Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

theory+also

  • 101 complexity

    noun
    see academic.ru/14806/complex">complex 1.: Kompliziertheit, die; Komplexität, die
    * * *
    [kəm'pleksəti]
    1) (the quality of being complex.) die Vielfalt
    2) (something complex.) die Schwierigkeit
    * * *
    com·plex·ity
    [kəmˈpleksəti, AM -ət̬i]
    n
    1. no pl (intricacy) Komplexität f, Vielschichtigkeit f
    2. (complication) Kompliziertheit f
    * * *
    [kəm'pleksItɪ]
    n
    Komplexität f; (of person, mind, issue, question, problem, poem also) Vielschichtigkeit f; (of theory, task, system also, machine, pattern) Differenziertheit f, Kompliziertheit f
    * * *
    complexity [kəmˈpleksətı] s
    1. Komplexität f ( auch MATH), Vielschichtigkeit f:
    complexity theory Komplexitätstheorie f
    2. (etwas) Komplexes
    * * *
    noun
    see complex 1.: Kompliziertheit, die; Komplexität, die
    * * *
    n.
    Komplexität f.
    Umfang -¨e m.

    English-german dictionary > complexity

  • 102 sceptic

    ['skeptik]
    (American also skeptic) noun
    (a person who is unwilling to believe: Most people now accept this theory, but there are a few sceptics.) skeptiker
    - sceptically
    - scepticism
    * * *
    ['skeptik]
    (American also skeptic) noun
    (a person who is unwilling to believe: Most people now accept this theory, but there are a few sceptics.) skeptiker
    - sceptically
    - scepticism

    English-Danish dictionary > sceptic

  • 103 a propósito

    adj.
    to the point, pertinent, to the purpose.
    adv.
    on purpose, by design, intentionally, by choice.
    intj.
    by the way, BTW, come to it, by the by.
    * * *
    (por cierto) by the way 2 (adrede) on purpose
    * * *
    2) on purpose, intentionally
    * * *
    = deliberate, for the record, incidentally, intentionally, by the way, in passing, anecdotally, purposely, by design, on purpose, wilfully [willfully, -USA], on a sidenote, studiously, by the way of (a) digression, by the by(e), speaking of which, designedly
    Ex. Deliberate mnemonics are devices which help the user to remember and recall the notation for given subjects.
    Ex. For the record, schools and libraries in the late 1960s recovered in excess of $10,000,000 from publishers and wholesalers as a result of unfair practices highlighted by Mr. Scilken.
    Ex. Incidentally, this book was about the invasion of Denmark.
    Ex. In the cases where there was no match, we intentionally created a dirty authority file.
    Ex. It is not wise, by the way, to approach the author by telephone for this puts him on the spot and he may refuse simply in self-defense and especially if you happen to butt in when he is struggling with an obstinate chapter in a new book.
    Ex. She also indicated in passing that in future authors would not automatically pass over the copyright of research results in papers to publishers.
    Ex. Anecdotally, it is often assumed that users preferring print are among the most senior in academic rank and/or years.
    Ex. I have purposely refrained from discussing the theory of comparative librarianship which has up to now characterized much of the writing on the subject.
    Ex. The victims had been herded onto a wooden landing craft by the captain of a Honduras-registered ship who then proceeded, by accident or design, to ram the craft, killing the majority of people aboard.
    Ex. Most consumers felt confident that once a letter is written and posted, no one will read it either accidently or on purpose except for the intended addressee.
    Ex. But we are not then acting quite so much out of blindness or inarticulateness; we are selfishly or fearfully or wilfully trying to short-circuit what we know underneath to be more nearly the true state of things.
    Ex. On a sidenote, this book almost didn't happen when the author showed her editor her proposal.
    Ex. Previous economic historians have, by and large, studiously ignored the British slave trade.
    Ex. That, I may say by way of a digression, has never been my main objection to socialism.
    Ex. Zenobia, by-the-by, as I suppose you know, is merely her public name.
    Ex. Speaking of which, Chertoff recently lifted restrictions that have confined airline passengers to their seats for a half hour after taking off and before landing.
    Ex. In respect of those defects, the seller may be held liable where he has designedly concealed their existence from the purchaser.
    * * *
    = deliberate, for the record, incidentally, intentionally, by the way, in passing, anecdotally, purposely, by design, on purpose, wilfully [willfully, -USA], on a sidenote, studiously, by the way of (a) digression, by the by(e), speaking of which, designedly

    Ex: Deliberate mnemonics are devices which help the user to remember and recall the notation for given subjects.

    Ex: For the record, schools and libraries in the late 1960s recovered in excess of $10,000,000 from publishers and wholesalers as a result of unfair practices highlighted by Mr. Scilken.
    Ex: Incidentally, this book was about the invasion of Denmark.
    Ex: In the cases where there was no match, we intentionally created a dirty authority file.
    Ex: It is not wise, by the way, to approach the author by telephone for this puts him on the spot and he may refuse simply in self-defense and especially if you happen to butt in when he is struggling with an obstinate chapter in a new book.
    Ex: She also indicated in passing that in future authors would not automatically pass over the copyright of research results in papers to publishers.
    Ex: Anecdotally, it is often assumed that users preferring print are among the most senior in academic rank and/or years.
    Ex: I have purposely refrained from discussing the theory of comparative librarianship which has up to now characterized much of the writing on the subject.
    Ex: The victims had been herded onto a wooden landing craft by the captain of a Honduras-registered ship who then proceeded, by accident or design, to ram the craft, killing the majority of people aboard.
    Ex: Most consumers felt confident that once a letter is written and posted, no one will read it either accidently or on purpose except for the intended addressee.
    Ex: But we are not then acting quite so much out of blindness or inarticulateness; we are selfishly or fearfully or wilfully trying to short-circuit what we know underneath to be more nearly the true state of things.
    Ex: On a sidenote, this book almost didn't happen when the author showed her editor her proposal.
    Ex: Previous economic historians have, by and large, studiously ignored the British slave trade.
    Ex: That, I may say by way of a digression, has never been my main objection to socialism.
    Ex: Zenobia, by-the-by, as I suppose you know, is merely her public name.
    Ex: Speaking of which, Chertoff recently lifted restrictions that have confined airline passengers to their seats for a half hour after taking off and before landing.
    Ex: In respect of those defects, the seller may be held liable where he has designedly concealed their existence from the purchaser.

    Spanish-English dictionary > a propósito

  • 104 cien

    adj.
    1 one-hundred, hundred, a hundred.
    2 one-hundredth.
    f. & m.
    a or one hundred.
    cien mil a o one hundred thousand
    por cien percent
    cien por cien a hundred percent;
    m.
    hundred, a hundred.
    * * *
    1 one hundred, a hundred
    1 one hundred, a hundred
    \
    cien por cien one hundred per cent
    ponerse a cien familiar to blow one's top, get all worked up Table 1 NOTA see also ciento and seis/Table 1
    * * *
    1. noun m. 2. adj.
    hundred, a hundred
    * * *
    I
    ADJ, PRON [antes de s, apócope de ciento] a hundred, one hundred

    es de lana cien por cien — it's pure wool, it's a hundred per cent wool

    - me pone a cien
    CIEN, CIENTO ► La traducción de cien(to) puede ser a hundred o one hundred: Tengo que escribir cien páginas I've got to write a o one hundred pages Murió a la edad de ciento veinte años He died at the age of a o one hundred and twenty Sin embargo, hay que utilizar siempre one hundred: cuando cien(to) va detrás de otra cifra: El curso cuesta dos mil ciento noventa libras The course costs two thousand one hundred and ninety pounds ► cuando se quiere precisar que se trata de cien(to) y no de doscientos {etc}: I said "one hundred" not "two hundred" Para otros usos y ejemplos ver cien I, ciento II
    ** SM bog **, lavatory, john (EEUU) *
    * * *
    I
    adjetivo invariable/pronombre a/one hundred

    cien mil — a/one hundred thousand

    es cien por cien algodón — (esp Esp) it's a hundred percent cotton

    II
    * * *
    = hundred, hundred, one hundred.
    Ex. There seems little point in hundreds of cataloguers in separate locations wading through cataloguing codes and classification schemes in order to create a variety of catalogue records for the same work.
    Ex. There seems little point in hundreds of cataloguers in separate locations wading through cataloguing codes and classification schemes in order to create a variety of catalogue records for the same work.
    Ex. It features elements of many of the trends in classification theory and practice over the past one hundred years.
    ----
    * cien por cien = one hundred percent.
    * cientos = oodles, scores.
    * cientos de = hundreds of, yards of.
    * cientos de miles = hundreds of thousands, tens of thousands.
    * cientos de millones = hundred million.
    * cien veces = hundred-fold.
    * dar cien mil vueltas = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
    * darle cien mil vueltas a Alguien = knock + spots off + Nombre.
    * de menos del 10 por ciento = single digit, single figure.
    * en tanto por ciento = percentage-wise.
    * más del 10 por ciento = double digit, double figure.
    * más vale pájaro en mano que ciento volando = a bird in the hand is worth two in the bush.
    * Número + por ciento = by + factor of + Número, Número + percentage points.
    * por ciento = per cent [percent] (%).
    * por debajo del 10 por ciento = single digit, single figure.
    * por encima del 10 por ciento = double digit.
    * tanto por ciento = percentage.
    * tienda de todo a cien = dollar store.
    * veinte por ciento = two-tenths.
    * * *
    I
    adjetivo invariable/pronombre a/one hundred

    cien mil — a/one hundred thousand

    es cien por cien algodón — (esp Esp) it's a hundred percent cotton

    II
    * * *
    = hundred, hundred, one hundred.

    Ex: There seems little point in hundreds of cataloguers in separate locations wading through cataloguing codes and classification schemes in order to create a variety of catalogue records for the same work.

