-
121 cierto
adj.1 true, exact, definite, certain.2 certain, some.3 certain, sure, inescapable, inevitable.intj.1 right, isn't that right, correct, isn't that so.2 sure thing.* * *► adjetivo1 (seguro) certain, sure2 (verdadero) true3 (algún) certain, some1 certainly\en ciertos casos in certain cases, in some casesestar en lo cierto to be rightlo cierto es que... the fact is that...por cierto by the way————————► adverbio1 certainly* * *(f. - cierta)adj.1) certain2) true3) one, some•* * *ADJ1) (=verdadero) true¿es cierto eso? — is that really so?, is that true?
ha mejorado mucho, ¿no es cierto? — it has improved a lot, don't you think?
es cierto, es mejor que nos vayamos — yes o you're right, I think we'd better go
cierto, es un problema grave — it's certainly a serious problem
•
estar en lo cierto — to be right•
lo cierto es que — the fact is that, the truth of the matter is thatnadie habló sobre ello pero lo cierto es que todos estaban preocupados — nobody talked about it but the fact is o the truth of the matter is that everyone was worried
2) (=seguro) certain, surelo único cierto es que... — the only sure thing is that...
•
saber algo de cierto — to know sth for certain3) [uso indefinido]a) [en sing] a certainen todos sus movimientos había un cierto aire de misterio — everything he did had a certain air of mystery about it
me alejé de allí con una cierta sensación de preocupación — I left there feeling a little anxious, I left there with a certain feeling of anxiety
•
en cierta ocasión — on one occasion, onceedad 1), manera 2), modo 2), punto 8), sentido 2., 6)las monedas nacionales se mantendrían en uso durante un cierto tiempo — national currencies would continue to be used for a (certain) time
b) [en pl] some, certaines mejor no hablar de ciertas cosas — some o certain things are better not discussed
4)• por cierto — by the way, incidentally
por cierto, ¿qué es de tu hermano? — by the way, o incidentally, what's your brother doing now?
un libro que, por cierto, recomiendo totalmente — a book which, by the way, o incidentally, I would thoroughly recommend
* * *- ta adjetivo1) ( verdadero) trueah!, es cierto — oh yes, of course
parece más joven, ¿no es cierto? — he looks younger, doesn't he o don't you think?
lo cierto es que... — the fact is that...
es cierto que... — it is true that...
si bien es cierto que... — while o although it's true to say that...
por cierto — ( a propósito) by the way, incidentally; ( por supuesto) of course
dinero que, por cierto, nunca me devolvió — money which, of course, he never paid back
2) (delante del n) (que no se especifica, define) certainen cierta ocasión... — on one occasion...
durante un cierto tiempo — for a while o a time
* * *- ta adjetivo1) ( verdadero) trueah!, es cierto — oh yes, of course
parece más joven, ¿no es cierto? — he looks younger, doesn't he o don't you think?
lo cierto es que... — the fact is that...
es cierto que... — it is true that...
si bien es cierto que... — while o although it's true to say that...
por cierto — ( a propósito) by the way, incidentally; ( por supuesto) of course
dinero que, por cierto, nunca me devolvió — money which, of course, he never paid back
2) (delante del n) (que no se especifica, define) certainen cierta ocasión... — on one occasion...
durante un cierto tiempo — for a while o a time
* * *cierto11 = true [truer -comp., truest -sup.].Ex: The Concise AACR2 by Michael Gorman is not a true abridged edition of the full edition, but rather a rewritten distillation of the essential rules and principles.
* a ciencia cierta = for sure, for certain.* a cierta distancia = some distance away.* confirmar que se está en lo cierto = prove + Posesivo + point, make + Posesivo + case.* conocer a ciencia cierta = know for + certain, know for + sure, know for + a fact.* demostrar que se está en lo cierto = prove + Posesivo + point, make + Posesivo + case.* estar en lo cierto = hit + the truth.* lo cierto es que = fact is, the fact is (that).* por cierto = coincidentally, incidentally, by the way, anecdotally, by the by(e), speaking of which.* probar que se está en lo cierto = prove + Posesivo + point, make + Posesivo + case.* saber a ciencia cierta = know for + certain, know for + sure, know for + a fact.* saber a ciencia cierta que = know + for a fact that.* si bien es cierto que = albeit (that).cierto22 = a measure of, a certain amount of, an element of, certain, some.Ex: Perhaps since they have only an inadequate measure of only one of the five characteristics, the schools ought to recognize their inability to deal with the problems and give up.
