• nesvázaný -
10 stand
[stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) stát2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) vstát3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) stát4) (to remain unchanged: This law still stands.) platit5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) stát6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) stát (si)7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) být8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) postavit9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) podřídit se; snášet10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!) zaplatit2. noun1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) stanoviště; bojovné stanovisko2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) stojan3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) stánek4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) tribuna5) ((American) a witness box in a law court.) svědecká lavice•- standing 3. noun1) (time of lasting: an agreement of long standing.) trvání2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) postavení•- stand-by4. adjective((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) náhradní5. adverb(travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) jako náhradník- stand-in- standing-room
- make someone's hair stand on end
- stand aside
- stand back
- stand by
- stand down
- stand fast/firm
- stand for
- stand in
- stand on one's own two feet
- stand on one's own feet
- stand out
- stand over
- stand up for
- stand up to* * *• vydržet• vystát• postavit• stoj• stand/stood/stood• stojí• stát• stativ -
11 want
[wont] 1. verb1) (to be interested in having or doing, or to wish to have or do (something); to desire: Do you want a cigarette?; She wants to know where he is; She wants to go home.) chtít2) (to need: This wall wants a coat of paint.) potřebovat3) (to lack: This house wants none of the usual modern features but I do not like it; The people will want (= be poor) no longer.) mít nedostatek2. noun1) (something desired: The child has a long list of wants.) přání2) (poverty: They have lived in want for many years.) nouze3) (a lack: There's no want of opportunities these days.) nedostatek•- wanted- want ad
- want for* * *• potřebovat• potřeba• přát• chtít -
12 another
adjective, pronoun1) (a different (thing or person): This letter isn't from Tom - it's from another friend of mine; The coat I bought was dirty, so the shop gave me another.) jiný2) ((one) more of the same kind: Have another biscuit!; You didn't tell me you wanted another of those!) další* * *• ještě jeden• ještě• jeden• jiný• další• druhý -
13 button
1. noun1) (a knob or disc used as a fastening: I lost a button off my coat.) knoflík2) (a small knob pressed to operate something: This button turns the radio on.) tlačítko, knoflík2. verb((often with up) to fasten by means of buttons.) zapnout3. verb(to catch someone's attention and hold him in conversation: He buttonholed me and began telling me the story of his life.) zastavit a zdržovat řečí* * *• tlačítko• knoflík -
14 double
1. adjective1) (of twice the (usual) weight, size etc: A double whisky, please.) dvojitý2) (two of a sort together or occurring in pairs: double doors.) dvojitý3) (consisting of two parts or layers: a double thickness of paper; a double meaning.) dvojnásobný; dvojí4) (for two people: a double bed.) pro dva2. adverb1) (twice: I gave her double the usual quantity.) dvakrát2) (in two: The coat had been folded double.) nadvakrát3. noun1) (a double quantity: Whatever the women earn, the men earn double.) dvojnásobek2) (someone who is exactly like another: He is my father's double.) dvojník4. verb1) (to (cause to) become twice as large or numerous: He doubled his income in three years; Road accidents have doubled since 1960.) zdvojnásobit2) (to have two jobs or uses: This sofa doubles as a bed.) sloužit též jako•- doubles- double agent
- double bass
- double-bedded
- double-check
- double-cross
- double-dealing 5. adjective(cheating: You double-dealing liar!) licoměrný, pokrytecký6. adjectivea double-decker bus.) patrový- double figures
- double-quick
- at the double
- double back
- double up
- see double* * *• dvojitý• dvoulůžkový• dvojnásobek -
15 drop off
1) (to become separated or fall off: The door-handle dropped off; This button dropped off your coat.) uvolnit se, upadnout2) (to fall asleep: I was so tired I dropped off in front of the television.) usnout3) (to allow to get off a vehicle: Drop me off at the corner.) vysadit* * *• usnout• upadat• zhoršit se• opadávat• klesat -
16 fit
I 1. [fit] adjective1) (in good health: I am feeling very fit.) fit, ve fromě2) (suitable; correct for a particular purpose or person: a dinner fit for a king.) vhodný2. noun(the right size or shape for a particular person, purpose etc: Your dress is a very good fit.) přesně padnoucí věc3. verbpast tense, past participle fitted -)1) (to be the right size or shape (for someone or something): The coat fits (you) very well.) padnout2) (to be suitable for: Her speech fitted the occasion.) hodit se (pro)3) (to put (something) in position: You must fit a new lock on the door.) namontovat4) (to supply with; to equip with: She fitted the cupboard with shelves.) vybavit•- fitness- fitter