    Ex: There seems little point in hundreds of cataloguers in separate locations wading through cataloguing codes and classification schemes in order to create a variety of catalogue records for the same work.
    Ex: It features elements of many of the trends in classification theory and practice over the past one hundred years.
    * cien por cien = one hundred percent.
    * cientos = oodles, scores.
    * cientos de = hundreds of, yards of.
    * cientos de miles = hundreds of thousands, tens of thousands.
    * cientos de millones = hundred million.
    * cien veces = hundred-fold.
    * dar cien mil vueltas = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
    * darle cien mil vueltas a Alguien = knock + spots off + Nombre.
    * de menos del 10 por ciento = single digit, single figure.
    * en tanto por ciento = percentage-wise.
    * más del 10 por ciento = double digit, double figure.
    * más vale pájaro en mano que ciento volando = a bird in the hand is worth two in the bush.
    * Número + por ciento = by + factor of + Número, Número + percentage points.
    * por ciento = per cent [percent] (%).
    * por debajo del 10 por ciento = single digit, single figure.
    * por encima del 10 por ciento = double digit.
    * tanto por ciento = percentage.
    * tienda de todo a cien = dollar store.
    * veinte por ciento = two-tenths.

    * * *
    adj inv/pron
    a/one hundred
    cien euros a/one hundred euros
    cien mil a/one hundred thousand
    es cien por cien algodón it's pure cotton, it's a hundred percent cotton
    no estoy convencido al cien por cien I'm not totally convinced
    poner a algn a cien ( Esp); to get sb annoyed
    ver tb ciento1 (↑ ciento (1))
    el cien one hundred, number one hundred
    * * *

     

    Del verbo ciar: ( conjugate ciar)

    cíen es:

    3ª persona plural (ellos/ellas/ustedes) presente subjuntivo

    3ª persona plural (ellos/ellas/ustedes) imperativo

    cien adj inv/pron
    a/one hundred;
    cien mil a/one hundred thousand;

    es cien por cien algodón (esp Esp) it's a hundred percent cotton
    ■ sustantivo masculino: el cien (number) one hundred
    cien adjetivo & sustantivo masculino inv hundred
    cien personas, a o one hundred people
    cinco por cien, five per cent
    ♦ Locuciones: familiar poner a alguien a cien, to drive sb mad
    cien por cien, (completamente, de principio a fin) one hundred per cent: una sustancia cien por cien vegetal, a substance made from natural products only
    ir/andar con cien ojos, to keep your eyes peeled
    Recuerda que en inglés no tiene plural ( one/ two/three, etc. hundred) excepto cuando expresa una cantidad indeterminada: Había cientos de personas. There were hundreds of people there.

    ' cien' also found in these entries:
    Spanish:
    A
    - antecesor
    - antecesora
    - baja
    - bajo
    - cabida
    - casi
    - contratación
    - dividendo
    - haber
    - más
    - neta
    - neto
    - pago
    - poner
    - venir
    - ciento
    - pájaro
    English:
    A
    - aboard
    - another
    - around
    - aware
    - bet
    - by
    - deep
    - discount
    - funnel
    - horsepower
    - hundred
    - length
    - live
    - offshore
    - than
    - vicinity
    - watt
    - within
    - worth
    * * *
    cien núm
    a o one hundred;
    cien mil a o one hundred thousand;
    por cien percent;
    cien por cien a hundred percent;
    Fam
    poner a cien alguien: esa musiquilla me está poniendo a cien that tune's getting on my nerves;
    Fam
    dar cien mil vueltas a algo/alguien: mi moto le da cien vueltas a la tuya my motorbike's miles better than yours;
    ver también treinta
    * * *
    adj a o
    one hundred;
    poner a alguien a cien fam irritate s.o., get on s.o.’s nerves;
    cien por cien fig fam a hundred per cent, totally
    * * *
    cien adj
    1) : a hundred, hundred
    las primeras cien páginas: the first hundred pages
    2)
    cien por ciento : a hundred percent, through and through, wholeheartedly
    cien nm
    : one hundred
    * * *
    cien num a hundred / one hundred

    Spanish-English dictionary > cien

  • 105 conocimiento

    m.
    1 knowledge.
    hablar/actuar con conocimiento de causa to know what one is talking about/doing
    poner algo en conocimiento de alguien to bring something to somebody's attention, to inform somebody of something
    tener conocimiento de algo to be aware of something
    ha llegado a mi conocimiento que estás insatisfecho it has come to my attention that you are not happy
    2 consciousness (sentido, conciencia).
    perder/recobrar el conocimiento to lose/regain consciousness
    estaba tumbado en el suelo, sin conocimiento he was lying unconscious on the floor
    3 awareness, consciousness, cognizance.
    * * *
    1 (In 1, also used in plural with the same meaning) (saber) knowledge
    2 (sensatez) good sense
    3 (conciencia) consciousness
    \
    con conocimiento de causa with full knowledge of the facts
    perder el conocimiento to lose consciousness
    poner algo en conocimiento de alguien to make something known to somebody, inform somebody of something
    recobrar el conocimiento to regain consciousness, come round
    tener conocimiento de algo to know about something
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=saber) knowledge

    conocimientos(=nociones) knowledge sing

    mis pocos conocimientos de filosofía/cocina — my limited knowledge of philosophy/cookery

    2) (=información) knowledge

    dar conocimiento de algo, dimos conocimiento del robo a la policía — we informed the police about the robbery

    llegar a conocimiento de algn — to come to sb's attention o notice

    tener conocimiento de algo, aún no tenemos conocimiento de su detención — we still do not know that he has been arrested

    desea ponerlo en conocimiento público — he wants it brought to the public's attention, he wishes it to be made public

    conocimiento de causa, hacer algo con conocimiento de causa — to be fully aware of what one is doing

    3) (=consciencia) consciousness

    recobrar o recuperar el conocimiento — to regain consciousness

    4) (=sentido común) common sense
    5) (Jur) cognizance frm
    6) (Com)
    * * *
    1)
    a) ( saber) knowledge
    b) conocimientos masculino plural ( nociones) knowledge
    2) (frml) ( información)

    dar conocimiento de algo a alguiento inform o (frml) apprise somebody of something

    pongo en su conocimiento que... — (Corresp) I am writing to inform you that...

    con conocimiento de causa: obró con conocimiento de causa (frml) he took this step, fully aware of what the consequences would be; hablo con conocimiento de causa — I know what I'm talking about

    3) ( sentido) consciousness

    perder/recobrar el conocimiento — to lose/regain consciousness

    aún es pequeño, no tiene todavía conocimiento — he's not old enough to understand