Ex: 'I can do it,' he said to himself, with a certain amount of aplomb which years of dealing with problems had given him.Ex: They all permit an element of coordination of concepts at the search stage when searching most of the databases that are on offer.Ex: The same is true for personal names, for subject headings or descriptors, for certain types of titles, for classification numbers, for call numbers, and so on = Lo mismo ocurre en el caso de los nombres personales, los encabezamientos de materia o descriptores, cierto tipo de títulos, los números de clasificación, las signaturas topográficas, etc.Ex: Nevertheless, modern cataloguing practices often represent some amalgam of the collocative and the direct approaches.* a cierta distancia de = off.* a cierta distancia de la costa = offshore.* a cierta distancia del litoral = offshore.* bajo ciertas circunstancias = under certain circumstances.* bajo ciertas condiciones = under certain conditions.* cada cierto tiempo = episodic, every so often, every now and then, every now and again.* cierto grado de = a degree of.* conceder cierta autoridad sobre = give + Nombre + a say in.* con cierta comodidad = with some ease.* con cierta facilidad = with some ease.* con cierta formación = educated.* con cierta frecuencia = not uncommonly.* con cierto detalle = at some length.* con cierto gasto = at some expense.* de cierto tipo = of a sort, of sorts.* durante cierto tiempo = over a period of time.* en cierta medida = to some extent, to a certain extent, to some degree.* en ciertas circunstancias = in certain circumstances.* en ciertas ocasiones = at certain times.* en cierto grado = something of.* en cierto modo = to some extent, after a fashion, to a certain extent, in a manner of speaking, so to speak, to some degree.* en cierto modo + Verbo = sort of + Verbo.* en ciertos casos = in certain cases.* en cierto sentido = in several respects, to some extent, in a sense, in some respects, to some degree.* hasta cierto punto = up to a point, to some degree, to some extent.* necesitar tomar cierto tipo de decisiones = require + judgement.* observar atentamente y durante cierto tiempo = maintain + vigil.* que confiere cierto estatus social = status-conferring.* sentir cierta aprensión (por) = be apprehensive (about).* ser en cierto modo un + Nombre = be something of a + Nombre.* situado a cierta distancia = further afield.* una cierta cantidad de = a measure of, a proportion of.* un cierto grado de = a certain amount of, a modicum of.* un cierto número de = a number of.* * *cierto -taA (verdadero) trueno hay nada de cierto en sus declaraciones there is no truth in his statementuna cosa es cierta: cuando vino no lo sabía one thing's certain o for sure: he didn't know when he cametengo que ir al médico — ¡ah!, es cierto I have to go to the doctor's — oh yes, of course o that's rightparece más joven, ¿no es cierto? he looks younger, doesn't he o don't you think?estabas en lo cierto you were rightlo cierto es que ha desaparecido the fact is that it has gone, what's certain is that it has gone, one thing's for sure o for certain and that is that it has gonepor cierto by the way, incidentallypor cierto, si la ves dile que me llame by the way o incidentally, if you see her tell her to call mele presté el dinero que, por cierto, nunca me devolvió I lent him the money which, incidentally, he never paid backB ( delante del n)(que no se especifica, define): en cierta ocasión on one occasion, oncecierta clase de gente a certain kind of peoplela noticia causó sensación en ciertos sectores sociales the news caused a sensation in some circlesen cierto modo comprendo lo que dices in some ways I can understand what you're sayinghasta cierto punto tiene razón up to a point you're rightese pueblecito tiene un cierto encanto that little village has a certain charmse respiraba un cierto malestar en el ambiente you could sense a degree of o a slight unease in the atmospheredurante un cierto tiempo for a timecamina con cierta dificultad she has some difficulty walking, she has a certain amount of difficulty walkinguna persona de cierta edad an elderly person* * *
cierto◊ -ta adjetivo
