-
61 thesis
thĕsis, is, f., = thesis, in rhetoric, a proposition, thesis (pure Lat. propositum), Quint. 3, 5, 11; 3, 5, 14; 2, 4, 24; 7, 10, 5; 12, 2, 25; Sen. Contr. prooem.—II.In prosody, the falling of the voice, the thesis (opp. arsis), Mart. Cap. 9, §§ 974 and 985. -
62 lingua
lingua ae, f [old dingua, cf. Germ. Zunge; Engl. tongue], the tongue: lingua haeret metu, T.: exsectio linguae: linguā titubante loqui, O.: linguam exserere (in derision or contempt), L.— A tongue, utterance, speech, language: ignara, S.: verborum copia in nostrā lingua: Largus opum, linguā melior, V.: Latium beare divite linguā, H.: ut vitemus linguas hominum: Aetolorum linguas retundere, check, L.: Favete linguis, i. e. give attention, H.: nam lingua mali pars pessima servi, Iu.: mercedem imponere linguae, i. e. speak for pay, Iu.— Tongue, speech, dialect, language: Latina, Graeca: qui ipsorum linguā Celtae, nostrā Galli, appellantur, Cs.: dissimili linguā, S.: linguā utrāque, i. e. Greek and Latin, H.—Of animals, the voice, note, song, bark: linguae volucrum, V.: linguam praecludere (of a dog), Ph.— A tongue of land: eminet in altum lingua, L.— Tongue, garrulity, insolence: linguā promptus hostis, L.: magna, H.: materna, boasting, O.— Fluency, eloquence, readiness of speech: quibus lingua prompta, L.: Est animus tibi, est lingua, H.* * *tongue; speech, language; dialect -
63 plēnus
plēnus adj. with comp. and sup. [PLE-], full, filled: vela: plenissimae viae, greatly crowded, Cs.: corpus suci, T.: Gallia civium: domus ornamentorum: Quis me est venustatis plenior? T.: meri pocula, O.: vita plena et conferta voluptatibus.—As subst n., a plenum (opp. vacuum): ad plenum, copiously, V., H.—Of bodily size, stout, bulky, portly, plump, corpulent: pleni enectine simus: volpecula pleno corpore, H.—Of females, big with child, pregnant: femina, O.: sus.— Filled, satisfied, sated: minimo, O.: amator, H.— Full packed, laden: vitis, O.: exercitus plenissimus praedā, L.: crura thymo plenae (apes), V.: plenos oculorum sanguine pugnos, covered, Iu.— Entire, complete, full, whole: (legio) plenissima, with ranks entirely full, Cs.: ad praeturam gerendam annus: hora, O.: pleno gradu, at full pace, L.: pleni somni, profound, O.—Of the voice, sonorous, full, clear, strong, loud: cornix plenā improba voce, V.: vox plenior: voce plenior.—Of speech, full, at full length, uncontracted, unabridged: ut E plenissimum dicas: ‘siet’ plenum est, ‘sit’ inminutum: plenissima verba, O.— Full, abundant, plentiful, much: Verres, qui plenus decesserat: pecunia, much money: mensa, V.: gaudium: serius potius ad nos, dum plenior: accepi epistulas pleniores, longer: plenissima villa, H.—Of age, full, advanced, ripe, mature: plenis nubilis annis, marriageable, V.—Fig., full, filled: fidei: negoti, full of business: irae, L.: Quae regio nostri non plena laboris? filled with the story of our troubles? V.: plenus sum exspectatione de Pompeio, full of expectation: laetitiā, Cs.— Complete, finished, ample, copious: orator: oratio plenior: pleniora perscribere, Cs.— Full, abounding, rich: cum sis nihilo sapientior ex quo Plenior es, richer, H.: pleniore ore laudare, i. e. more heartily: plenior inimicorum Mario.* * *plena -um, plenior -or -us, plenissimus -a -um ADJfull, plump; satisfied -