    * * *
    = cognition, competency, enlightenment, expertise, familiarisation [familiarization, -USA], familiarity, insight, knowledge, learning, acquaintance, understanding, cognisance [cognizance, -USA], connoisseurship, consciousness.
    Ex. The information-processing model of cognition, and developments in artificial intelligence encourage such comparisons = El modelo de la cognición sobre el procesamiento de la información de y los avances de la inteligencia artificial fomentan este tipo de comparaciones.
    Ex. SLIS programmes intended to 'produce' librarians with competency in the use of IT have to be designed.
    Ex. Considered as necessary work in the interest of humanity and general enlightenment, bibliography gains ground as the years pass.
    Ex. Its primary function is to provide a centre for software and hardware expertise for its members.
    Ex. Step 1 Familiarisation: This first step involves the indexer in becoming conversant with the subject content of the document to be indexed.
    Ex. The most effective searchers are those who have both system experience and some familiarity with the subject area in which they are searching.
    Ex. The human indexer works mechanically and rapidly; he should require no insight into the document content.
    Ex. These factors form the basis of the problems in identifying a satisfactory subject approach, and start to explain the vast array of different tolls used in the subject approach to knowledge.
    Ex. It is the responsibility of educators to stretch their student's intellects, hone their skills of intuitive judgment and synthesis, and build a love of learning that will sustain them beyond the level of formal education.
    Ex. It is only with accumulating experience and many years of close study and acquaintance with bibliographic works that a really substantial body of knowledge of the potential of bibliographic sources is acquired.
    Ex. We librarians ought to have a clearer understanding of our stock-in-trade (books) and their function of social mechanism.
    Ex. The passive cognisance of growth causes considerable difficulties = El conocimiento pasivo del crecimiento causa dificultades importantes.
    Ex. This book explores the underlying institutional factors that help museum-based connoisseurship and aestheticism and university-based critical theory and revisionist scholarship exist.
    Ex. For example, the latter are unlikely to engage themselves in conservation issues as these now press upon the professional consciousness of librarians.
    ----
    * actualizar los conocimientos = upgrade + Posesivo + skills.
    * adquirir conocimiento = gain + knowledge, glean + knowledge, acquire + knowledge, build up + knowledge.
    * ampliar el conocimiento = expand + Posesivo + knowledge, expand + Posesivo + knowledge, widen + knowledge, broaden + knowledge, deepen + understanding.
    * ampliar las fronteras del conocimiento = push back + the frontiers of knowledge.
    * análisis de áreas del conocimiento = domain analysis.
    * análisis de dominios del conocimiento = domain analysis.
    * aprendizaje rico en conocimiento = knowledge-rich learning.
    * área de conocimiento = area of study.
    * área del conocimiento = area of knowledge, discipline, subject field, field of activity, knowledge domain, discipline of knowledge.
    * aumentar el conocimiento = expand + Posesivo + knowledge, deepen + awareness.
    * aumento del conocimiento = knowledge building.
    * bannco de conocimiento = knowledge bank.
    * basado en el conocimiento = knowledge-based.
    * basado en las disciplinas del conocimiento = discipline-based.
    * bibliotecario con conocimientos de medicina = informationist.
    * búsqueda del conocimiento = quest for/of knowledge.
    * campo del conocimiento = field of knowledge.
    * centrado en el conocimiento = knowledge-centric.
    * ciencia del conocimiento = cognitive science.
    * compartir el conocimiento = knowledge sharing, pool + knowledge.
    * con conocimiento = authoritatively.
    * con conocimiento básico en el manejo de la información = information literate [information-literate].
    * con conocimiento básico en el uso de la biblioteca = library literate [library-literate].
    * con conocimiento de = appreciative of, conversant with.
    * con conocimiento de causa = knowingly, knowingly.
    * con conocimiento de informática = computer literate [computer-literate].
    * con conocimiento en el uso de Internet = Internet-savvy.
    * con conocimientos en = versed in.
    * con conocimientos sobre el correo electrónico = e-mail literate.
    * con el conocimiento de que = on the understanding that.
    * conjunto de conocimientos = body of knowledge.
    * conocimiento académico = academic knowledge.
    * conocimiento acumulado sobre un tema = lore.
    * conocimiento básico = working familiarity, working knowledge.
    * conocimiento científico = scientific knowledge.
    * conocimiento compartido = knowledge sharing.
    * conocimiento de base = foundation study.
    * conocimiento de cómo sobrevivir en el bosque = woodcraft.
    * conocimiento de embarque = bill of lading.
    * conocimiento de la existencia = awareness.
    * conocimiento de lengua = language skill.
    * conocimiento del objeto = object knowledge.
    * conocimiento de los diferentes soportes = media competency.
    * conocimiento detallado = intimate knowledge.
    * conocimiento de un área temática = area knowledge.
    * conocimiento documentado = recorded knowledge.
    * conocimiento enciclopédico = factual knowledge.
    * conocimiento en tecnología = technological skill.
    * conocimiento específico = expert knowledge.
    * conocimiento experto = expert knowledge, expertise.
    * conocimiento explícito = explicit knowledge.
    * conocimiento factual = declarative knowledge.
    * conocimiento humano = human consciousness.
    * conocimiento humano, el = human record, the.
    * conocimiento indígena = indigenous knowledge.
    * conocimiento lingüístico = language skill.
    * conocimiento mutuo = mutual knowledge.
    * conocimiento pasivo = nodding acquaintance.
    * conocimiento pleno = awareness.
    * conocimiento práctico = working knowledge, procedural knowledge.
    * conocimiento previo = foreknowledge.
    * conocimientos = knowledge base [knowledge-base].
    * conocimientos básicos = literacy.
    * conocimientos básicos de búsqueda, recuperación y organización de informació = information literacy.
    * conocimientos básicos de documentación = information literacy.
    * conocimientos básicos de informática = computer literacy.
    * conocimientos básicos en tecnología = technical literacy.
    * conocimientos básicos sobre el uso de las bibliotecas = library skills.
    * conocimientos de tecnología = techno-savvy, tech-savvy.
    * conocimientos en el manejo de la información = info-savvy.
    * conocimiento sobre una materia = subject knowledge.
    * conocimientos requeridos = job specs.
    * conocimiento tácito = tacit knowledge, tacit knowledge, tacit knowledge.
    * conocimiento técnico = know-how, technical knowledge.
    * conocimiento teórico = declarative knowledge.
    * con poco conocimiento de las nuevas tecnologías = technologically challenged.
    * corpus de conocimiento = corpus of knowledge.
    * crear un fondo común de conocimientos = pool + knowledge.
    * cúmulo de conocimiento = repository of knowledge, knowledge repository.
    * decisión con conocimiento de causa = informed decision.
    * difundir el conocimiento = spread + knowledge.
    * director ejecutivo de la gestión del conocimiento = knowledge executive.
    * dominio del conocimiento = knowledge domain.
    * economía basada en el conocimiento = knowledge driven economy.
    * economía del conocimiento = knowledge economy.
    * Era del Conocimiento, la = Knowledge Age, the.
    * estructuración del conocimiento = knowledge structuring.
    * examinar los conocimientos = test + knowledge.
    * falta de conocimiento = unfamiliarity.
    * filtro del conocimiento = knowledge filter.
    * fomentar el conocimiento = advance + knowledge.
    * fondo común de conocimientos = pool of knowledge, pool of expertise.
    * frontera del conocimiento = frontier of knowledge.
    * fundamentos del conocimiento, los = foundations of knowledge, the.
    * gestión del conocimiento = knowledge management (KM).
    * gestor del conocimiento = knowledge worker, knowledge manager.
    * hacer avanzar el conocimiento = push back + the frontiers of knowledge.
    * hacer gala del conocimiento que uno tiene = air + knowledge.
    * hacer perder el conocimiento = knock + Nombre + out, knock + Nombre + unconscious.
    * hacer uso de un conocimiento = draw on/upon + knowledge.
    * impartir conocimiento = impart + knowledge.
    * inculcar conocimiento = instil + knowledge.
    * ingeniería del conocimiento = knowledge engineering.
    * ingeniero del conocimiento = knowledge engineer.
    * institucion del conocimiento = institution of learning.
    * intercambio de conocimientos = learning exchange, cross-fertilisation [cross-fertilization, -USA], cross-fertilisation of knowledge.
    * jefe de los servicios de gestión del conocimiento = chief knowledge officer (CKO).
    * metaconocimiento = meta-knowledge.
    * navegación por el conocimiento = knowledge navigation.
    * navegador del conocimiento = knowledge navigator.
    * obtener conocimiento = gain + an understanding.
    * ofrecer conocimiento = package + knowledge.
    * perder el conocimiento = lose + Posesivo + senses, pass out, lose + Posesivo + consciousness.
    * pérdida del conocimiento = unconsciousness, fainting, fainting fit, loss of consciousness.
    * personas sin conocimientos técnicos, las = non-technical, the.
    * presentar conocimiento = package + knowledge.
    * producto del conocimiento = knowledge record.
    * profundizar en el conocimiento = deepen + knowledge.
    * propagar el conocimiento = propagate + knowledge.
    * proporcionar conocimientos técnicos = supply + know-how.
    * quedarse sin conocimiento = lose + Posesivo + consciousness, pass out.
    * rama del conocimiento = branch of learning.
    * recobrar el conocimiento = regain + Posesivo + consciousness.
    * recuperar el conocimiento = regain + Posesivo + consciousness.
    * red de conocimiento = knowledge network.
    * servidor del conocimiento = knowledge server.
    * sin conocimiento = unconscious.
    * sin conocimiento de causa = unbeknown to, unbeknownst to.
    * sintetizar el conocimiento = synthesise + knowledge.
    * sistema basado en el conocimiento = knowledge-base system.
    * sistema de gestión del conocimiento = knowledge management system (KMS).
    * sociedad basada en el conocimiento = knowledge based society.
    * sociedad del conocimiento = knowledge society.
    * Sociedad para el Conocimiento Global = Global Knowledge Partnership.
    * suministrar conocimientos técnicos = supply + know-how.
    * tener conocimiento de = be privy to, be aware of.
    * toma de decisiones con conocimiento de causa = informed decision making.
    * tomar decisiones con conocimiento de causa = make + informed decisions.
    * transferencia de conocimiento = transfer of knowledge, knowledge transfer.
    * utilizar los conocimientos de Uno = put + Posesivo + knowledge to work.
    * * *
    1)
    a) ( saber) knowledge
    b) conocimientos masculino plural ( nociones) knowledge
    2) (frml) ( información)

    dar conocimiento de algo a alguiento inform o (frml) apprise somebody of something

    pongo en su conocimiento que... — (Corresp) I am writing to inform you that...

    con conocimiento de causa: obró con conocimiento de causa (frml) he took this step, fully aware of what the consequences would be; hablo con conocimiento de causa — I know what I'm talking about

    3) ( sentido) consciousness

    perder/recobrar el conocimiento — to lose/regain consciousness

    aún es pequeño, no tiene todavía conocimiento — he's not old enough to understand

    * * *
    = cognition, competency, enlightenment, expertise, familiarisation [familiarization, -USA], familiarity, insight, knowledge, learning, acquaintance, understanding, cognisance [cognizance, -USA], connoisseurship, consciousness.

    Ex: The information-processing model of cognition, and developments in artificial intelligence encourage such comparisons = El modelo de la cognición sobre el procesamiento de la información de y los avances de la inteligencia artificial fomentan este tipo de comparaciones.