1 ( verdadero) true;
una cosa es cierta one thing's certain;
¡ah!, es cierto oh yes, of course;
parece más joven, ¿no es cierto? he looks younger, doesn't he o don't you think?;
estabas en lo cierto you were right;
lo cierto es que … the fact is that …;
si bien es cierto que … while o although it's true to say that …;
por cierto ( a propósito) by the way, incidentally
2 ( delante del n) (que no se especifica, define) certain;
de cierta edad of a certain age;
en cierta ocasión on one occasion;
en cierto modo in some ways;
hasta cierto punto up to a point;
durante un cierto tiempo for a while
cierto,-a
I adjetivo
1 (no falso) true
(seguro) certain: di por cierto que vendrías, I was sure you would come
lo cierto es que..., the fact is that... yo estaba en lo cierto, I was right
2 (algún) certain: ciertas personas están interesadas, certain people are interested
estoy de acuerdo hasta cierto punto, I agree up to a point
II adverbio certainly
♦ Locuciones: por cierto, by the way
' cierto' also found in these entries:
Spanish:
academicismo
- bien
- cierta
- de
- desahogo
- empezar
- ir
- propósito
- punto
- realidad
- relativamente
- segura
- seguro
- tal
- vagabunda
- vagabundo
- verdadera
- verdadero
- creer
- dejar
- demorar
- demostrar
- falso
- hasta
- lo
- mantener
- matiz
- modo
- parecido
- pesar
- posible
- sentido
- ser
- suponer
- tardar
- valer
English:
accent
- allow for
- by
- certain
- degree
- extent
- fact
- far-fetched
- fashion
- kind
- lip
- manner
- may
- necessarily
- point
- remain
- right
- sense
- so
- some
- something
- sort
- talk
- target
- true
- way
- belie
- certainly
- definitely
- do
- have
- measure
- remind
- strictly
- sure
- type
- untrue
* * *cierto, -a♦ adj1. [verdadero] true;estar en lo cierto to be right;lo cierto es que… the fact is that…;es cierto que… it's true (that…);no es cierto (que…) it is not true (that…);es el hijo de Javier, ¿no es cierto? he's Javier's son, isn't he?;si bien es cierto que… while it is true that…;¿qué hay de cierto en las declaraciones del presidente? what truth is there in the president's statement?2. [seguro] certain, definite;es una señal cierta de su nerviosismo it's a sure sign that they're nervous;todavía no es cierto que vaya a poder participar it's still not certain that she'll be able to take part3. [algún] certain;cierto hombre a certain man;en cierta ocasión once, on one occasion;cierto día, iba caminando por la calle, cuando… I was walking down the street one day, when…;hemos recibido un cierto número de quejas we have received a certain number of o some complaints;tuvo un cierto éxito con su primer disco his first record was a moderate success;me da cierto reparo preguntárselo I'm a bit reluctant to ask her;en cierto modo, han hecho lo que han podido in a way, they did what they could;hasta cierto punto es verdad it's true up to a point♦ advright, certainly;¿lo hizo usted? – cierto did you do it? – that's right;por cierto by the way;por cierto, ¿no te habrás acordado de comprar las entradas? by the way, did you remember to buy the tickets?;si la ves, por cierto, dile que la estoy buscando by the way, if you see her tell her I'm looking for her♦ de cierto loc advfor certain, for sure;lo sé de cierto I know for certain o for sure* * *adj1 ( seguro) certain2 ( verdadero):es cierto it’s true;lo cierto es que … the fact is that …;estar en lo cierto be right3:hasta cierto punto up to a point;un cierto encanto a certain charm;cierto día one day4:por cierto incidentally* * *cierto, -ta adj1) : true, certain, definitelo cierto es que...: the fact is that...2) : certain, onecierto día de verano: one summer daybajo ciertas circunstancias: under certain circumstances3)por cierto : in fact, as a matter of fact♦ ciertamente adv* * *cierto1 adj1. (en general) certain2. (verdadero) truecierto2 adv certainly -
122 confundible
adj.easily confused, blurred, imprecise, confusible.* * *► adjetivo1 easily confused* * *ADJfácilmente confundible con — easily mistaken for, easily confused with
* * ** * ** * *confusabledos palabras fácilmente confundibles two words which are easily confused o confusable* * *confundible adjlas dos cosas son fácilmente confundibles the two things are easily confused -
