-
41 ἐπινοέῃ
ἐπινοέωthink on: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)ἐπινοέωthink on: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)ἐπινοέωthink on: pres subj act 3rd sg (epic ionic)ἐπινοέωthink on: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)ἐπινοέωthink on: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)ἐπινοέωthink on: pres subj act 3rd sg (epic ionic) -
42 επινοήσει
ἐπινόησιςthought: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἐπινοήσεϊ, ἐπινόησιςthought: fem dat sg (epic)ἐπινόησιςthought: fem dat sg (attic ionic)ἐπινοέωthink on: aor subj act 3rd sg (epic)ἐπινοέωthink on: fut ind mid 2nd sgἐπινοέωthink on: fut ind act 3rd sgἐπινοέωthink on: aor subj act 3rd sg (epic)ἐπινοέωthink on: fut ind mid 2nd sgἐπινοέωthink on: fut ind act 3rd sg -
43 ἐπινοήσει
ἐπινόησιςthought: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἐπινοήσεϊ, ἐπινόησιςthought: fem dat sg (epic)ἐπινόησιςthought: fem dat sg (attic ionic)ἐπινοέωthink on: aor subj act 3rd sg (epic)ἐπινοέωthink on: fut ind mid 2nd sgἐπινοέωthink on: fut ind act 3rd sgἐπινοέωthink on: aor subj act 3rd sg (epic)ἐπινοέωthink on: fut ind mid 2nd sgἐπινοέωthink on: fut ind act 3rd sg -
44 επινοήση
ἐπινοήσηι, ἐπινόησιςthought: fem dat sg (epic)ἐπινοέωthink on: aor subj mid 2nd sgἐπινοέωthink on: aor subj act 3rd sgἐπινοέωthink on: fut ind mid 2nd sgἐπινοέωthink on: aor subj mid 2nd sgἐπινοέωthink on: aor subj act 3rd sgἐπινοέωthink on: fut ind mid 2nd sg -
45 ἐπινοήσῃ
ἐπινοήσηι, ἐπινόησιςthought: fem dat sg (epic)ἐπινοέωthink on: aor subj mid 2nd sgἐπινοέωthink on: aor subj act 3rd sgἐπινοέωthink on: fut ind mid 2nd sgἐπινοέωthink on: aor subj mid 2nd sgἐπινοέωthink on: aor subj act 3rd sgἐπινοέωthink on: fut ind mid 2nd sg -
46 επινοήσουσι
ἐπινοέωthink on: aor subj act 3rd pl (epic)ἐπινοέωthink on: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐπινοέωthink on: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἐπινοέωthink on: aor subj act 3rd pl (epic)ἐπινοέωthink on: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐπινοέωthink on: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
47 ἐπινοήσουσι
ἐπινοέωthink on: aor subj act 3rd pl (epic)ἐπινοέωthink on: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐπινοέωthink on: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἐπινοέωthink on: aor subj act 3rd pl (epic)ἐπινοέωthink on: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐπινοέωthink on: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
48 επινοήσουσιν
ἐπινοέωthink on: aor subj act 3rd pl (epic)ἐπινοέωthink on: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐπινοέωthink on: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἐπινοέωthink on: aor subj act 3rd pl (epic)ἐπινοέωthink on: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐπινοέωthink on: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
49 ἐπινοήσουσιν
ἐπινοέωthink on: aor subj act 3rd pl (epic)ἐπινοέωthink on: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐπινοέωthink on: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἐπινοέωthink on: aor subj act 3rd pl (epic)ἐπινοέωthink on: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐπινοέωthink on: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
50 επινοήσω
ἐπινοέωthink on: aor subj act 1st sgἐπινοέωthink on: fut ind act 1st sgἐπινοέωthink on: aor subj act 1st sgἐπινοέωthink on: fut ind act 1st sgἐπινοέωthink on: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)ἐπινοέωthink on: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