    Ex: SLIS programmes intended to 'produce' librarians with competency in the use of IT have to be designed.
    Ex: Considered as necessary work in the interest of humanity and general enlightenment, bibliography gains ground as the years pass.
    Ex: Its primary function is to provide a centre for software and hardware expertise for its members.
    Ex: Step 1 Familiarisation: This first step involves the indexer in becoming conversant with the subject content of the document to be indexed.
    Ex: The most effective searchers are those who have both system experience and some familiarity with the subject area in which they are searching.
    Ex: The human indexer works mechanically and rapidly; he should require no insight into the document content.
    Ex: These factors form the basis of the problems in identifying a satisfactory subject approach, and start to explain the vast array of different tolls used in the subject approach to knowledge.
    Ex: It is the responsibility of educators to stretch their student's intellects, hone their skills of intuitive judgment and synthesis, and build a love of learning that will sustain them beyond the level of formal education.
    Ex: It is only with accumulating experience and many years of close study and acquaintance with bibliographic works that a really substantial body of knowledge of the potential of bibliographic sources is acquired.
    Ex: We librarians ought to have a clearer understanding of our stock-in-trade (books) and their function of social mechanism.
    Ex: The passive cognisance of growth causes considerable difficulties = El conocimiento pasivo del crecimiento causa dificultades importantes.
    Ex: This book explores the underlying institutional factors that help museum-based connoisseurship and aestheticism and university-based critical theory and revisionist scholarship exist.
    Ex: For example, the latter are unlikely to engage themselves in conservation issues as these now press upon the professional consciousness of librarians.
    * actualizar los conocimientos = upgrade + Posesivo + skills.
    * adquirir conocimiento = gain + knowledge, glean + knowledge, acquire + knowledge, build up + knowledge.
    * ampliar el conocimiento = expand + Posesivo + knowledge, expand + Posesivo + knowledge, widen + knowledge, broaden + knowledge, deepen + understanding.
    * ampliar las fronteras del conocimiento = push back + the frontiers of knowledge.
    * análisis de áreas del conocimiento = domain analysis.
    * análisis de dominios del conocimiento = domain analysis.
    * aprendizaje rico en conocimiento = knowledge-rich learning.
    * área de conocimiento = area of study.
    * área del conocimiento = area of knowledge, discipline, subject field, field of activity, knowledge domain, discipline of knowledge.
    * aumentar el conocimiento = expand + Posesivo + knowledge, deepen + awareness.
    * aumento del conocimiento = knowledge building.
    * bannco de conocimiento = knowledge bank.
    * basado en el conocimiento = knowledge-based.
    * basado en las disciplinas del conocimiento = discipline-based.
    * bibliotecario con conocimientos de medicina = informationist.
    * búsqueda del conocimiento = quest for/of knowledge.
    * campo del conocimiento = field of knowledge.
    * centrado en el conocimiento = knowledge-centric.
    * ciencia del conocimiento = cognitive science.
    * compartir el conocimiento = knowledge sharing, pool + knowledge.
    * con conocimiento = authoritatively.
    * con conocimiento básico en el manejo de la información = information literate [information-literate].
    * con conocimiento básico en el uso de la biblioteca = library literate [library-literate].
    * con conocimiento de = appreciative of, conversant with.
    * con conocimiento de causa = knowingly, knowingly.
    * con conocimiento de informática = computer literate [computer-literate].
    * con conocimiento en el uso de Internet = Internet-savvy.
    * con conocimientos en = versed in.
    * con conocimientos sobre el correo electrónico = e-mail literate.
    * con el conocimiento de que = on the understanding that.
    * conjunto de conocimientos = body of knowledge.
    * conocimiento académico = academic knowledge.
    * conocimiento acumulado sobre un tema = lore.
    * conocimiento básico = working familiarity, working knowledge.
    * conocimiento científico = scientific knowledge.
    * conocimiento compartido = knowledge sharing.
    * conocimiento de base = foundation study.
    * conocimiento de cómo sobrevivir en el bosque = woodcraft.
    * conocimiento de embarque = bill of lading.
    * conocimiento de la existencia = awareness.
    * conocimiento de lengua = language skill.
    * conocimiento del objeto = object knowledge.
    * conocimiento de los diferentes soportes = media competency.
    * conocimiento detallado = intimate knowledge.
    * conocimiento de un área temática = area knowledge.
    * conocimiento documentado = recorded knowledge.
    * conocimiento enciclopédico = factual knowledge.
    * conocimiento en tecnología = technological skill.
    * conocimiento específico = expert knowledge.
    * conocimiento experto = expert knowledge, expertise.
    * conocimiento explícito = explicit knowledge.
    * conocimiento factual = declarative knowledge.
    * conocimiento humano = human consciousness.
    * conocimiento humano, el = human record, the.
    * conocimiento indígena = indigenous knowledge.
    * conocimiento lingüístico = language skill.
    * conocimiento mutuo = mutual knowledge.
    * conocimiento pasivo = nodding acquaintance.
    * conocimiento pleno = awareness.
    * conocimiento práctico = working knowledge, procedural knowledge.
    * conocimiento previo = foreknowledge.
    * conocimientos = knowledge base [knowledge-base].
    * conocimientos básicos = literacy.
    * conocimientos básicos de búsqueda, recuperación y organización de informació = information literacy.
    * conocimientos básicos de documentación = information literacy.
    * conocimientos básicos de informática = computer literacy.
    * conocimientos básicos en tecnología = technical literacy.
    * conocimientos básicos sobre el uso de las bibliotecas = library skills.
    * conocimientos de tecnología = techno-savvy, tech-savvy.
    * conocimientos en el manejo de la información = info-savvy.
    * conocimiento sobre una materia = subject knowledge.
    * conocimientos requeridos = job specs.
    * conocimiento tácito = tacit knowledge, tacit knowledge, tacit knowledge.
    * conocimiento técnico = know-how, technical knowledge.
    * conocimiento teórico = declarative knowledge.
    * con poco conocimiento de las nuevas tecnologías = technologically challenged.
    * corpus de conocimiento = corpus of knowledge.
    * crear un fondo común de conocimientos = pool + knowledge.
    * cúmulo de conocimiento = repository of knowledge, knowledge repository.
    * decisión con conocimiento de causa = informed decision.
    * difundir el conocimiento = spread + knowledge.
    * director ejecutivo de la gestión del conocimiento = knowledge executive.
    * dominio del conocimiento = knowledge domain.
    * economía basada en el conocimiento = knowledge driven economy.
    * economía del conocimiento = knowledge economy.
    * Era del Conocimiento, la = Knowledge Age, the.
    * estructuración del conocimiento = knowledge structuring.
    * examinar los conocimientos = test + knowledge.
    * falta de conocimiento = unfamiliarity.
    * filtro del conocimiento = knowledge filter.
    * fomentar el conocimiento = advance + knowledge.
    * fondo común de conocimientos = pool of knowledge, pool of expertise.
    * frontera del conocimiento = frontier of knowledge.
    * fundamentos del conocimiento, los = foundations of knowledge, the.
    * gestión del conocimiento = knowledge management (KM).
    * gestor del conocimiento = knowledge worker, knowledge manager.
    * hacer avanzar el conocimiento = push back + the frontiers of knowledge.
    * hacer gala del conocimiento que uno tiene = air + knowledge.
    * hacer perder el conocimiento = knock + Nombre + out, knock + Nombre + unconscious.
    * hacer uso de un conocimiento = draw on/upon + knowledge.
    * impartir conocimiento = impart + knowledge.
    * inculcar conocimiento = instil + knowledge.
    * ingeniería del conocimiento = knowledge engineering.
    * ingeniero del conocimiento = knowledge engineer.
    * institucion del conocimiento = institution of learning.
    * intercambio de conocimientos = learning exchange, cross-fertilisation [cross-fertilization, -USA], cross-fertilisation of knowledge.
    * jefe de los servicios de gestión del conocimiento = chief knowledge officer (CKO).
    * metaconocimiento = meta-knowledge.
    * navegación por el conocimiento = knowledge navigation.
    * navegador del conocimiento = knowledge navigator.
    * obtener conocimiento = gain + an understanding.
    * ofrecer conocimiento = package + knowledge.
    * perder el conocimiento = lose + Posesivo + senses, pass out, lose + Posesivo + consciousness.
    * pérdida del conocimiento = unconsciousness, fainting, fainting fit, loss of consciousness.
    * personas sin conocimientos técnicos, las = non-technical, the.
    * presentar conocimiento = package + knowledge.
    * producto del conocimiento = knowledge record.
    * profundizar en el conocimiento = deepen + knowledge.
    * propagar el conocimiento = propagate + knowledge.
    * proporcionar conocimientos técnicos = supply + know-how.
    * quedarse sin conocimiento = lose + Posesivo + consciousness, pass out.
    * rama del conocimiento = branch of learning.
    * recobrar el conocimiento = regain + Posesivo + consciousness.
    * recuperar el conocimiento = regain + Posesivo + consciousness.
    * red de conocimiento = knowledge network.
    * servidor del conocimiento = knowledge server.
    * sin conocimiento = unconscious.
    * sin conocimiento de causa = unbeknown to, unbeknownst to.
    * sintetizar el conocimiento = synthesise + knowledge.
    * sistema basado en el conocimiento = knowledge-base system.
    * sistema de gestión del conocimiento = knowledge management system (KMS).
    * sociedad basada en el conocimiento = knowledge based society.
    * sociedad del conocimiento = knowledge society.
    * Sociedad para el Conocimiento Global = Global Knowledge Partnership.
    * suministrar conocimientos técnicos = supply + know-how.
    * tener conocimiento de = be privy to, be aware of.
    * toma de decisiones con conocimiento de causa = informed decision making.
    * tomar decisiones con conocimiento de causa = make + informed decisions.
    * transferencia de conocimiento = transfer of knowledge, knowledge transfer.
    * utilizar los conocimientos de Uno = put + Posesivo + knowledge to work.

    * * *
    A
    1 (saber) knowledge
    tiene algunos conocimientos de inglés he has some knowledge of English, he knows some English
    B ( frml)
    (información): dio conocimiento del suceso a las autoridades he informed o ( frml) apprised the authorities of the incident
    puso el hecho en conocimiento de la policía she informed the police of the incident, she reported the incident to the police
    pongo en su conocimiento que … ( Corresp) I am writing to inform you that …
    al tener conocimiento del suceso upon learning of the incident ( frml)
    a esas horas no se tenía todavía conocimiento de la noticia at that time we/they still had not heard the news
    ciertas personas tienen conocimiento de sus actividades certain people are aware of her activities
    llegar a conocimiento de algn to come to sb's attention o notice ( frml)
    con conocimiento de causa: obró con conocimiento de causa ( frml); he took this step, fully aware of what the consequences would be
    te lo digo con conocimiento de causa I know what I'm talking about
    Compuesto:
    bill of lading, waybill
    C (sentido) consciousness
    perder el conocimiento to lose consciousness
    cuando recobró el conocimiento when he regained consciousness, when he came to o round
    estar sin conocimiento to be unconscious
    D
    (entendimiento): aún es pequeño, no tiene todavía conocimiento he's not old enough to understand
    * * *