123 basto
adj.1 coarse, unpolished, rough.2 rough, unpolished.m.1 packsaddle, clubs.2 saddlecloth, saddle cloth.3 club card, club.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: bastar.* * *► adjetivo1 (grosero) coarse, rough2 (sin pulimentar) rough, unpolished————————1 ≈ club1 ≈ clubs■ el as de bastos ≈ the ace of clubs\pintan bastos things are getting tough* * *(f. - basta)adj.* * *1. ADJ1) [superficie, piel] coarse2) [persona, comportamiento] rude, vulgar2. SM1) (Naipes) ace of clubspl bastos clubs ( one of the suits in the Spanish card deck)See:ver nota culturelle BARAJA ESPAÑOLA in baraja2) (=albarda) packsaddle3) LAmpl bastos soft leather pad ( used under the saddle)* * *I- ta adjetivo coarseIIb) ( carta) any card of the bastos suit* * *= coarse [coarser -comp.; coarsest -sup.], rugged, rough [rougher -comp., roughest -sup.], uncouth, coarsened, gross [grosser -comp., grossest -sup.], rough and rugged, unpolished.Ex. The sections of a book were stapled to a coarse cloth backing, but unfortunately the staples soon rusted and became brittle.Ex. This article describes a prototype kiosk which, despite being rugged, would be better suited to location within a public building = Este artículo describe un prototipo de kiosco que, a pesar de su apariencia tosca, sería más adecuado para ubicarlo dentro de un edificio público.Ex. In addition they are able to sustain the library services in this rough terrain.Ex. All the writers chosen characterized eastern Europe throughout the 18th century as uncouth and backward.Ex. Van Dijck's widely-used italics of the mid seventeenth century were slightly coarsened versions of Granjon's types.Ex. Janell has always had a soft spot in her heart for animals most people might find gross.Ex. The western shoreline of Lake Superior has rough and rugged beauty.Ex. It seems too rush, too unpolished to be a final product.----* basta de = so much for.* hacer basto = coarsen.* sin dar basto = left, right and centre.* * *I- ta adjetivo coarseIIb) ( carta) any card of the bastos suit* * *= coarse [coarser -comp.; coarsest -sup.], rugged, rough [rougher -comp., roughest -sup.], uncouth, coarsened, gross [grosser -comp., grossest -sup.], rough and rugged, unpolished.Ex: The sections of a book were stapled to a coarse cloth backing, but unfortunately the staples soon rusted and became brittle.
Ex: This article describes a prototype kiosk which, despite being rugged, would be better suited to location within a public building = Este artículo describe un prototipo de kiosco que, a pesar de su apariencia tosca, sería más adecuado para ubicarlo dentro de un edificio público.Ex: In addition they are able to sustain the library services in this rough terrain.Ex: All the writers chosen characterized eastern Europe throughout the 18th century as uncouth and backward.Ex: Van Dijck's widely-used italics of the mid seventeenth century were slightly coarsened versions of Granjon's types.Ex: Janell has always had a soft spot in her heart for animals most people might find gross.Ex: The western shoreline of Lake Superior has rough and rugged beauty.Ex: It seems too rush, too unpolished to be a final product.* basta de = so much for.* hacer basto = coarsen.* sin dar basto = left, right and centre.* * *1 ‹papel› coarse; ‹tela› rough, coarseuna casucha de construcción basta a crudely-built o roughly-built shack2 ‹persona/modales/lenguaje› coarsecontaba chistes bastos he used to tell crude o coarse jokesB (Chi, Méx) ( Equ) saddlecloth* * *
Del verbo bastar: ( conjugate bastar)
basto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
bastó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
bastar
basto
bastar ( conjugate bastar) verbo intransitivo
to be enough;◊ ¿basta con esto? will this be enough?;
basta con marcar el 101 just dial 101;
¡basta ya! that's enough!;
(+ me/te/le etc)
basto -ta adjetivo
coarse
bastar verbo intransitivo to be enough, suffice: basta con darle a este botón para que se encienda you only have to press this button and it comes on
basta con dos, two will be enough
¡basta de televisión por hoy!, that's enough TV for today!