51 ἐπινοήσω
ἐπινοέωthink on: aor subj act 1st sgἐπινοέωthink on: fut ind act 1st sgἐπινοέωthink on: aor subj act 1st sgἐπινοέωthink on: fut ind act 1st sgἐπινοέωthink on: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)ἐπινοέωthink on: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
52 παρανοή
παρανοέωthink amiss: pres subj mp 2nd sgπαρανοέωthink amiss: pres ind mp 2nd sgπαρανοέωthink amiss: pres subj act 3rd sgπαρανοέωthink amiss: pres subj mp 2nd sgπαρανοέωthink amiss: pres ind mp 2nd sgπαρανοέωthink amiss: pres subj act 3rd sg -
53 παρανοῇ
παρανοέωthink amiss: pres subj mp 2nd sgπαρανοέωthink amiss: pres ind mp 2nd sgπαρανοέωthink amiss: pres subj act 3rd sgπαρανοέωthink amiss: pres subj mp 2nd sgπαρανοέωthink amiss: pres ind mp 2nd sgπαρανοέωthink amiss: pres subj act 3rd sg -
54 παρανοήσει
παρανόησιςfem nom /voc /acc dual (attic epic)παρανοήσεϊ, παρανόησιςfem dat sg (epic)παρανόησιςfem dat sg (attic ionic)παρανοέωthink amiss: aor subj act 3rd sg (epic)παρανοέωthink amiss: fut ind mid 2nd sgπαρανοέωthink amiss: fut ind act 3rd sgπαρανοέωthink amiss: aor subj act 3rd sg (epic)παρανοέωthink amiss: fut ind mid 2nd sgπαρανοέωthink amiss: fut ind act 3rd sg -
55 παρανοήση
παρανοήσηι, παρανόησιςfem dat sg (epic)παρανοέωthink amiss: aor subj mid 2nd sgπαρανοέωthink amiss: aor subj act 3rd sgπαρανοέωthink amiss: fut ind mid 2nd sgπαρανοέωthink amiss: aor subj mid 2nd sgπαρανοέωthink amiss: aor subj act 3rd sgπαρανοέωthink amiss: fut ind mid 2nd sg -
56 παρανοήσῃ
παρανοήσηι, παρανόησιςfem dat sg (epic)παρανοέωthink amiss: aor subj mid 2nd sgπαρανοέωthink amiss: aor subj act 3rd sgπαρανοέωthink amiss: fut ind mid 2nd sgπαρανοέωthink amiss: aor subj mid 2nd sgπαρανοέωthink amiss: aor subj act 3rd sgπαρανοέωthink amiss: fut ind mid 2nd sg -
57 προσεννοή
προσεννοέωthink of: pres subj mp 2nd sgπροσεννοέωthink of: pres ind mp 2nd sgπροσεννοέωthink of: pres subj act 3rd sgπροσεννοέωthink of: pres subj mp 2nd sgπροσεννοέωthink of: pres ind mp 2nd sgπροσεννοέωthink of: pres subj act 3rd sg -
58 προσεννοῇ
προσεννοέωthink of: pres subj mp 2nd sgπροσεννοέωthink of: pres ind mp 2nd sgπροσεννοέωthink of: pres subj act 3rd sgπροσεννοέωthink of: pres subj mp 2nd sgπροσεννοέωthink of: pres ind mp 2nd sgπροσεννοέωthink of: pres subj act 3rd sg -
59 προσεννοήσουσι
προσεννοέωthink of: aor subj act 3rd pl (epic)προσεννοέωthink of: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)προσεννοέωthink of: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)προσεννοέωthink of: aor subj act 3rd pl (epic)προσεννοέωthink of: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)προσεννοέωthink of: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
60 φρονέω
Aφρονέῃσι Od.7.75
: [dialect] Ep. [tense] impf.φρόνεον Il.17.286
,φρονέεσκον A.R.4.1164
: [tense] fut. (anap.), etc.: [tense] aor.ἐφρόνησα Hdt.1.60
, A.Eu. 115, etc.: [tense] pf.πεφρόνηκα Emp.103.1
, Isoc.5.124, D.S.18.66:—[voice] Pass., Arist.Xen. 980a9; imper. φρονείσθω v.l. for φρονεῖτε in Ep.Phil.2.5:—to be minded, either of reflection or of purpose: hence,I have understanding, be wise, prudent, rare in Hom., ἄριστοι.. μάχεσθαί τε φρονέειν τε best both in battle and counsel, Il. 6.79: but freq. in Trag. and [dialect] Att., [Ζῆνα] τὸν φρονεῖν βροτοὺς ὁδώσαντα A.Ag. 176
(lyr.);φρονούντως πρὸς φρονοῦντας ἐννέπεις Id.Supp. 204
, cf. 176; ;φρονεῖν οἶδεν μόνη Id.Tr. 313
; λίαν φ. to be over-wise, E.IA 924;φ. πλέον Pl.Hp.Mi. 371a
; understanding, prudence,S.