     

    conocimiento sustantivo masculino


    poner algo en conocimiento de algn to inform sb of sth;
    tener conocimiento de algo to be aware of sth

    perder/recobrar el conocimiento to lose/regain consciousness;

    estar sin conocimiento to be unconscious
    conocimiento sustantivo masculino
    1 knowledge
    2 (conciencia) consciousness
    3 conocimientos, knowledge
    ♦ Locuciones: perder/recobrar el conocimiento, to lose/regain consciousness
    con conocimiento de causa, with full knowledge of the facts
    ' conocimiento' also found in these entries:
    Spanish:
    braga
    - ciencia
    - conciencia
    - desfallecer
    - desvanecerse
    - dominio
    - error
    - orientación
    - parcela
    - revelar
    - sentida
    - sentido
    - experiencia
    - perder
    - pérdida
    - reanimar
    - recobrar
    - saber
    English:
    acquaintance
    - air
    - black out
    - blackout
    - cognizance
    - come to
    - comprehensive
    - consciousness
    - familiarity
    - grounding
    - improve
    - knock out
    - knowledge
    - notice
    - privy
    - recover
    - self-awareness
    - sketchy
    - superficial
    - thorough
    - unconsciousness
    - black
    - knock
    - know
    - pass
    * * *
    1. [saber] knowledge;
    hablar/actuar con conocimiento de causa to know what one is talking about/doing;
    puso el robo en conocimiento de la policía she informed the police of the burglary;
    ponemos en su conocimiento que se ha detectado un error en el programa this is to inform you that an error has been detected in the program;
    no teníamos conocimiento de su dimisión we were not aware that he had resigned;
    al tener conocimiento del accidente, acudió inmediatamente al hospital when she found out about the accident she immediately went to the hospital;
    ha llegado a mi conocimiento que estás insatisfecho it has come to my attention that you are not happy
    2.
    conocimientos [nociones] knowledge;
    tengo algunos conocimientos de informática I have some knowledge of computers, I know a bit about computers;
    nuestros conocimientos acerca de la enfermedad son muy limitados our knowledge of the disease is very limited, we know very little about the disease
    3. [sentido, conciencia] consciousness;
    perder el conocimiento to lose consciousness;
    recobrar el conocimiento to regain consciousness;
    estaba tumbado en el suelo, sin conocimiento he was lying unconscious on the floor
    4. [juicio] (common) sense;
    5. Com conocimiento de embarque bill of lading
    * * *
    m
    1 knowledge;
    con conocimiento de causa hacer algo fully aware of the consequences;
    para su conocimiento for your information;
    conocimientos pl ( nociones) knowledge sg
    2 MED consciousness;
    perder el conocimiento lose consciousness;
    sin conocimiento unconscious;
    recobrar el conocimiento regain consciousness
    * * *
    1) : knowledge
    2) sentido: consciousness
    * * *
    1. (en general) knowledge
    2. (sentido) consciousness

    Spanish-English dictionary > conocimiento

  • 106 cuestionar

    v.
    1 to question.
    El detective cuestionó al pillo The detective questioned the thief.
    2 to challenge, to bring into question, to doubt, to question.
    El profesor cuestionó su conclusión The teacher challenged his conclusion.
    3 to have objections about.
    * * *
    1 to question
    * * *
    verb
    * * *
    1.
    2.
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo to question
    2.
    cuestionarse v pron to ask oneself
    * * *
    = challenge, question, render + suspect, query, render + questionable.
    Ex. The only difference is the cataloger doesn't have to sit down and challenge himself, select one entry over the other, and say that this person is more responsible than another person for the work.
    Ex. If this appears to be excessively difficult, maybe it is time to question whether the tool is too complex.
    Ex. Poor standards of cataloguing in the past render many examples of retrospective music bibliography suspect.
    Ex. The author queries the value of selecting so much sexually permissive teenage fiction for young people who are already sexually afire, given the dangers of unwanted pregnancies and AIDS.
    Ex. Luhmann's attempt to assign to language a merely marginal role renders questionable the conclusiveness of his theory.
    ----
    * cuestionar la validez de = bring into + question the validity of, question + the validity of.
    * hacer que Alguien se cuestione Algo = make + Nombre + wonder.
    * no cuestionarse la veracidad de Algo temporalmente = suspend + disbelief.
    * que no se ha cuestionado = unquestioned, unscrutinised [unscrutinized, -USA].
    * sin cuestionarlo = uncritically.
    * * *
    1.
    verbo transitivo to question
    2.
    cuestionarse v pron to ask oneself
    * * *
    = challenge, question, render + suspect, query, render + questionable.

    Ex: The only difference is the cataloger doesn't have to sit down and challenge himself, select one entry over the other, and say that this person is more responsible than another person for the work.

    Ex: If this appears to be excessively difficult, maybe it is time to question whether the tool is too complex.
    Ex: Poor standards of cataloguing in the past render many examples of retrospective music bibliography suspect.
    Ex: The author queries the value of selecting so much sexually permissive teenage fiction for young people who are already sexually afire, given the dangers of unwanted pregnancies and AIDS.
    Ex: Luhmann's attempt to assign to language a merely marginal role renders questionable the conclusiveness of his theory.
    * cuestionar la validez de = bring into + question the validity of, question + the validity of.
    * hacer que Alguien se cuestione Algo = make + Nombre + wonder.
    * no cuestionarse la veracidad de Algo temporalmente = suspend + disbelief.
    * que no se ha cuestionado = unquestioned, unscrutinised [unscrutinized, -USA].
    * sin cuestionarlo = uncritically.

    * * *
    cuestionar [A1 ]
    vt
    to question
    to ask oneself
    debemos cuestionarnos si es necesario we must ask ourselves o we must question whether it is necessary
    * * *

    cuestionar ( conjugate cuestionar) verbo transitivo
    to question
    cuestionar verbo transitivo to question
    ' cuestionar' also found in these entries:
    Spanish:
    discutir
    English:
    challenge
    - dispute
    - query
    - question
    * * *
    vt
    to question
    * * *
    v/t question
    * * *
    : to question
    * * *
    cuestionar vb to question

    Spanish-English dictionary > cuestionar

  • 107 en relación con

    = in association with, in conjunction with, in connection with, in relation to, in respect of, in terms of, in the way of, relating to, relative to, vis à vis, with reference to, with regard(s) to, apropos of, as it relates to, in the context of, for purposes of, on the matter of, re, regarding, apropos to, in reference to, concerning, in keeping with
    Ex. Notices conveying, for example, the essential elements of the catalogue are likely to be especially important in association with microfilm or card catalogues.
    Ex. Rules for any given class must be used in conjunction with the schedules for that class.
    Ex. There is an index to the schedules, but this has been criticised in connection with the size of the entry vocabulary.
    Ex. It is easiest to discuss the criteria for effective schedules in relation to the treatment of specific subjects.
    Ex. It is perhaps fortunate that the array of terms that are used to describe indexes is a little more restricted than the variety of terms used in respect of catalogues.
    Ex. And we have all of the ingredients for the creation of an atmosphere in which the proponents of expediency could couch their arguments in terms of cost effectiveness.
    Ex. Indeed, the changes are so rapid and so diverse, our plans for the future must also include what is presently possible in the way of information dissemination.
    Ex. Recommendations relating to analytical cataloguing practices concern themselves primarily with the way in which the part of a document or work to be accessed is described.
    Ex. It was apparent that the responders to the investigation were somewhat unsure of their future situation relative to the burgeoning information education market = Era claro que los entrevistados en la investigacion no se sentían muy seguros sobre su situación futura en relación con el incipiente mercado de las enseñanzas de documentación.
    Ex. The information note following the explanatory heading provides guidance to the user of the catalogue vis à vis the conventions used in formulating uniform headings.
    Ex. General points have been illustrated with reference to the cataloguing of books.
    Ex. KWOC or Keyword Out of Context indexes are intended to improve upon KWIC indexes, with regards to layout and presentation.
    Ex. After a few tangential remarks apropos of nothing, Carmichael left, a considerably less anxious person.
    Ex. This article reviews the mission of the ALA's Committee on Accreditation (COA) and examines its role as it relates to the education of librarians qualified to work with children and young people.
    Ex. The exploration aims to view table of contents terminology in the context of functions served by other representations of subject information, including Library of Congress subject headings, work title terminology, and author-contributed front matter.
    Ex. This article discusses the advantages to libraries of computer technology for purposes of bibliographic control and on-line access.
    Ex. Again, on the matter of the sources already consulted by the enquirer, the implication is not that he is unreliable or deceitful, but that in looking up the Encyclopedia Americana he may not be aware of the existence of the index.
    Ex. This reawakening brought a determination to help make atomic energy a positive factor for humanity but things have gone from bad to worse re genuine disarmament.
    Ex. In major enumerative schemes synthesis is often controlled by careful instructions regarding citation order.
    Ex. Thus, self-presentation becomes a dynamic conception of people structuring their relations apropos to their life-space, rather than a theory of how to win friends and influence people.
    Ex. We now know enough in reference to the prevention and cure of communicable diseases so that the average human life might be lengthened by a third.
    Ex. Having been alerted to the existence of a document, the user needs information concerning the actual location of the document, in order that the document may be read.
    Ex. This revised chapter modified the code in keeping with the recently agreed ISBD(M), and proposed a slightly different description for monographs.
    * * *
    = in association with, in conjunction with, in connection with, in relation to, in respect of, in terms of, in the way of, relating to, relative to, vis à vis, with reference to, with regard(s) to, apropos of, as it relates to, in the context of, for purposes of, on the matter of, re, regarding, apropos to, in reference to, concerning, in keeping with

    Ex: Notices conveying, for example, the essential elements of the catalogue are likely to be especially important in association with microfilm or card catalogues.

    Ex: Rules for any given class must be used in conjunction with the schedules for that class.
    Ex: There is an index to the schedules, but this has been criticised in connection with the size of the entry vocabulary.
    Ex: It is easiest to discuss the criteria for effective schedules in relation to the treatment of specific subjects.
    Ex: It is perhaps fortunate that the array of terms that are used to describe indexes is a little more restricted than the variety of terms used in respect of catalogues.
    Ex: And we have all of the ingredients for the creation of an atmosphere in which the proponents of expediency could couch their arguments in terms of cost effectiveness.
    Ex: Indeed, the changes are so rapid and so diverse, our plans for the future must also include what is presently possible in the way of information dissemination.
    Ex: Recommendations relating to analytical cataloguing practices concern themselves primarily with the way in which the part of a document or work to be accessed is described.
    Ex: It was apparent that the responders to the investigation were somewhat unsure of their future situation relative to the burgeoning information education market = Era claro que los entrevistados en la investigacion no se sentían muy seguros sobre su situación futura en relación con el incipiente mercado de las enseñanzas de documentación.
    Ex: The information note following the explanatory heading provides guidance to the user of the catalogue vis à vis the conventions used in formulating uniform headings.
    Ex: General points have been illustrated with reference to the cataloguing of books.
    Ex: KWOC or Keyword Out of Context indexes are intended to improve upon KWIC indexes, with regards to layout and presentation.
    Ex: After a few tangential remarks apropos of nothing, Carmichael left, a considerably less anxious person.
    Ex: This article reviews the mission of the ALA's Committee on Accreditation (COA) and examines its role as it relates to the education of librarians qualified to work with children and young people.
    Ex: The exploration aims to view table of contents terminology in the context of functions served by other representations of subject information, including Library of Congress subject headings, work title terminology, and author-contributed front matter.
    Ex: This article discusses the advantages to libraries of computer technology for purposes of bibliographic control and on-line access.
    Ex: Again, on the matter of the sources already consulted by the enquirer, the implication is not that he is unreliable or deceitful, but that in looking up the Encyclopedia Americana he may not be aware of the existence of the index.
    Ex: This reawakening brought a determination to help make atomic energy a positive factor for humanity but things have gone from bad to worse re genuine disarmament.
    Ex: In major enumerative schemes synthesis is often controlled by careful instructions regarding citation order.
    Ex: Thus, self-presentation becomes a dynamic conception of people structuring their relations apropos to their life-space, rather than a theory of how to win friends and influence people.
    Ex: We now know enough in reference to the prevention and cure of communicable diseases so that the average human life might be lengthened by a third.
    Ex: Having been alerted to the existence of a document, the user needs information concerning the actual location of the document, in order that the document may be read.
    Ex: This revised chapter modified the code in keeping with the recently agreed ISBD(M), and proposed a slightly different description for monographs.