¡he dicho basta!, enough is enough! o that will do!
no basta con pedir perdón, saying sorry is just not enough
basto,-a adjetivo
1 (rugoso) rough, coarse
2 (grosero, vulgar) coarse, uncouth
' basto' also found in these entries:
Spanish:
basta
- bastarse
- ordinaria
- ordinario
- matrero
- rústico
English:
coarse
- rough
* * *basto, -a♦ adj1. [grosero, vulgar] coarse2. [tejido] rough, coarse3. [madera] unfinished, unpolished♦ nm1. [naipe] = any card in the “bastos” suit2.bastos [palo] = suit in Spanish deck of cards, with the symbol of a wooden club* * *I adj rough, coarseII mpl:* * *basto, -ta adj: coarse, rough* * *basto adj1. (persona, lenguaje) vulgar / coarse2. (tejido) rough -
124 complicarse
1 (gen) to make difficult for oneself2 (implicarse) to get involved (en, in)* * *VPR1) [gen] to get complicatedcomplicarse la vida — to make life difficult for o.s.
2)complicarse en algo — to get involved o mixed up in sth
* * *(v.) = thickenEx. Though the novel begins like a house ablaze, it later thickens slightly into an acceptable if uninspiring finale.* * *(v.) = thickenEx: Though the novel begins like a house ablaze, it later thickens slightly into an acceptable if uninspiring finale.
* * *
■complicarse verbo reflexivo to get complicated
♦ Locuciones: complicarse la vida, to make life difficult for oneself
' complicarse' also found in these entries:
Spanish:
complicar
- vida
* * *vpr1. [problema] to become o get complicated;se están complicando las cosas things are getting complicated;la reunión se complicó y terminamos a las once complications arose at the meeting and we finished at eleven;¡no te compliques la vida! don't complicate matters (unnecessarily)!2. [enfermedad] to get worse3. [comprometerse]se ha complicado en un asunto turbio he has got mixed up o involved in some shady business* * *v/r get complicated;complicarse la vida make life o things difficult for o.s.* * *vr -
125 escapar
v.1 to get away, to escape.El preso escapó por el arroyo The prisoner escaped through the stream.2 to break away.3 to leak, to leak out, to escape.El gas escapa del tanque The gas leaks from the tank.4 to elope, to run away with a lover, to run off secretly to be married.Los enamorados escaparon The lovers eloped.* * *1 (huir) to escape, get away, run away2 (librarse) to escape3 (quedar fuera del alcance) to be beyond1 (huir) to escape, run away, get away2 (librarse) to escape, avoid3 (gas etc) to leak4 (autobús etc) to miss\dejar escapar un suspiro to let out a sighdejar escapar una oportunidad to let an opportunity slipescapar a alguien to run away from somebodyescapar con vida to get out aliveescapar de las manos to slip out of one's handsescaparse con algo to make off with somethingescaparse por un pelo familiar to have a narrow escape, have a close shave* * *verbto escape, run away* * *1. VI1) (=huir) to escape•
escapar a algo, no pude escapar a sus encantos — I could not escape her charms•
escapar de — [+ cárcel, peligro] to escape from; [+ jaula] to get out of; [+ situación opresiva] to escape from, get away fromnecesitaba escapar de todo aquello — I needed to escape from o get away from all that
2) (Dep) [en carreras] to break away2.VT [+ caballo] to drive hard3.See:* * *1.verbo intransitivo1)a) ( huir) to escapeescapar de algo — de cárcel/rutina/peligro to escape from something
b) ( librarse)escapar de algo — de castigo/muerte to escape something
c)escapar a algo — a influencia/castigo to escape something
2)2.dejar escapar — <carcajada/suspiro> to let out, give; < oportunidad> to pass up; <persona/animal> to let... get away
escaparse v pron1)a) ( huir) prisionero to escape; animal/niño to run awaysiempre te escapas cuando hay trabajo — you always disappear o vanish when there's work to be done
escaparse de algo — de cárcel/jaula to escape from something
escaparse de casa — to run away from home; (+ me/te/le etc)
escaparse de alguien — de policía/perseguidor to escape (from) somebody
b) ( librarse)escaparse de algo — de situación/castigo to escape something
2) (+ me/te/le etc)a) ( involuntariamente)se le escapó un grito — he cried out, he let out a cry