Ant. 1347 (anap.), 1353 (anap.);κράτιστοι φρονεῖν Antipho 2.1.1
;καὶ φ. καὶ συμπράττειν X.Cyr.5.5.44
;εἰδέναι καὶ φ. Pl.Alc.1.133c
;τὸ φ. καὶ τὸ νοεῖν Id.Phlb. 11b
;λέγειν τε καὶ φ. Id.Phdr. 266b
, cf. Isoc.4.50;τῷ φρονεῖν τε καὶ σωφρονεῖν Pl.Lg. 712a
; τὸ μὴ φρονοῦν, of an infant, A.Ch. 753;ἐπειδὴ τάχιστα ἤρχετο φ. Is.9.20
;ἡ φρονοῦσα ἡλικία Aeschin.1.139
: Com. of fish, full-grown,Ephipp.
21.3;ζῷον λογικὸν καὶ φρονοῦν Phld.Piet.15
: c. acc., φρονῆσαι τὰ κυριώτατα to be wise in respect of the most important matters, Id.Rh.2.35S.2 with Advbs., εὖ φρονεῖν think rightly,περί τινος Hdt.2.16
; to be sane (cf. infr. IV), E.Ba. 851, Ar.Nu. 817, Lys.19.41, etc.; ; , cf. El. 394, E.Or.99, al. (but εὖ φρ., also, to be well disposed, v. infr. 11.2); κακῶς, καλῶς φ., Od.18.168, S.OT 600, Ant. 557;ὀρθῶς φ. And.2.23
;ὀρθῶς φ. πρός τι A.Pr. 1000
; μῶρα, πλάγια φ., S.Aj. 594, E.IA 332 (troch.).3 think, Heraclit.113, Parm.16.3, Emp.108.2, cf. Arist.de.An.427a19; ὡς.., ὅτι .., S.Ant.49, OC 872;φρόνει νιν ὡς ἥξοντα Id.Tr. 289
; mean,ἄλλα φ. καὶ ἄλλα λέγειν Hdt. 9.54
;ἕτερα μὲν λέγων, ἕτερα δὲ φρονῶν Din.1.47
;ὁ μὴ λέγων ἃ φρονεῖ D.18.282
, cf.19.224.4 feel by experience, know full well,σοὶ μὲν δοκεῖν ταῦτ' ἔστ', ἐμοὶ δ' ἄγαν φρονεῖν S.Aj. 942
, cf. OC 1741 (lyr.); πειρώμενος ὅ τι φρονέοιεν [τὰ μαντήϊα] to test the knowledge of the oracles, Hdt.1.46.II to be fain that.., c. acc. et inf., Il.3.98: c. inf., to be minded to do, 9.608, 17.286; without inf., οἱ δ' ἰθὺς φρόνεον [ἰέναι] were minded to go right on ward, 13.135, cf. 12.124; ᾗπερ δὴ φρονέω [τελέσαι] 9.310; of set purpose,S.