- fitting 4. noun1) (something, eg a piece of furniture, which is fixed, especially in a house etc: kitchen fittings.) vybavení, zařízení2) (the trying-on of a dress etc and altering to make it fit: I am having a fitting for my wedding-dress tomorrow.) zkouška•- fit in- fit out
- see/think fit II [fit] noun1) (a sudden attack of illness, especially epilepsy: She suffers from fits.) záchvat2) (something which happens as suddenly as this: a fit of laughter/coughing.) záchvat•* * *• uzpůsobit• vestavět• vhodný• vyhovovat• způsobilý• proložení• přizpůsobení• přizpůsobit• připraven• padnout (o šatech)• odpovídat• fit/fit/fit -
17 jacket
['‹ækit]1) (a short coat: He wore brown trousers and a blue jacket.) sako2) (a covering, especially a loose paper cover for a book: I like the design on this (book-)jacket.) přebal* * *• sako• kabát• bunda -
18 Mark
1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) marka2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) známka3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) skvrna4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) značka5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) křížek6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) známka2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) označit; ušpinit (se)2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) oznámkovat3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) označit4) (to note: Mark it down in your notebook.) poznamenat (si)5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) hlídat•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time* * *• Marek -
19 mark
1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) marka2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) známka3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) skvrna4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) značka5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) křížek6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) známka2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) označit; ušpinit (se)2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) oznámkovat3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) označit4) (to note: Mark it down in your notebook.) poznamenat (si)5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) hlídat•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time* * *• vyznačit• vyznačovat• známka• značka• znaménko• poznamenat• skvrna• terč• označit• marka -
20 splash
[splæʃ] 1. verb1) (to make wet with drops of liquid, mud etc, especially suddenly and accidentally: A passing car splashed my coat (with water).) pocákat2) (to (cause to) fly about in drops: Water splashed everywhere.) stříkat3) (to fall or move with splashes: The children were splashing in the sea.) šplouchat se, brouzdat se4) (to display etc in a place, manner etc that will be noticed: Posters advertising the concert were splashed all over the wall.) vystavit2. noun1) (a scattering of drops of liquid or the noise made by this: He fell in with a loud splash.) šplíchnutí2) (a mark made by splashing: There was a splash of mud on her dress.) stříkanec3) (a bright patch: a splash of colour.) skvrna* * *• pocákat• skvrna• skandál• šplíchanec• flek
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Coat of arms of Hungary — Details Armiger Republic of Hungary Adopted … Wikipedia
Coat of arms of Germany — Coat of arms of the Federal Republic of Germany Details Armiger Federal Republic of Germany Adopt … Wikipedia
Coat of arms of the Netherlands — Coat of arms of the Kingdom of the Netherlands Details Armiger Beatrix I … Wikipedia
Coat of arms of Croatia — Versions … Wikipedia
Coat of arms of Armenia — Armenian: Հայաստանի Զինանշան Details Armiger Republic of Armenia Adopt … Wikipedia
Coat of arms of Lübeck — Versions … Wikipedia
Coat of arms of North Rhine-Westphalia — Coat of arms of North Rhine Westphalia … Wikipedia
Coat of arms of Thuringia — Details Adopted 1990 Escutcheon Azure, a lion rampant ba … Wikipedia
Coat of arms of Georgia (country) — Coat of arms of the Republic of Georgia Versions … Wikipedia
Coat of arms of Nepal — The coat of arms of Nepal was changed during the reconciliation period following the Nepalese Civil War. On 30 December 2006, a new coat of arms was introduced. It contains the flag of Nepal, Mount Everest, green hills symbolising the hilly… … Wikipedia
Coat of arms of Asturias — The coat of arms of Asturias is the official coat of arms of the principality of Asturias, an autonomous community within the kingdom of Spain. It was adopted as such on 27 April 1984. The oldest attributed arms of the Principality of Asturias… … Wikipedia