    Spanish-English dictionary > en relación con

  • 108 estrujar

    v.
    1 to squeeze.
    Estrujamos la ropa mojada We squeezed the wet clothes.
    2 to squeeze (persona, mano).
    me estrujó un pie he squashed my foot
    ¡no me estrujes! don't squash o crush me!
    3 to bleed dry (sacar partido).
    4 to extrude.
    Estrujaron comida para perros They extruded dog food.
    * * *
    1 (exprimir) to squeeze
    2 (apretar - alguien) to crush; (- algo) to screw up
    3 (ropa) to wring
    4 figurado (sacar partido) to drain, bleed dry
    1 (apretujarse) to crowd, throng
    \
    estrujarse los sesos / estrujarse el cerebro familiar to rack one's brains
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=exprimir) to squeeze
    2) (=apretar) to press
    3) (=escurrir) [+ bayeta, trapo] to wring
    4) (=aprovecharse de) to drain, bleed white
    2.
    See:
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) ( apretar arrugando) < papel> to crumple up, scrunch up; < tela> to crumple (up)
    b) ( para escurrir) to wring (out)
    c) < uvas> to press
    2) < persona> to squeeze, hold... tightly
    * * *
    = squeeze, extrude, wring.
    Ex. Squeezed between the upper and nether milestones of increasing demand and dwindling resources, individual librarians develop ways in which to make their jobs easier.
    Ex. In theory, at least, information provision has always been seen as an integral part of the library service, but in practice this had tended to become extruded to the point of non-existence by the time it reaches the smaller rural branches and mobile libraries = En teoría, al menos, la difusión de la información siempre se ha visto como una parte integral del servicio bibliotecario, aunque en la práctica se ha tendido a forzarla hasta el punto de su inexistencia cuando llega a las bibliotecas sucursales rurales más pequeñas y a las bibliotecas móviles.
    Ex. The statue depicted a nymph coming out of the water and wringing her wet hair.
    ----
    * estrujarse el cerebro = rack + Posesivo + brains.
    * estrujarse los sesos = rack + Posesivo + brains.
    * que queda por estrujar = unsqueezed.
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) ( apretar arrugando) < papel> to crumple up, scrunch up; < tela> to crumple (up)
    b) ( para escurrir) to wring (out)
    c) < uvas> to press
    2) < persona> to squeeze, hold... tightly
    * * *
    = squeeze, extrude, wring.

    Ex: Squeezed between the upper and nether milestones of increasing demand and dwindling resources, individual librarians develop ways in which to make their jobs easier.

    Ex: In theory, at least, information provision has always been seen as an integral part of the library service, but in practice this had tended to become extruded to the point of non-existence by the time it reaches the smaller rural branches and mobile libraries = En teoría, al menos, la difusión de la información siempre se ha visto como una parte integral del servicio bibliotecario, aunque en la práctica se ha tendido a forzarla hasta el punto de su inexistencia cuando llega a las bibliotecas sucursales rurales más pequeñas y a las bibliotecas móviles.
    Ex: The statue depicted a nymph coming out of the water and wringing her wet hair.
    * estrujarse el cerebro = rack + Posesivo + brains.
    * estrujarse los sesos = rack + Posesivo + brains.
    * que queda por estrujar = unsqueezed.

    * * *
    estrujar [A1 ]
    vt
    A
    1 (apretar arrugando) ‹papel› to crumple up, scrunch up, crumple; ‹tela› to crumple, crumple up
    2 (para escurrir) to wring, wring out
    3 ‹uvas› to press
    B ‹persona› to squeeze, hold … tightly
    llevaba al niño estrujado entre sus brazos she carried the child tightly in her arms
    A «blusa/tela» to get crumpled, wrinkle ( AmE), to get creased ( BrE)
    B
    ( Chi) (reírse mucho) ( fam): me estrujé con los chistes que contó he creased me up with his jokes ( colloq)
    ¡cómo nos estrujamos al verla vestida así! we really fell about o cracked up when we saw her dressed like that ( colloq)
    * * *

    estrujar ( conjugate estrujar) verbo transitivo
    1

    tela to crumple (up)

    c) uvas to press

    2 persona to squeeze, hold … tightly
    estrujar verbo transitivo
    1 (apretar con fuerza) to crush: estrujó el papel, he crumpled up the paper
    2 (exprimir) to squeeze
    ' estrujar' also found in these entries:
    English:
    squeeze
    * * *
    vt
    1. [limón, naranja] to squeeze;
    [trapo, ropa] to wring (out); [esponja] to squeeze out
    2. [papel] to screw up;
    [caja] to crush
    3. [persona, mano] to squeeze;
    me estrujó un pie he squashed my foot;
    ¡no me estrujes! don't squash o crush me!
    4. [aprovecharse de] to bleed dry
    * * *
    v/t
    1 fam
    crumple up, scrunch up fam
    2 trapo wring out
    3 persona squeeze, hold tightly
    * * *
    apretar: to press, to squeeze
    * * *
    1. (limón) to squeeze
    2. (papel) to crumple up
    3. (trapo, ropa) to wring out [pt. & pp. wrung]

    Spanish-English dictionary > estrujar

  • 109 falo

    m.
    phallus.
    * * *
    1 phallus
    * * *
    * * *
    masculino phallus
    * * *
    Ex. The argument is also supported by psychoanalytical theory, in which beauty is worn as a disguise for not possessing a phallus.
    * * *
    masculino phallus
    * * *

    Ex: The argument is also supported by psychoanalytical theory, in which beauty is worn as a disguise for not possessing a phallus.

    * * *
    phallus
    * * *
    falo nm
    phallus
    * * *
    m phallus
    * * *
    falo nm
    : phallus, penis

    Spanish-English dictionary > falo

  • 110 fundamentar

    v.
    1 to base.
    2 to lay the foundations of (construction).
    * * *
    1 figurado to base (en, on)
    2 (construcción) to lay the foundations of
    * * *
    1. VT
    1) (=basar) to base, found (en on)
    2) (=poner las bases de) to lay the foundations of
    2.
    See:
    * * *
    verbo transitivo
    a) ( apoyar) to support, back up
    b) ( basar)
    * * *
    = found.
    Ex. No citation order, no matter how well founded, will prove suitable for every searcher.
    ----
    * fundamentar conclusiones en = base + judgement on.
    * fundamentarse en = be grounded in, build on/upon.
    * * *
    verbo transitivo
    a) ( apoyar) to support, back up
    b) ( basar)
    * * *

    Ex: No citation order, no matter how well founded, will prove suitable for every searcher.

    * fundamentar conclusiones en = base + judgement on.
    * fundamentarse en = be grounded in, build on/upon.

    * * *
    vt
    1 (apoyar) to support, back up
    las pruebas que fundamentan su teoría the evidence to back up o support his theory
    2 (basar) fundamentar algo EN algo to base sth ON sth
    * * *

    fundamentar verbo transitivo to base [en, on]
    ' fundamentar' also found in these entries:
    English:
    found
    * * *
    vt
    1. [basar] to base;
    fundamentó sólidamente su tesis she underpinned her theory with sound arguments;
    fundamentó su defensa en la falta de pruebas he based his defence on the lack of evidence
    2. [afianzar]
    el nuevo acuerdo fundamenta sus relaciones the new agreement puts their relations on a firm footing
    3. Constr to lay the foundations of
    * * *
    v/t base (en on)
    * * *
    1) : to lay the foundations for
    2) : to support, to back up
    3) : to base, to found

    Spanish-English dictionary > fundamentar

  • 111 hippie

    f. & m.
    hippie, hippy, flower child.
    * * *
    1 hippy
    1 hippy
    * * *
    = hippie [hippy], bum.
    Ex. Whoever said Moby is the leader of dickheads that beat people up? He is just a bald-headed hippie who wouldn't hurt a fly.
    Ex. Although the results provide support for the 'drunken bum' theory of wife beating, they also demythologize the stereotype because alcohol is shown to be far from a necessary or sufficient cause of wife abuse.
    ----
    * extravagancia típica de los hippies = hippiedom.
    * hippie de la playa = beach bum.
    * * *
    = hippie [hippy], bum.

    Ex: Whoever said Moby is the leader of dickheads that beat people up? He is just a bald-headed hippie who wouldn't hurt a fly.

    Ex: Although the results provide support for the 'drunken bum' theory of wife beating, they also demythologize the stereotype because alcohol is shown to be far from a necessary or sufficient cause of wife abuse.
    * extravagancia típica de los hippies = hippiedom.
    * hippie de la playa = beach bum.