OC 271: in Prose, mean, intend, τοῦτο φρονεῖ ἡμῶν ἡ.. ἀγωγή this is what your bringing us here means, Th.5.85.2 freq. with neut. Adj.,a φ. τινί τινα to have certain thoughts for or towards any one, to be so and so minded towards him, πατρὶ φίλα φρονέων kindly minded towards him, Il.4.219, cf. Od.6.313, etc.;κακὰ φρονέουσι.. ἀλλήλοισιν Il.22.264
;τῷ ὀλοὰ φρονέων 16.701
;μαλακὰ φ. ἐσλοῖς Pi.N.4.95
;πιστά τινι Id.O.3.17
;φρονοῦντας ἄριστα αὐτοῖς Ar.Pl. 577
(anap.): with Advbs., εὖ φρονεῖν τισι (cf. supr. 1.2) Od.7.74, cf. A.Ag. 1436, etc.; φρονεῖς εὖ τοῖς ἠγγελμένοις you rejoice at them, Id.Ch. 774; alsoεἰς ὑμᾶς εὖ φ. And.2.4
;τισὶ καλῶς φ. SIG527.38
(Crete, iii B. C.);τοιαῦτα περί τινος φ. Isoc.3.60
: to be minded so and so, think or purpose such and such things,ἀγαθὰ φ. Il.6.162
, Od.1.43; φίλα φ. ib. 307;κακά 17.596
;τὰ φρονέεις ἅ τ' ἐγώ περ Il.4.361
; κρυπτάδια φ. to have secret purposes, 1.542; ἀταλὰ φ. to be gaily disposed, 18.567, Hes.Th. 989; πυκινὰ φ. have wise thoughts, be cunningly minded, Od.9.445; ἐφημέρια φ. think only of the passing day, 21.85;θεοῖσιν ἶσα φ. Il.5.441
;θνητὰ φ. S.Fr. 590
(anap.), E.Alc. 799; ;οὐ κατ' ἄνθρωπον φ. A.Th. 425
, S.Aj. 777;ἐπὶ ταῖς εὐτυχίαις ὑπὲρ ἄνθρωπον φ. X.Cyr.8.7.3
;μηδὲν ὑπὲρ τὴν πήραν φ. Luc. Tim.57
: alsoκαίρια φ. S.El. 228
(lyr.);σώφρονα Id.Fr.64
;οὐ τὰ ἄριστα φ. Th.2.22
;ἡ πόλις χεῖρον φ. Isoc.8.126
; τυραννικὰ φ. to have tyranny in mind, Ar.V. 507 (troch.); ἀρχαιϊκὰ φ. to have old-fashioned notions, Id.Nu. 821; τὰ τοῦ θεοῦ, τὰ τῆς σαρκὸς φ., Ev.Matt.16.23, Ep.Rom.8.5; also οὐ παρδάλιος τόσσον μένος ὅσσον Πάνθου υἷες φρονέουσιν the panther's courage is not so great as is the spirit of the sons of Panthus, Il.17.23.b esp. freq. in the phrase μέγα φρονεῖν to be high-minded, have high thoughts, to be high-spirited, Il.11.296, 13.156; of lions and boars, 16.758, 11.325, cf. X.Cyr.7.5.62; , cf. Lys.2.48, Isoc.4.132; in [dialect] Att., freq. in bad sense, to be presumptuous, ἐφ' ἑαυτῷ, ἑαυτοῖς μέγα φ., Th.6.16, X.HG7.1.27 (alsoμεγάλα φ. Ar.Ach. 988
; φ. ἐφ' αὑτῷ τηλικοῦτον ἡλίκον εἰκός .. D.21.62): with [comp] Comp., μεῖζον φ. to have over-high thoughts, X.An.5.6.8 (but simply, pluck up courage,ἐπὶ τῷ γεγενημένῳ Id.HG3.5.21
);φ. μεῖζον ἢ κατ' ἄνδρα S.Ant. 768
;μεῖζον τοῦ δέοντος Isoc.7.7
, cf. 6.34: rarely in pl.,μείζω τῆς δίκης φ. E.Heracl. 933
; with [comp] Sup.,οἱ μέγιστον φρονοῦντες Pl.Phdr. 257e
;ἐφ' ἱππικῇ X.Ages.2.5
; alsoμάλιστα φ. ἐπί τινι D.28.2
