Перевод: с арабского на английский

с английского на арабский

these

  • 1 these

    أُولاَءِ \ these: (pl. of this). \ See Also هؤلاء (هؤلاء)‏ \ هَؤلاءِ \ these: (pl. of this).

    Arabic-English glossary > these

  • 2 these

    See:

    Arabic-English dictionary > these

  • 3 هذا صغير جدا.

    These are too small.

    Arabic-English dictionary > هذا صغير جدا.

  • 4 هذا ضيق جدا.

    These are too narrow.

    Arabic-English dictionary > هذا ضيق جدا.

  • 5 هذا كبير جدا.

    These are too big.

    Arabic-English dictionary > هذا كبير جدا.

  • 6 هذا واسع جدا.

    These are too wide.

    Arabic-English dictionary > هذا واسع جدا.

  • 7 هذة المعالق بالية

    these spoons are going

    Arabic-English dictionary > هذة المعالق بالية

  • 8 هذه النظارة ضعيفة لي.

    These glasses are too weak for me.

    Arabic-English dictionary > هذه النظارة ضعيفة لي.

  • 9 هذه ليست أشيائي.

    These aren't my things.

    Arabic-English dictionary > هذه ليست أشيائي.

  • 10 هذه هي حقائب سفري.

    These are my suitcases.

    Arabic-English dictionary > هذه هي حقائب سفري.

  • 11 أدرك

    أَدْرَكَ \ appreciate: to understand: I appreciate your point of view. attain: to reach; succeed in getting: He attained his goal of becoming rich. catch up: come level (with): He started early but I soon caught up (or caught him up or caught up with him). catch, (caught): to meet or join sb. or sth. by being at the right place at the right time: I caught the bus outside the cinema. I caught the headmaster as he left his office. comprehend: to understand: The child read the story but did not comprehend its meaning. find, (found): to learn or discover sth. (by experience or study of inquiry): She found him changed. You will find the hotel very comfortable. The judge found the prisoner guilty. I found that my car had been stolen. make out: to understand: I can’t make out what this means. overtake: (of a runner, etc.) to come level with sb., by going faster (and perhaps to pass him): I overtook him and gave him your message. perceive: to notice and understand, especially through the eyes or mind: I can’t perceive any difference between these two coins. We perceived that we were unwelcome, so we left. realize: to understand (the truth of sth.): Does she realize her mistake? (Does she know about it?) Do you realize that you are in great danger?. see: to understand (a reaon, a joke, a need, etc.): I can’t see why he wants it. It’s too hard for him, you see? Yes, I see. tell: (with can) to know; to recognize: Can you tell the difference between these two brothers?. understand: to know the meaning of: I don’t understand this question. \ See Also عرف (عَرِفَ)، فهم (فَهِم)، لحق بـ (لَحِقَ بِـ)‏ \ أَدْرَكَ حقيقَتهُ أو مَرامِيه الخفيَّة \ see through: to see the truth behind some trick: He pretended to be asleep, but I saw through him (or through his deceit.). \ أَدْرَكَ قيمةَ (الشيء)‏ \ appreciate: to value: We appreciate your help. \ أدْرَكَ المُرَادَ مِن \ make sense: (of a person, with of) to understand: I can’t make sense of these accounts.

    Arabic-English dictionary > أدرك

  • 12 play

    أَلْقَى بِوَرَقَةِ اللعب \ play: (in a game of cards) to put down a card: It’s your turn to play. I played the king of hearts. \ تَخَلْخُل \ play: room for loose movement (esp. in machinery): There’s too much play in these joints. \ تَراقَصَ \ play: to move lightly about: A smile played on her lips. \ تَقَلْقُل \ play: room for loose movement (esp. in machinery): There’s too much play in these joints. \ تَلاعَبَ \ play: to move lightly about: A smile played on her lips. \ تَمْثِيلِيَّة \ play: a story that is written for acting; the performance of this: I like reading Shakespeare’s plays. I like seeing plays too. \ See Also مسرحية (مَسْرَحِيَّة)‏ \ حَرَكَة حُرَّة (في الآلة)‏ \ play: room for loose movement (esp. in machinery): There’s too much play in these joints. \ شَارَكَ في لُعبة \ play: to take part in a formal game: I play (football) in my school team. \ عَزَفَ \ play: to use a musical instrument: I enjoy playing the drums. \ لاعَبَ \ play: to play a game or match against: We played that school and beat them easily. \ لَعِبَ ضِدَّ \ play: to play a game or match against: We played that school and beat them easily. \ مَسْرَحِيَّة \ play: a story that is written for acting; the performance of this: I like reading Shakespeare’s plays. I like seeing plays too. \ هَزْل \ play: playing; amusing oneself: Work and play don’t mix.