    * * *
    * * *
    hippie or
    hippy ['hipi] nmf, pl hippies [-pis] : hippie

    Spanish-English dictionary > hippie

  • 112 ilustrar

    v.
    1 to illustrate, to explain.
    ilustrar algo con un ejemplo to illustrate something with an example
    El libro ilustra la caridad The book illustrates charity.
    El artista ilustró el libro The artist illustrated the book.
    Su sabiduría ilustró a Ricardo His wisdom illustrated Richard.
    2 to illustrate.
    3 to enlighten.
    4 to exemplify, to fill with examples, to document.
    El abogado ilustró su punto The lawyer illustrated his point.
    * * *
    1 (texto) to illustrate
    2 (aclarar) to explain
    3 (instruir) to enlighten
    1 to learn
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [+ libro] to illustrate
    2) [+ tema] to explain, illustrate
    3) (=instruir) to instruct, enlighten
    4) (=hacer ilustre) to make illustrious, make famous
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <libro/revista> to illustrate
    b) ( con ejemplos) <tema/explicación> to illustrate
    2) (frml o hum) < persona> to enlighten
    2.
    ilustrarse v pron (hum) to learn something
    * * *
    = exemplify, illustrate, illustrate, typify, instantiate.
    Ex. Natural language indexing is exemplified in many systems by the use of a character-string search.
    Ex. These techniques will be illustrated later.
    Ex. This indicated whether a work is illustrated, whether the illustrations are coloured o black and white, and the type of illustrations to be found in the work, for example maps.
    Ex. The third significant category is typified by Urdu authors.
    Ex. The weak model sees a limited role for mathematics in social sciences whereas a strong model sees mathematics as the model that instantiates theory.
    ----
    * ilustrar con ejemplos = illustrate + by examples.
    * ilustrar una idea = illustrate + point.
    * ilustrar un problema = illustrate + problem.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <libro/revista> to illustrate
    b) ( con ejemplos) <tema/explicación> to illustrate
    2) (frml o hum) < persona> to enlighten
    2.
    ilustrarse v pron (hum) to learn something
    * * *
    = exemplify, illustrate, illustrate, typify, instantiate.

    Ex: Natural language indexing is exemplified in many systems by the use of a character-string search.

    Ex: These techniques will be illustrated later.
    Ex: This indicated whether a work is illustrated, whether the illustrations are coloured o black and white, and the type of illustrations to be found in the work, for example maps.
    Ex: The third significant category is typified by Urdu authors.
    Ex: The weak model sees a limited role for mathematics in social sciences whereas a strong model sees mathematics as the model that instantiates theory.
    * ilustrar con ejemplos = illustrate + by examples.
    * ilustrar una idea = illustrate + point.
    * ilustrar un problema = illustrate + problem.

    * * *
    ilustrar [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹libro/revista› to illustrate
    2 (con ejemplos) ‹tema/explicación› to illustrate
    el ejemplo ilustra el uso del vocablo the example shows o illustrates o makes clear how the word is used
    B ( frml o hum); ‹persona› to enlighten
    ¿que no lo sabes? pues te voy a ilustrar don't you know? well let me enlighten you ( hum)
    ilustrar a algn SOBRE algo to enlighten sb ABOUT sth
    ( hum); to learn sth
    * * *

    ilustrar ( conjugate ilustrar) verbo transitivo
    to illustrate
    ilustrar verbo transitivo
    1 (un libro, un tema) to illustrate
    2 (enseñar) to instruct
    ' ilustrar' also found in these entries:
    English:
    exemplify
    - illustrate
    - enlighten
    * * *
    vt
    1. [explicar] to illustrate, to explain;
    ilústrame sobre la situación actual explain the current situation to me, fill me in on the current situation;
    ilustrar algo con un ejemplo to illustrate sth with an example
    2. [publicación] to illustrate
    3. [educar] to enlighten
    * * *
    v/t
    1 illustrate
    2 ( aclarar) explain
    * * *
    1) : to illustrate
    2) aclarar, clarificar: to explain
    * * *
    ilustrar vb to illustrate

    Spanish-English dictionary > ilustrar

  • 113 introducirse en

    v.
    1 to get into, to get in, to worm oneself into.
    Una espina se introdujo en mi bosillo A thorn got into my pocket.
    Nos introdujimos en el problema We got into the problem.
    2 to get in, to slip in, to get into, to slip into.
    Una espina se introdujo en mi bosillo A thorn got into my pocket.
    * * *
    (v.) = insinuate + Posesivo + way through, insinuate + Reflexivo + (into), insinuate into
    Ex. As they insinuated their way through the stack area, the secretary responded that all she knew was that the director had just returned from a meeting.
    Ex. But self-concern can insinuate itself into every corner of the emotional life.
    Ex. While endorsing the thought that language is insinuated into brains, I also identify what I believe is the theory's Achilles heel.
    * * *
    (v.) = insinuate + Posesivo + way through, insinuate + Reflexivo + (into), insinuate into

    Ex: As they insinuated their way through the stack area, the secretary responded that all she knew was that the director had just returned from a meeting.

    Ex: But self-concern can insinuate itself into every corner of the emotional life.
    Ex: While endorsing the thought that language is insinuated into brains, I also identify what I believe is the theory's Achilles heel.

    Spanish-English dictionary > introducirse en

  • 114 labor

    f.
    1 work.
    hizo una buena labor al frente de la empresa she did a good job at the helm of the company
    profesión: sus labores occupation: housewife
    labores domésticas household chores
    labor de equipo teamwork
    2 needlework.
    labor de encaje lacemaking
    labor de punto knitting
    3 task, assigned work, chore.
    * * *
    1 (gen) work
    \
    estar por la labor to be willing to help
    'Profesión: sus labores' "Occupation: housewife"
    labores del hogar housework
    * * *
    noun f.
    labor, work
    * * *
    SF
    1) (=trabajo) labour, labor (EEUU), work

    profesión: sus labores — [en censo, formulario] occupation: housewife

    una labor — job, task, piece of work

    labor social — work for a good cause, work in a good cause

    2) (=costura) sewing, needlework; (=bordado) embroidery; (=punto) knitting

    labor de ganchillo — crochet, crocheting

    3) (Agr) (=arada) ploughing, plowing (EEUU); (=cultivo) farm work, cultivation
    4) pl labores (Min) workings
    5) CAm, Caribe (=parcela) small farm, smallholding
    * * *
    a) ( trabajo) work

    profesión: sus labores — (frml) occupation: housewife

    b) (de coser, bordar) needlework; ( de punto) knitting
    c) (Agr) plowing (AmE), ploughing (BrE)
    * * *
    = work, task.
    Ex. The Classification Research Group (CRG) has been a major force in the development of classification theory, and has made a major contribution towards work on a new general classification scheme.
    Ex. Further, menu screens will be necessary until the user has specified the task that he wishes executed or the information that he wishes to retrieve sufficiently for execution or retrieval to be effected.
    ----
    * ardua labor = hard work.
    * continuar la labor de otros = stand on + the shoulders of giants.
    * desempeñar la labor encomendada = discharge + responsibility.
    * entorpecer la labor judicial = pervert + the course of justice.
    * labor de detective = sleuthing.
    * labor detectivesca = sleuthing.
    * labor editorial = editorship.
    * labores de croché a mano = hand-crochet work.
    * labores de ganchillo a mano = hand-crochet work.
    * labores de rescate = rescue work.
    * labores domésticas = housework.
    * merecer que se reconozca la labor realizada = deserve + credit.
    * obstaculizar la labor judicial = pervert + the course of justice.
    * realizar una buena labor = produce + the goods.
    * realizar una labor detenidamente = work + Posesivo + way through.
    * realizar una labor muy importante = maintain + a high profile.
    * * *
    a) ( trabajo) work

    profesión: sus labores — (frml) occupation: housewife

    b) (de coser, bordar) needlework; ( de punto) knitting
    c) (Agr) plowing (AmE), ploughing (BrE)
    * * *
    = work, task.

    Ex: The Classification Research Group (CRG) has been a major force in the development of classification theory, and has made a major contribution towards work on a new general classification scheme.

    Ex: Further, menu screens will be necessary until the user has specified the task that he wishes executed or the information that he wishes to retrieve sufficiently for execution or retrieval to be effected.
    * ardua labor = hard work.
    * continuar la labor de otros = stand on + the shoulders of giants.
    * desempeñar la labor encomendada = discharge + responsibility.
    * entorpecer la labor judicial = pervert + the course of justice.
    * labor de detective = sleuthing.
    * labor detectivesca = sleuthing.
    * labor editorial = editorship.
    * labores de croché a mano = hand-crochet work.
    * labores de ganchillo a mano = hand-crochet work.
    * labores de rescate = rescue work.
    * labores domésticas = housework.
    * merecer que se reconozca la labor realizada = deserve + credit.
    * obstaculizar la labor judicial = pervert + the course of justice.
    * realizar una buena labor = produce + the goods.
    * realizar una labor detenidamente = work + Posesivo + way through.
    * realizar una labor muy importante = maintain + a high profile.

    * * *
    1 (trabajo) work
    los vecinos contribuyeron en las labores de búsqueda the neighbors joined in the search
    labores domésticas or del hogar housework
    profesión: sus labores ( frml); occupation: housewife
    su importante labor en el campo de la física her important work in the field of physics
    estar por la labor to be in favor*
    están por la labor de poner en marcha estas medidas they are in favor of putting these measures into action
    2 (de coser, bordar) needlework; (de punto) knitting
    clase de labor(es) ( Educ) needlework class
    3 ( Agr) plowing ( AmE), ploughing ( BrE) tierra f A. (↑ tierra)
    Compuesto:
    labores agrícolas or del campo
    fpl farm work
    * * *

     

    labor sustantivo femenino
    a) ( trabajo) work;


    labores domésticas housework;
    labores agrícolas or del campo farm work
    b) (de coser, bordar) needlework;