;ἐπὶ τοῖς προγόνοις οὐ μεῖον φ. X.Eq.Mag.7.3
, cf. Ap.24; take pride in,ἐπὶ παιδεύσει μέγα φρονοῦντες Pl.Prt. 342d
;φ. ἐπὶ τῇ ὥρᾳ θαυμάσιον ὅσον Id.Smp. 217a
; alsoφ. εἰς ἡμᾶς μέγα E.Hipp.6
;περὶ τὸ γράφειν λόγους Aeschin.2.125
; μέγα φ. ὅτι .. X.Cyr.2.3.13;μέγα φ. ὡς εὖ ἐρῶν Pl.Smp. 198d
; μέγα φ. μὴ ὑπείξειν haughty in their resolution not to.., X.HG5.4.45: later φ. alone, = μέγα φ., φρονήσας ἐφ' αὑτῷ Paus. 1.12.5;διὰ τὸν πατέρα ἀξιώματι προέχοντα Id.4.1.2
: opp. σμικρὸν φ. to be poor-spirited, S.Aj. 1120;μικρὸν φ. Isoc.4.151
;μικρὸν καὶ ταπεινὸν φ. D.13.25
, etc.; ἧσσον, ἔλασσον φ. τινος, E.Andr. 313, Ph. 1128;φ. ἔλαττον ἢ πρότερον Isoc.12.47
, etc.;οὐ σμικρὸν φ. ἐς τὰς Ἀθήνας E.Heracl. 386
: alsoμετριώτερον πρὸς ἡμᾶς φ. X.Cyr.4.3.7
.c of those who agree in opinion, τά τινος φρονεῖν to be of another's mind, be on his side or of his party, Hdt.2.162, etc.;τὰ σὰ φ. Id.7.102
;εὖ φ. τὰ σά S.Aj. 491
; (troch.), cf. D.18.161; also ἶσον ἐμοὶ φρονέουσα thinking like me, Il.15.50, cf. S.Ant. 374 (lyr.); τὠυτὸ or κατὰ τὠυτὸ φ. to be like -minded, make common cuase, Hdt.1.60, 5.3;ἐμοὶ φ. ξυνῳδά Ar.Av. 635
(lyr.): opp. ἀμφὶς φ. think differently, Il.13.345; ἄλλῃ φ. think another way, h.Ap. 469.III comprehend,γιγνώσκω, φρονέω Od.16.136
, al.: more freq. c. acc., to be well aware of.., τὰ φρονέουσ' ἀνὰ θυμόν, ἃ .. 2.116; οὐκ ὄπιδα φρονέοντες ἐνὶ φρεσίν paying no heed to it, 14.82; φ. τὴν ἡμέραν pay regard to it, Ep.Rom.14.6; consider, ponder, Il.2.36, 18.4, al.IV to be in possession of one's senses, sts. almost = ζῆν, to be sensible, be alive, ἐμὲ τὸν δύστηνον ἔτι φρονέοντ' ἐλέησον, for ἔτι ζῶντα, Il.22.59;θανόντι δ', οὐ φρονοῦντι, δειλαία χάρις ἐπέμπετο A.Ch. 517
;ἐν τῷ φ. γὰρ μηδὲν ἥδιστος βίος S.Aj. 554
;μηδὲ ζῆν.., μηδὲ φρονεῖν Pl.Sph. 249a
; but also, to be in one's senses or right wits, φρονοῦντα, opp. μεμηνότα, S.Aj.82, cf. 344; ;φρονεῖς ὀρθὰ κοὐ μαίνῃ Id.Med. 1129
;ἐξεστηκὼς τοῦ φρονεῖν Isoc.5.18
;τὰ φαλάγγια τοῦ φ. ἐξίστησι X. Mem.1.3.12
; ;ἐγὼ νῦν φρονῶ τότ' οὐ φρονῶν E.Med. 1329
; φρονῶν οὐδὲν φρονεῖς though in thy wits thou'rt nothing wise, Id.Ba. 332 (for εὖ φ. v. supr.1.2);ὁρώντων, φρονούντων, βλεπόντων ὑμῶν Aeschin.3.94
: ζῶν καὶ φρονῶν alive and in his right mind, freq. in Inscrr., IGRom.1.804 ([place name] Perinthus), etc.; ζῶν καὶ φρενῶν (sic) Jahresh.23 Beibl. 206 (ibid.), Rev.Arch.21 (1925).240 ([place name] Callatis);νοῶν καὶ φρονῶν Test.Epict.1.2
, PPetr.3p.4 (iii B.C.).