64 arsis
arsis, is, f., = arsis, in metre, the elevation of the voice; opp. thesis, depression (in pure Lat., sublatio, Diom. p. 471 P.), Mart. Cap. 9, p. 328; Don. p. 1738 P.; cf. Ter. Maur. p. 2412 P., and Mar. Vict. p. 2482 P. -
65 conquiesco
con-quĭesco, quĭēvi, quĭētum, 3 ( perf. sync. conquiesti, Cic. Fam. 1, 1, 1:I.conquierit,
Cels. 6, 6, n. 34; 7, 19 fin.; inf. conquiesse, Liv. 30, 13, 12), v. n., to be wholly at rest, to rest, take rest, to repose (in good prose; most freq. in Cic., esp. in the transf. and trop. signif.).Lit., to rest, be at rest, to cease from exertion, to be idle or inactive, to be in repose, etc.A.In gen.(α).Absol.:(β).videmus igitur, ut conquiescere ne infantes quidem possint,
Cic. Fin. 5, 20, 55; id. Fam. 1, 1, 1; id. Rosc. Am. 26, 72:(in Tusculano) ex omnibus molestiis et laboribus,
id. Att. 1, 5, 7:ante iter confectum,
to take rest, to halt, Caes. B. C. 3, 75; Varr. R. R. 3, 9, 8:juvenem instigat, nec conquiescere ipsa potest,
Liv. 1, 47, 6; 21, 10, 3; 30, 13, 12:qui non concoxit, ex toto conquiescere (debet), ac neque labori se, neque exercitationi, neque negotiis credere,
Cels. 1, 2 init. —With ab or ex and abl.:B.ex omnibus molestiis et laboribus uno illo in loco conquiescimus,
Cic. Att. 1, 5, 7:a continuis bellis,
id. Balb. 1, 3.—In partic., of sleep, to take repose, take a nap:2.meridie,
Caes. B. G. 7, 46: paulisper post cibum meridianum, * Suet. Aug. 78.—Hence, prov.:de istac re in oculum utrumvis conquiescito,
i. e. you may be entirely easy, unconcerned, Plaut. Ps. 1, 1, 121 (cf. auris, I. A.).—To give the voice rest, pause (in speaking): no tatur enim maxime similitudo in conquiescendo, [p. 425] Cic. de Or. 3, 49, 191.—3.In gen., to pause, stop:II.illam furiam pestemque... nec conquiesse, donec ipsa manibus suis nefaria sibi arma adversus hospitem indueret,
Liv. 30, 13, 12; cf.:quia tu nisi perfectā re de me non conquiesti,
Cic. Fam. 1, 1, 1:profecto numquam conquiescam neque defatigabor ante, quam illorum vias percepero, etc.,
id. de Or. 3, 36, 145.—Trop.A.Of inanimate and abstract things as subjects, to stop, pause, rest, be quiet, to be at rest, be in repose, etc.:B.quando illius postea sica conquievit?
Cic. Mil. 14, 37:navigatio mercatorum,
is stopped, closed, id. Imp. Pomp. 6, 15:vectigal,
id. Agr. 1, 7, 21:litterae, nisi quid novi exstiterit,
id. Att. 12, 39 fin.:non manes, non stirps (ejus viri),
Liv. 21, 10, 3:imbre conquiescente,
id. 24, 47, 1:omnia bella jure gentium conquiescant,
Cic. Rab. Post. 15, 42:si Italia a delectu, urbs ab armis sine Milonis clade numquam esset conquietura,
id. Mil. 25, 68:manes a posterorum execrationibus,
Plin. Pan. 53 fin. —In medic. lang.:febris,
Cels. 2, 8:inflammatio,
id. 7, 19 fin.:sanguis,
id. 5, 26, 21 al. —(Cf. acquiesco, II.) To enjoy entire repose, to find rest, recreation, pleasure in something.(α).Absol.:(β).habebam, quo confugerem, ubi conquiescerem,
Cic. Fam. 4, 6, 2:nec nocte nec interdiu virum conquiescere pati,