    ( de punto) knitting
    labor sustantivo femenino
    1 job, task
    2 Agr farmwork
    3 (de costura) needlework, sewing
    ♦ Locuciones: no estoy por la labor, I can't be bothered
    ' labor' also found in these entries:
    Spanish:
    calceta
    - finura
    - obrera
    - obrero
    - parto
    - revigorizar
    - sindical
    - sindicalista
    - sindicato
    - tarea
    - zapa
    - cabo
    - cadeneta
    - desarrollar
    - empresa
    - excepcional
    - fecundo
    - ganchillo
    - laboral
    - mano
    - realizar
    - sindicalismo
    - trabajo
    English:
    knitting
    - labor
    - needlework
    - patchwork
    - casual
    - forced
    - hard
    - induce
    - induction
    - labor union
    - labour
    - patch
    - skilled
    - slave
    - strike
    - team
    - withdraw
    - work
    * * *
    labor nf
    1. [trabajo] work;
    [tarea] task;
    hizo una buena labor al frente de la empresa she did a good job at the helm of the company;
    profesión: sus labores occupation: housewife;
    ser de profesión sus labores to be a housewife;
    no estar por la labor not to have one's mind on the job;
    quiero ir al concierto pero mis padres no están por la labor de dejarme I want to go to the concert, but my parents won't let me go
    labores agrícolas farm work;
    labores domésticas household chores;
    labor de equipo teamwork;
    2. [de costura] needlework
    labor de encaje lacemaking;
    labor de punto knitting
    3. Agr
    casa de labor farmhouse;
    tierra de labor agricultural land, arable land
    * * *
    f work; ( tarea) task, job;
    hacer labores do needlework;
    no estar por la labor fam not be enthusiastic about the idea
    * * *
    labor nf
    : work, labor
    * * *
    1. (trabajo) work
    2. (costura) sewing
    3. (punto) knitting

    Spanish-English dictionary > labor

  • 115 malos tratos a la mujer

    (n.) = wife beating, wife battering, wife abuse
    Ex. Try finding prison reform, wife beating, intellectual freedom, or vasectomy in the 18th edition index.
    Ex. The book 'How to get out' deals with wife battering.
    Ex. Although the results provide support for the 'drunken bum' theory of wife beating, they also demythologize the stereotype because alcohol is shown to be far from a necessary or sufficient cause of wife abuse.
    * * *
    (n.) = wife beating, wife battering, wife abuse

    Ex: Try finding prison reform, wife beating, intellectual freedom, or vasectomy in the 18th edition index.

    Ex: The book 'How to get out' deals with wife battering.
    Ex: Although the results provide support for the 'drunken bum' theory of wife beating, they also demythologize the stereotype because alcohol is shown to be far from a necessary or sufficient cause of wife abuse.

    Spanish-English dictionary > malos tratos a la mujer

  • 116 maltrato a la mujer

    (n.) = wife beating, wife battering, wife abuse
    Ex. Try finding prison reform, wife beating, intellectual freedom, or vasectomy in the 18th edition index.
    Ex. The book 'How to get out' deals with wife battering.
    Ex. Although the results provide support for the 'drunken bum' theory of wife beating, they also demythologize the stereotype because alcohol is shown to be far from a necessary or sufficient cause of wife abuse.
    * * *
    (n.) = wife beating, wife battering, wife abuse

    Ex: Try finding prison reform, wife beating, intellectual freedom, or vasectomy in the 18th edition index.

    Ex: The book 'How to get out' deals with wife battering.
    Ex: Although the results provide support for the 'drunken bum' theory of wife beating, they also demythologize the stereotype because alcohol is shown to be far from a necessary or sufficient cause of wife abuse.

    Spanish-English dictionary > maltrato a la mujer

  • 117 maltrato de mujeres

    (n.) = wife beating, wife battering, wife abuse
    Ex. Try finding prison reform, wife beating, intellectual freedom, or vasectomy in the 18th edition index.
    Ex. The book 'How to get out' deals with wife battering.
    Ex. Although the results provide support for the 'drunken bum' theory of wife beating, they also demythologize the stereotype because alcohol is shown to be far from a necessary or sufficient cause of wife abuse.
    * * *
    (n.) = wife beating, wife battering, wife abuse

    Ex: Try finding prison reform, wife beating, intellectual freedom, or vasectomy in the 18th edition index.

    Ex: The book 'How to get out' deals with wife battering.
    Ex: Although the results provide support for the 'drunken bum' theory of wife beating, they also demythologize the stereotype because alcohol is shown to be far from a necessary or sufficient cause of wife abuse.

    Spanish-English dictionary > maltrato de mujeres

  • 118 museología

    Nota: Teoría, actividades y técnicas de la organización de museos así como la aplicación de la legislación que les concierne.
    Ex. Museology consist of the theory, activities and techniques of the organization of museums and also the application of museum legislation.
    ----
    * archivística y museología = archival and museum studies.
    * * *
    Nota: Teoría, actividades y técnicas de la organización de museos así como la aplicación de la legislación que les concierne.

    Ex: Museology consist of the theory, activities and techniques of the organization of museums and also the application of museum legislation.

    * archivística y museología = archival and museum studies.

    * * *
    museology
    * * *
    museology

    Spanish-English dictionary > museología

  • 119 sicoanalítico

    adj.
    psychoanalytic, psychoanalytical.
    * * *
    1 psychoanalytical
    * * *
    = psychoanalytic, psychoanalytical.
    Ex. The psychoanalytic approach is related to the work of Sigmund Freud and his followers.
    Ex. The argument is also supported by psychoanalytical theory, in which beauty is worn as a disguise for not possessing a phallus.
    * * *
    = psychoanalytic, psychoanalytical.

    Ex: The psychoanalytic approach is related to the work of Sigmund Freud and his followers.

    Ex: The argument is also supported by psychoanalytical theory, in which beauty is worn as a disguise for not possessing a phallus.

    Spanish-English dictionary > sicoanalítico

  • 120 PET

    I 1. [pet]
    1) (animal) animale m. domestico, animale m. da compagnia

    "no pets" — " vietato l'ingresso agli animali"

    2) (favourite) prediletto m. (-a), cocco m. (-a)

    he's such a pet!che tesoro o tesoruccio!

    2.
    aggettivo (favourite) [charity, theory] preferito, favorito
    II 1. [pet]
    verbo transitivo (forma in -ing ecc. - tt-) coccolare, vezzeggiare [ person]; accarezzare [ animal]
    2.
    verbo intransitivo (forma in -ing ecc. - tt-) pomiciare
    * * *
    [pet] 1. noun
    1) (a tame animal etc, usually kept in the home: She keeps a rabbit as a pet; ( also adjective) a pet rabbit/goldfish.) animale domestico
    2) ((especially of children) a delightful or lovely person (used also as a term of affection): Isn't that baby a pet?; Would you like some ice-cream, pet?) tesoro
    2. adjective
    (favourite; greatest: What is your pet ambition/hate?) preferito
    3. verb
    past tense, past participle petted)
    1) (to stroke or caress (an animal) in a loving way: The old lady sat by the fire petting her dog.) accarezzare
    2) ((slang) to kiss, hug and caress: They were petting (each other) in the back seat.) pomiciare
    * * *
    PET (def. 1 /pi:i:ˈti:/ def. 2 /pɛt/)
    abbr.
    1 (chim., polyethylene terephthalate) polietilene tereftalato; polietilentereftalato ( polimero plastico)
    2 (med., positron emission tomography) tomografia a emissione di positroni.
    * * *
    I 1. [pet]
    1) (animal) animale m. domestico, animale m. da compagnia

    "no pets" — " vietato l'ingresso agli animali"

    2) (favourite) prediletto m. (-a), cocco m. (-a)

    he's such a pet!che tesoro o tesoruccio!

    2.
    aggettivo (favourite) [charity, theory] preferito, favorito
    II 1. [pet]
    verbo transitivo (forma in -ing ecc. - tt-) coccolare, vezzeggiare [ person]; accarezzare [ animal]
    2.
    verbo intransitivo (forma in -ing ecc. - tt-) pomiciare

    English-Italian dictionary > PET

См. также в других словарях:

  • theory — theo‧ry [ˈθɪəri ǁ ˈθiːəri] noun theories PLURALFORM 1. [countable] an idea or set of ideas that is intended to explain why something happens or how it works: theory of • The book is called An Evolutionary Theory of Economic Change . • The theory… …   Financial and business terms

  • Theory-based semantics — is a phrase used by Richard L. Ballard to describe knowledge representations that are based on the premise that the binding element of human thought is theory, and that theory constrains the meaning of concepts, ideas and thought patterns… …   Wikipedia

  • Theory — The word theory has many distinct meanings in different fields of knowledge, depending on their methodologies and the context of discussion.In science a theory is a testable model of the manner of interaction of a set of natural phenomena,… …   Wikipedia

  • Theory of impetus — The theory of impetus was an antiquated auxiliary or secondary theory of Aristotelian dynamics, put forth initially to explain projectile motion against gravity. It was first introduced by Hipparchus in antiquity, and subsequently further… …   Wikipedia

  • Theory (mathematical logic) — This article is about theories in a formal language, as studied in mathematical logic. For other uses, see Theory (disambiguation). In mathematical logic, a theory (also called a formal theory) is a set of sentences in a formal language. Usually… …   Wikipedia

  • theory —    by Bruce Baugh   Deleuze s most interesting thoughts on theory come in a discussion with Michel Foucault, where he puts forward the following idea: A theory is exactly like a box of tools . . . It must be useful. It must function (D&F 1977:… …   The Deleuze dictionary

  • theory —    by Bruce Baugh   Deleuze s most interesting thoughts on theory come in a discussion with Michel Foucault, where he puts forward the following idea: A theory is exactly like a box of tools . . . It must be useful. It must function (D&F 1977:… …   The Deleuze dictionary

  • Theory of Decreasing Responsibility — The Theory of Decreasing Responsibility is an insurance sales philosophy promoted by Primerica relating to term life insurance. Their philosophy is that insurance should be purchased with the theory in mind. The theory assumes that the financial… …   Wikipedia

  • Theory of mind — is the ability to attribute mental states beliefs, intents, desires, pretending, knowledge, etc. to oneself and others and to understand that others have beliefs, desires and intentions that are different from one s own.[1] Though there are… …   Wikipedia

  • Theory of International Politics — is a 1979 international relations theory book, written by Kenneth Waltz that elaborated a new theory, the neorealist thory of international relations, and surpassed the cognitive limitations of the past. Taking into account the influence of… …   Wikipedia

  • Theory (brand) — theory (marketed in lower case letters) is a New York based men s and women s contemporary better sportswear fashion label known for its clean line and luxuriously simple clothes and accessories. theory merchandise is sold through signature… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»