    Arabic-English glossary > play

  • 13 space

    الفَضَاء (الخارجيّ)‏ \ space: the endless skies, in which all stars have their place: space travel; outer space; a space man (one who travels through space); a space ship (a vehicle for travelling through space). \ بَاعَدَ بين \ space: to arrange sth. so that it is not continuous; provide empty areas or periods between things: Space these plants, to allow for their growth. \ حَيِّز \ space: room; enough empty area: There is space for three more chairs in this row. \ فسَّحَ ما بين \ space: to arrange sth. so that it is not continuous; provide empty areas or periods between things: Space these plants, to allow for their growth. Space your visits evenly. \ فَرَّجَ (وسَّع ما بَين)‏ \ space. \ وَزَّعَ على أبعاد \ space: to arrange sth. so that it is not continuous; provide empty areas or periods between things: Space these plants, to allow for their growth. Space your visits evenly. \ See Also مسافات متساوية

    Arabic-English glossary > space

  • 14 هؤلاء

    pron. that, these, these ones, this, those

    Arabic-English dictionary > هؤلاء

  • 15 black

    [blæk]
    1. adjective
    1) of the colour in which these words are printed:

    black paint.

    أسْوَد
    2) without light:

    The night was black and starless.

    مُظْلِم
    3) dirty:

    Your hands are black!

    black hands from lifting coal.

    فَحْمي، قَذِر
    4) without milk:

    black coffee.

    صِرف (من غير حَليب)
    5) evil:

    black magic.

    شِرّير
    6) ( often offensive currently acceptable in the United States, South Africa etc):

    Negro, of African, West Indian descent.

    زِنْجي، أفريقي
    7) ( especially South Africa) coloured; of mixed descent (increasingly used by people of mixed descent to refer to themselves).
    خَليطُ الأصْل (أسْوَد وَغَيْرُهُ)
    2. noun
    1) the colour in which these words are printed:

    Black and white are opposites.

    اللوْن الأسْوَد
    2) something (eg paint) black in colour:

    I've used up all the black.

    الدِّهانُ الأسْوَد
    3) ( often with capital often offensive: currently acceptable in the United states, South Africa etc):

    a person of African, West Indian etc descent.

    الزنجي، الأنسان الزِّنْجي، الأنسانُ الأسْوَد
    3. verb
    to make black.
    يُسوِّد، يصبُغُ بالأسْوَد

    Arabic-English dictionary > black

  • 16 in perspective

    1) (of an object in a painting, photograph etc) having, or not having, the correct size, shape, distance etc in relation to the rest of the picture:

    These houses don't seem to be in perspective in your drawing.

    مُتَوَفِّر، غَيْر مُتَوَفِّر
    2) with, or without, a correct or sensible understanding of something's true importance:

    Keep things in perspective.

    وِجهَة نَظَر مَعقولَه / غَير مَعْقولَه

    Arabic-English dictionary > in perspective

  • 17 mint

    I [mɪnt]
    1. noun
    a place where money is made by the government.
    دار سَك العُمْلَه
    2. verb
    to manufacture (money):

    When were these coins minted?

    يَسُكُّ العِمْلَه، يَضْرِبُ النُّقود II [mɪnt] noun
    1) a plant with strong-smelling leaves, used as a flavouring.
    نَعْناع
    2) ( also ˈpeppermint) (a sweet with) the flavour of these leaves:

    ( also adjective) mint chocolate.

    ذو نَكْهَة النعنَع الفُلْفُلي

    Arabic-English dictionary > mint

  • 18 out of perspective

    1) (of an object in a painting, photograph etc) having, or not having, the correct size, shape, distance etc in relation to the rest of the picture:

    These houses don't seem to be in perspective in your drawing.