Liv. 1, 47, 1:nec conquiescere socios vestros posse, quoad regia Pergami sit,
be at peace, id. 42, 42, 6:ubi aures convicio defessae conquiescant,
Cic. Arch. 6, 12:ambitio non patitur quemquam in eādem mensurā honorum conquiescere, quā, etc.,
Sen. Ben. 2, 27, 3.—With in and abl.:in nostris studiis libentissime conquiescimus,
Cic. Fam. 9, 6, 5; so,in amore atque in adulescentiā tuā,
id. ib. 2, 1 fin.:in amici mutuā benevolentiā,
id. Lael. 6, 22. -
66 crepo
crĕpo, ŭi, ĭtum, 1, v. n. and a. [Sanscr. krap, to lament; cf. crabro] (mostly poet. or in post-Aug. prose; in class. prose, concrepo).I.Neutr., to rattle, crack, creak, rustle, clatter, tinkle, jingle, chink, etc.A.In gen.:B.foris,
Plaut. Am. 1, 2, 34; Ter. Ad. 2, 3, 11:fores,
id. Eun. 5, 7, 5; id. Heaut. 1, 1, 121; 3, 3, 52:intestina (with crepitant),
Plaut. Men. 5, 5, 26:herba Sabina ad focos,
Prop. 4 (5), 3, 58; cf. Ov. F. 4, 742:sonabile sistrum,
id. M. 9, 784 (cf. crepitanti sistro, Prop. 3 (4), 11 (9 Bip.), 43): crepante pede. Hor. Epod. 16, 48:nubes subito motu,
Ov. F. 2, 501:catena,
Sen. Ep. 9, 8:lapis, in statuā Memnonis,
Plin. 36, 7, 11, § 58 et saep.: digiti crepantis signa novit eunuchus, a snapping the fingers (as a sign of a command), Mart. 3, 82, 15; cf.concrepo, I.—Of the voice: vox generosa, quae non composita nec alienis auribus sed subito data crepuit,
because loud, Sen. Clem. 2, 1, 1.—In partic., to break wind, Cato ap. Fest. s. v. prohibere, p. 206; Mart. 12, 77 and 78; cf. crepitus, B.—In a play upon words: Co. Fores hae fecerunt magnum flagitium modo. Ad. Quid id est flagitii? Co. Crepuerunt clare, Plaut. Poen. 3, 2, 33.—C. II.Act., to make something sound, make a noise with, cause to resound or rattle.A.Lit.:B.(Camenae) manibus faustos ter crepuere sonos,
i. e. clapped, Prop. 3 (4), 10, 4; so,ter laetum sonum populus,
Hor. C. 2, 17, 26:procul auxiliantia aera,
Stat. Th. 6, 687: aureolos, to make to chink, i. e. to count, Mart. 5, 19, 14.—Esp. freq.,Trop., to say something or talk noisily, to make much ado about, to boast of, prattle, prate, etc.:neque ego ad mensam publicas res clamo neque leges crepo,
Plaut. Mil. 3, 1, 56:sulcos et vineta,
Hor. Ep. 1, 7, 84:quid veri,
id. S. 2, 3, 33:immunda dicta,
id. A. P. 247:post vina gravem militiam aut pauperiem,
id. C. 1, 18, 5; cf. with a rel.-clause: crepat, antiquum genus ut... tolerarit aevum, * Lucr. 2, 1170. -
67 dejectus
1.dējectus, a, um, Part. and P. a., from deicio.2. I.In gen.:B.arborum,
Liv. 9, 2:gravis (Penei),
fall, Ov. M. 1, 571; cf.fluminum,
Sen. Cons. ad Marc. 18:aquae,
id. Ep. 56; and absol., Plin. 33, 4, 21, § 75; cf. Vitr. 6, 3.—Concr., that which is thrown over, a covering:II.velatum geminae dejectu lyncis,
Stat. Th. 4, 272.—Esp., of localities (acc. to dejectus, P. a., I.), a declivity, descent:B.collis,
Caes. B. G. 2, 22:in dejectu positus,
Plin. 2, 70, 71, § 179. In plur.:collis ex utraque parte lateris dejectūs habebat,
Caes. B. G. 2, 8, 3.—Transf., the lowering of the voice, = Gr. thesis (opp. elatio, = Gr. arsis), Plin. Fulg. Myth. 3, 9, p. 129. -
68 Fuscus