b) ( pasar inadvertido)c) ( en tejido)3) gas/aire/agua to leak* * *= escape, bail out, get away, abscond, lam (it).Ex. Other words may be included in a stop-wordlist for some applications, but escape inclusion in other circumstances.Ex. In the article ' Bailing out' 9 of the 10 librarians interviewed admitted that they were trying to get out of librarianship partly due to unrealistic expectations learned in library school.Ex. Guards in the lead car of the convoy threw their doors open and ran for cover, screaming, 'Get away, get away'.Ex. Hundreds of prisoners, including murderers, rapists and robbers, have absconded from open prisons since 1999.Ex. Though there were reports Bertollini was lamming it in Ireland, he told Michaud on Friday he never left the country.----* dejar escapar a Alguien = let + Nombre + escape.* escapar de la justicia = escape + justice.* escapar de la realidad = escape + reality.* escapar por los pelos = have + a close call, have + a narrow escape, have + a lucky escape, have + a close shave.* escapar saltando en paracaídas = bale out.* escaparse = slip away, duck away, run away, fall through + the net, break out, slip out, make off, do + a bunk, flee away, flee, weasel (on/out of), duck out.* escaparse a = run off to.* escaparse de = wriggle out, break out of, break + free of.* escaparse de la cárcel = break out of + prison.* escaparse de la prisión = break out of + prison.* escaparse de la red = fall through + the net.* escaparse de las manos de = slip beyond + the grasp of.* escaparse de los beneficios de Internet = fall through + the net.* evitar que + escapar = keep + Nombre + in.* ingeniárselas para escapar = contrive + an escape.* que escapan a + Posesivo + control = beyond + Posesivo + control.* * *1.verbo intransitivo1)a) ( huir) to escapeescapar de algo — de cárcel/rutina/peligro to escape from something
b) ( librarse)escapar de algo — de castigo/muerte to escape something
c)escapar a algo — a influencia/castigo to escape something
2)2.dejar escapar — <carcajada/suspiro> to let out, give; < oportunidad> to pass up; <persona/animal> to let... get away
escaparse v pron1)a) ( huir) prisionero to escape; animal/niño to run awaysiempre te escapas cuando hay trabajo — you always disappear o vanish when there's work to be done
escaparse de algo — de cárcel/jaula to escape from something
escaparse de casa — to run away from home; (+ me/te/le etc)
escaparse de alguien — de policía/perseguidor to escape (from) somebody
b) ( librarse)escaparse de algo — de situación/castigo to escape something
2) (+ me/te/le etc)a) ( involuntariamente)se le escapó un grito — he cried out, he let out a cry
b) ( pasar inadvertido)c) ( en tejido)3) gas/aire/agua to leak* * *= escape, bail out, get away, abscond, lam (it).Ex: Other words may be included in a stop-wordlist for some applications, but escape inclusion in other circumstances.
Ex: In the article ' Bailing out' 9 of the 10 librarians interviewed admitted that they were trying to get out of librarianship partly due to unrealistic expectations learned in library school.Ex: Guards in the lead car of the convoy threw their doors open and ran for cover, screaming, 'Get away, get away'.Ex: Hundreds of prisoners, including murderers, rapists and robbers, have absconded from open prisons since 1999.Ex: Though there were reports Bertollini was lamming it in Ireland, he told Michaud on Friday he never left the country.* dejar escapar a Alguien = let + Nombre + escape.* escapar de la justicia = escape + justice.* escapar de la realidad = escape + reality.* escapar por los pelos = have + a close call, have + a narrow escape, have + a lucky escape, have + a close shave.* escapar saltando en paracaídas = bale out.* escaparse = slip away, duck away, run away, fall through + the net, break out, slip out, make off, do + a bunk, flee away, flee, weasel (on/out of), duck out.* escaparse a = run off to.* escaparse de = wriggle out, break out of, break + free of.* escaparse de la cárcel = break out of + prison.* escaparse de la prisión = break out of + prison.* escaparse de la red = fall through + the net.* escaparse de las manos de = slip beyond + the grasp of.* escaparse de los beneficios de Internet = fall through + the net.* evitar que + escapar = keep + Nombre + in.* ingeniárselas para escapar = contrive + an escape.* que escapan a + Posesivo + control = beyond + Posesivo + control.