См. также в других словарях:
think — think1 [thiŋk] vt. thought, thinking [< ME thenchen, to think, confused with thinchen, to seem < OE thencan < PGmc * thankjan, to think: for IE base see THANK] 1. to form or have in the mind; conceive [thinking good thoughts] 2. to hold… … English World dictionary
THINK — (englisch für denken) bezeichnet: Think (Band), eine US amerikanische Band Think Global AS, ein norwegisches Unternehmen, das das Elektroauto Think City herstellt Think, ein Top Ten Song von Aretha Franklin Think ist der Markenname für ein… … Deutsch Wikipedia
think — ► VERB (past and past part. thought) 1) have a particular opinion, belief, or idea about someone or something. 2) direct one s mind towards someone or something; use one s mind actively to form connected ideas. 3) (think of/about) take into… … English terms dictionary
Think — Think, v. t. [imp. & p. p. {Thought}; p. pr. & vb. n. {Thinking}.] [OE. thinken, properly, to seem, from AS. [thorn]yncean (cf. {Methinks}), but confounded with OE. thenken to think, fr. AS. [thorn]encean (imp. [thorn][=o]hte); akin to D. denken … The Collaborative International Dictionary of English
think — UK US /θɪŋk/ verb [I or T] (thought, thought) ► to have a particular idea, belief or opinion: think (that) »Some analysts think that rates will continue to rise. »I think the figures speak for themselves. »Have you seen the new ad? What do you… … Financial and business terms
think — 1 Think, conceive, imagine, fancy, realize, envisage, envision are comparable when they mean to form an idea or notion of something in the mind. Think, the most general and least explicit word of this group, may imply nothing more than the… … New Dictionary of Synonyms
Think — (englisch für denken) bezeichnet: Think (Band), eine US amerikanische Band Think Global AS, ein norwegisches Unternehmen, das das Elektroauto Think City herstellt Think, ein Top Ten Song von Aretha Franklin Think! ist eine Schuhmarke der… … Deutsch Wikipedia
Think — «Think Ox», Женева, 2008 «… пространственная рама с двумя отсеками для батарей, … Для Женевы на нее поставили „однообъемник“. Существуют варианты „купе“ и „спорткар“.» [1] PIV3 … Википедия
THINK C — was an extension of ANSI C for Mac OS developed by THINK Technologies; although named Lightspeed C in the original mid 1986 release, it was later renamed Think C due to a lawsuit . THINK Technologies was later acquired by Symantec Corporation and … Wikipedia
THINK C — THINK C расширение ANSI C для Mac OS, разработанное компанией THINK Technologies. При первоначальном релизе в середине 1986 года называлось Lightspeed C, но позже было переименовано в THINK C. Позднее THINK Technologies была куплена… … Википедия
Think of U — Single par Crystal Kay extrait de l’album Almost seventeen Face A Think of U Face B Attitude Sortie 28 novembre 2001 … Wikipédia en Français