1.fuscus, a, um, adj. [for fur-scus; cf. furvus, v. Curt. Gr. Etym. p. 304], dark, swarthy, dusky, tawny (class.; cf.:B.pullus, niger): purpura plebeia ac paene fusca,
Cic. Sest. 8, 19:cornix, id. poët. Div. 1, 8, 14: illi sint comites fusci, quos India torret,
Tib. 2, 3, 55; cf.Andromede,
Ov. H. 15, 36:Hydaspes,
Hor. S. 2, 8, 14;also transf.: Syene,
Mart. 9, 36, 7:nubila,
Ov. M. 5, 286; cf.:alae noctis,
Verg. A. 8, 369;and transf.: amictus (somni),
Tib. 3, 4, 55:Falerna,
Mart. 2, 40, 6.— Comp.:altera (fraxinus), brevis, durior fusciorque,
Plin. 16, 13, 24, § 63:laterna,
i. e. dark, Mart. 14, 62.—As denoting misfortune:fuscis avibus Larissam accessi,
App. M. 2, 124.—Transf., of the voice, indistinct, husky, hoarse (opp. candidus):2.et vocis genera permulta: candidum (al. canorum) fuscum, leve asperum, grave acutum, etc.,
Cic. N. D. 2, 58, 146 Mos. and Orell. N. cr.; cf.:est (vox) et candida et fusca et plena et exilis, etc.,
Quint. 11, 3, 15; Plin. 28, 6, 16, § 58:hic etiam fusca illa vox, qualem, etc.,
Quint. 11, 3, 171 (for which Cic. Brut. 38, 141, subrauca).Fuscus, i, m., a Roman surname; e. g.,1.Aristius Fuscus, an intimate friend of Horace; v. Aristius.—2.Fuscus, a soldier, courtier, and sensualist of the time of Domitian, Tac. H. 2, 86; Mart. 6, 76; Juv. 4, 112.—II. -
69 fuscus
1.fuscus, a, um, adj. [for fur-scus; cf. furvus, v. Curt. Gr. Etym. p. 304], dark, swarthy, dusky, tawny (class.; cf.:B.pullus, niger): purpura plebeia ac paene fusca,
Cic. Sest. 8, 19:cornix, id. poët. Div. 1, 8, 14: illi sint comites fusci, quos India torret,
Tib. 2, 3, 55; cf.Andromede,
Ov. H. 15, 36:Hydaspes,
Hor. S. 2, 8, 14;also transf.: Syene,
Mart. 9, 36, 7:nubila,
Ov. M. 5, 286; cf.:alae noctis,
Verg. A. 8, 369;and transf.: amictus (somni),
Tib. 3, 4, 55:Falerna,
Mart. 2, 40, 6.— Comp.:altera (fraxinus), brevis, durior fusciorque,
Plin. 16, 13, 24, § 63:laterna,
i. e. dark, Mart. 14, 62.—As denoting misfortune:fuscis avibus Larissam accessi,
App. M. 2, 124.—Transf., of the voice, indistinct, husky, hoarse (opp. candidus):2.et vocis genera permulta: candidum (al. canorum) fuscum, leve asperum, grave acutum, etc.,
Cic. N. D. 2, 58, 146 Mos. and Orell. N. cr.; cf.:est (vox) et candida et fusca et plena et exilis, etc.,
Quint. 11, 3, 15; Plin. 28, 6, 16, § 58:hic etiam fusca illa vox, qualem, etc.,
Quint. 11, 3, 171 (for which Cic. Brut. 38, 141, subrauca).Fuscus, i, m., a Roman surname; e. g.,1.Aristius Fuscus, an intimate friend of Horace; v. Aristius.—2.Fuscus, a soldier, courtier, and sensualist of the time of Domitian, Tac. H. 2, 86; Mart. 6, 76; Juv. 4, 112.—II. -
70 gallulasco
gallŭlasco, ĕre, v. inch. n. [1. gallus], of the voice of boys at the time of changing, to begin to sound manly: puer, cujus vox gallulascit, Naev. ap. Non. 116, 26. -
71 infusco
I.Lit.:II.humida fulmina non urunt sed infuscant,
Plin. 2, 51, 52, § 137:aquā infuscatā atramento,
id. 9, 29, 45, § 84;Vict. Orig. Gentis R. 14: vellera,
Verg. G. 3, 389:harenam sanie,
id. ib. 493:rufum colorem nigro,
Gell. 2, 26, 8.— Transf.:vinum,
to dilute wine, Plaut. Cist. 1, 1, 21:saporem,