* * *escapar [A1 ]viA1 (huir) to escape escapar DE algo to escape FROM sthescapar de la cárcel to escape from prisonnecesito escapar de todo esto I need to get away from all thises una forma de escapar de la realidad it's a way of escaping from reality2 (librarse) escapar DE algo to escape sthlograron escapar de una muerte segura they managed to escape (a) certain death3 escapar A algo ‹a una influencia/a un castigo› to escape sthno pudo escapar a sus encantos he was unable to escape her charmsBdejar escapar ‹carcajada/suspiro› to let out, give;‹oportunidad› to pass up; ‹persona/animal› to let … get awaydejó escapar un grito de sorpresa he let out a cry of surpriseA1 «prisionero» to escape; «animal/niño» to run awaysiempre te escapas cuando hay que arrimar el hombro you always disappear o vanish when there's work to be doneescaparse DE algo:se ha escapado de casa she's run away from homese ha escapado de la cárcel he's escaped from prisonel canario se escapó de la jaula the canary got out of its cage(+ me/te/le etc): se me escapó he got away from meven aquí, no te me escapes come here, don't run away (from me)2 (de una situación) escaparse DE algo:de ésta sí que no te escapas you're not getting out of this one ( colloq)se escapó milagrosamente de que lo vieran miraculously, he managed to escape o avoid being seenB (+ me/te/le etc)1(involuntariamente): se le escapó un grito/un suspiro he cried out/sighed o he let out a cry/a sighpor poco se me escapa una carcajada I almost burst out laughingse le escapó un eructo he burped¡que no se te vaya a escapar delante de ella! don't let it slip out in front of her!2(pasar inadvertido): se te han escapado varios errores several mistakes have escaped your notice, you've missed o overlooked several mistakesa este niño no se le escapa nada this child doesn't miss anythingel significado de la frase se me escapa the meaning of the sentence escapes me3(olvidarse): se me escapa su nombre his name escapes me, I can't remember his name4(en tejido): se me escaparon dos puntos I dropped two stitchesC «gas/aire/agua» to leak* * *
escapar ( conjugate escapar) verbo intransitivo
1 to escape;
escapar de algo ‹de cárcel/rutina/peligro› to escape from sth;
‹de castigo/muerte› to escape sth
2
‹ oportunidad› to pass up;
‹persona/animal› to let … get away
escaparse verbo pronominal
1 [ prisionero] to escape;
[animal/niño] to run away;
escaparse de algo ‹de cárcel/jaula› to escape from sth;
‹de situación/castigo› to escape sth;
escaparse de algn ‹de policía/perseguidor› to escape (from) sth;
se me escapó el perro the dog got away from me
2 (+ me/te/le etc)a) ( involuntariamente):
b) ( pasar inadvertido):
se me escapó ese detalle that detail escaped my notice
3 [gas/aire/agua] to leak
escapar verbo intransitivo to escape, run away, get away: escapó de la justicia, he escaped from the law
dejó escapar un grito, she let out a cry
no dejes escapar esta oportunidad, don't let this opportunity slip ➣ Ver nota en escape
' escapar' also found in these entries:
Spanish:
Esc
- huir
- tierra
- pasar
English:
elaborate
- elude
- escape
- leap at
- snap up
- drop
- slip
- snap
* * *♦ viescapó por la salida de emergencia he got out through the emergency exit;nadie escapó con vida del incendio nobody got out of the fire alive;escaparon por los pelos de una muerte segura they narrowly escaped certain death;quieren escapar de la monotonía de sus vidas they want to get away from the monotony of their lives;dejar escapar [animal, persona] to set free;[carcajada, grito, suspiro] to let out; [ocasión] to pass up, to let pass;dejó escapar un grito he let out a scream;no quiero dejar escapar esta oportunidad para agradecer… I don't want to let this opportunity pass by without thanking…2. [quedar fuera del alcance]escapar a: son temas que escapan a mi comprensión these subjects are beyond my understanding;ese asunto escapa a mis competencias that matter is outside my sphere of responsibility;tampoco los adultos escapan a la influencia de los videojuegos nor are adults immune from the influence of video games3. [en carrera] to break away;escapar del pelotón to break away from the pack* * *v/t1 escape (de from)2:* * *escapar vihuir: to escape, to flee, to run away* * *escapar vb to escape -
126 candela
f.1 candle (vela).2 fire (fuego).3 candlepower, candela, cd.* * *1 (vela) candle2 (lumbre) fire3 (flor del castaño) blossom4 FÍSICA candle, candela* * *SF1) (=vela) candle; (=candelero) candlestick; (Fís) candle poweren candela — (Náut) vertical
- arrimar candela a algnpegar o prender candela a — to set fire to, set alight
- dar candela- dar candela a algn3) (Bot) blossom* * *a) ( fuego) fire¿tienes candela? — (fam) have you got a light?