    مُتَوَفِّر، غَيْر مُتَوَفِّر
    2) with, or without, a correct or sensible understanding of something's true importance:

    Keep things in perspective.

    وِجهَة نَظَر مَعقولَه / غَير مَعْقولَه

    Arabic-English dictionary > out of perspective

  • 19 pepper

    [ˈpepə]
    1. noun
    1) the dried, powdered berries of a certain plant, used for seasoning food:

    white/black pepper

    This soup has too much pepper in it.

    فُلْفُل
    2) the plant bearing these berries:

    a pepper plant.

    نَبات الفُلْفُل
    3) any of several red, yellow, or green, hollow seed-containing fruits used as food:

    red peppers stuffed with rice.

    أي نَوع من أنواع الفُلْفُل
    4) any of the plants which bear these.
    أي نَوع من أنواع نَبات الفُلْفُل
    2. verb
    1) to put pepper in or on (some food):

    You don't have to pepper the soup.

    يَضَع الفُلْفُل
    2) ( with with) to throw, fire etc many, usually small, objects at (someone):

    He peppered them with bullets.

    يُمْطِرُ بِوابِلٍ من

    Arabic-English dictionary > pepper

  • 20 pick

    I [pɪk]
    1. verb
    1) to choose or select:

    Pick the one you like best.

    يَخْتار
    2) to take (flowers from a plant, fruit from a tree etc), usually by hand:

    The little girl sat on the grass and picked flowers.

    يَلْتَقِط
    3) to lift (someone or something):

    He picked up the child.

    يَرْفَع، يَحْمِل
    4) to unlock (a lock) with a tool other than a key:

    When she found that she had lost her key, she picked the lock with a hair-pin.

    يَفْتَح، يَفُك
    2. noun
    1) whatever or whichever a person wants or chooses:

    Take your pick of these prizes.

    ما يُريد أو يَخْتار
    2) the best one(s) from or the best part of something:

    These grapes are the pick of the bunch.

    خيرَة، نُخْبَة II [pɪk] noun
    ( also (British) ˈpickaxe, (American) ˈpickax plural ˈpickaxes) a tool with a heavy metal head pointed at one or both ends, used for breaking hard surfaces eg walls, roads, rocks etc.
    مِعْوَل، مِنْكاش

    Arabic-English dictionary > pick

См. также в других словарях:

  • thèse — [ tɛz ] n. f. • 1579; lat. rhét. thesis, mot gr., proprt « action de poser » 1 ♦ Proposition ou théorie particulière qu on tient pour vraie et qu on s engage à défendre par des arguments. Avancer, soutenir, défendre une thèse. Réfuter la thèse… …   Encyclopédie Universelle

  • these — THESE. s. f. Proposition, question sur laquelle on discourt. These generale. these particuliere. vous sortez de la these. vous ne prenez pas bien la these. deffendre une these. il faut expliquer la these. ce n est pas là la these. vous changez la …   Dictionnaire de l'Académie française

  • These — Thèse Voir « thèse » sur le Wiktionnaire …   Wikipédia en Français

  • These — Sf std. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. thèse, dieses aus l. thesis, aus gr. thésis Setzung , zu gr. tithénai setzen, stellen, legen .    Ebenso nndl. thesis, these, ne. thesis, nfrz. thèse, nschw. tes, nnorw. tese; Theke. ✎ Cottez (1980) …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • These 13 — is a collection of short stories written by William Faulkner, and dedicated to his first daughter Alabama, who died nine days after her birth on 11th January 1931, and to his wife Estelle. No longer in print, These 13 is a collector’s item… …   Wikipedia

  • These — ([th][=e]z), pron. [OE. [thorn]es, [thorn][ae]s, a variant of [thorn]as, pl. of [thorn]es, thes, this. See {This}, and cf. {Those}.] The plural of this. See {This}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • These — These, s. Thesis …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • These — These, s. Thesis …   Kleines Konversations-Lexikon

  • these — [ði:z] the plural of ↑this …   Dictionary of contemporary English

  • these — [ ðiz ] function word *** the plural of this …   Usage of the words and phrases in modern English

  • these — O.E. þæs, variant of þas, nom. and acc. pl. of þes, þeos, þis this (see THIS (Cf. this)) …   Etymology dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»