dar candela — (AmL fam) to be annoying, be a nuisance
echar candela — (Ven fam)
jugar con candela — (Col) to play with fire
b) ( vela) candle* * *a) ( fuego) fire¿tienes candela? — (fam) have you got a light?
dar candela — (AmL fam) to be annoying, be a nuisance
echar candela — (Ven fam)
jugar con candela — (Col) to play with fire
b) ( vela) candle* * *1 (fuego) fire¿tienes candela? ( fam); have you got a light?no te acerques a la candela don't go too near the firejugar con candela ( Col); to play with fireel discurso estaba candela the speech was hard-hittingel examen estuvo candela the exam was really tough ( colloq)2 (vela) candle* * *
candela sustantivo femenino
◊ ¿tienes candela? (fam) have you got a light?
candela sustantivo femenino
1 (vela) candle
2 fam (lumbre) light
3 Fís candela
' candela' also found in these entries:
Spanish:
cd
English:
taper
* * *candela nf1. [vela] candle¿me das candela? have you got a light?[llama] flame;el sillón se prendió candela the armchair caught fire5. Col, Ven [quemador] burner7. CompEsp, Col Famdarle candela a alguien to thump sb, to beat sb up;Ven Famechar candela por la boca to curse and swear;Carib Fameso está candela [eso está que arde] things are pretty hot* * *f L.Am.fire;¿me das candela? do you have a light?;dar oarrear candela a alguien beat s.o. up* * *candela nf1) : flame, fire2) : candle -
127 así están las cosas
that's the way things are, that's how things stand -
128 como son las cosas
• as things are• as things stand
См. также в других словарях:
Things Are Getting Better — Album par Cannonball Adderley Sortie 1958 Enregistrement 28 octobre 1958 Genre Jazz Producteur Orrin Keepnews … Wikipédia en Français
Things Are Looking Up — is a song composed by George Gershwin, with lyrics by Ira Gershwin. It was introduced by Fred Astaire in the 1937 film A Damsel in Distress . Notable recordings*Ella Fitzgerald Ella Fitzgerald Sings the George and Ira Gershwin Songbook (1959)… … Wikipedia
Things are crock in Musselbrook — things are not going well, right … Dictionary of Australian slang
Things are crock in Tallarook — things are not going well, right … Dictionary of Australian slang
Things Are Tough All Over — Infobox Film name = Things Are Tough All Over caption = Theatrical release poster. director = Thomas K. Avildsen producer = Howard Brown writer = Tommy Chong Cheech Marin starring = Cheech Marin Tommy Chong Evelyn Guerrero Rip Taylor George… … Wikipedia
Things Are Swingin' — Infobox Album | Name = Things Are Swingin Type = Album Artist = Peggy Lee Released = 1959 Recorded = May 19–30, 1958 Genre = Jazz Length = 38:27 Label = Capitol Records Producer = Milt Gabler Reviews = * Allmusic Rating|4.5|5 [http://www.allmusic … Wikipedia
things are looking up — To say that things are looking up means that the situation is improving and you feel more positive about the future. Andy has got two job interviews next week so things are looking up … English Idioms & idiomatic expressions
Things are looking up! — Informal way to say that conditions are improving. * /Things are looking up at our university as the governor promised a 5% salary raise./ … Dictionary of American idioms
Things are looking up! — Informal way to say that conditions are improving. * /Things are looking up at our university as the governor promised a 5% salary raise./ … Dictionary of American idioms
things\ are\ looking\ up! — Informal way to say that conditions are improving. Things are looking up at our university as the governor promised a 5% salary raise … Словарь американских идиом
things are looking up — we are feeling positive, life is better Now that Vic has a job, things are looking up. We feel positive … English idioms