to spoil the taste, Col. 12, 19, 2: sonum, to obscure or lower the voice, Plin. 10, 29, 43, § 82: vox non infuscata, Sen. praef. Contr. 1 med. —Trop., to obscure, sully, stain, tarnish:metuo ne quid infuscaverit,
lest he do some mischief, Plaut. Mil. 2, 6, 46:nec eos aliqua barbaries domestica infuscaverat,
Cic. Brut. 74, 258:vicinitas non infuscata malevolentiā,
id. Planc. 9, 22:gloriosam militiam,
Just. 12, 11:victoriae gloriam saevitiae macula,
id. 12, 5:jus pietatis,
Calp. Declam. 24. -
72 insolesco
I.Lit., of the voice, to begin to change, to become manly:II.coepit Caelo vox insolescere,
Tert. ad Nat. 2, 12;of the womb: uterus insolescens,
i. e. swelling up, Hier. in Helv. 18.—Trop., to grow haughty or insolent, to become elated (mostly post-Aug.): ad superbiam, Cato ap. Gell. 7, 3, 15:per licentiam animus humanus insolescit,
Sall. C. 6, 7:rebus secundis,
Tac. H. 2, 7; Just. 31, 8, 7. -
73 dīmissus
dīmissus P. of dimitto.* * *dimissa, dimissum ADJlow-lying; hanging down; downcast; humble; unassuming; (of the voice) low -
74 re-sonō
re-sonō āvī, —, āre, to sound again, resound, ring, re-echo: in vocibus... quiddam resonat urbanius: theatrum naturā ita resonans, ut, etc.: Umbrae cum resonarent triste, H.: resonabat Telorum custos (i. e. pharetra), O.: ut solent pleni resonare camini, roar, O.: undique magno domus strepitu, H.: spectacula plausu, O.: resonant avibus virgulta canoris, V.: testudo septem nervis, H.: qui (cornus) ad nervos resonant in cantibus: Suave locus voci resonat conclusus, echoes to the voice, H.: gloria virtuti resonat tamquam imago, answers like an echo.—To cause to resound: lucos cantu, V.: (sonus) in fidibus testudine resonatur, an echo is produced.—To repeat, re-echo, resound with: Litoraque alcyonen resonant, V.: Formosam resonare doces Amaryllida silvas, V. -
75 sub-mittō (summ-)
sub-mittō (summ-) mīsī, missus, ere, to let down, put down, lower, sink, drop: se ad pedes, L.: latus in herbā, O.: poplitem in terrā, O.—Of animals, to keep for breeding, cause to breed: (pullos) in spem gentis, V.: vitulos pecori habendo, V.— To let grow: crinem barbamque, Ta.—To breed, produce: non Monstrum submisere Colchi Maius, H.—To provide a substitute for, supersede: huic vos non summittetis?—To send privately, despatch secretly: iste ad pupillae matrem summittebat, sent a secret message: alqm, qui moneret, etc.—To send as aid, furnish for support, supply as reinforcement, help with, yield: cohortes equitibus praesidio, Cs.: laborantibus, Cs.: Vinea summittit capreas non semper edules, H.—Fig., to lower, make lower, reduce, moderate: multum summittere, to moderate the voice (of an actor): furorem, control, V.—To lower, let down, bring down, humble, yield, surrender: se in amicitiā, condescend: se in humilitatem causam dicentium, stoop, L.: facilitas summittentis se, readiness to subordinate himself, L.: ad calamitates animos, bow, L.: animos amori, surrender, V.: se culpae, O. -
76 suppressus (subp-)
suppressus (subp-) adj. with comp. [P. of supprimo], pressed down.—Of the voice, subdued, low, suppressed: suppressā voce dicere: erit ut voce sic etiam oratione suppressior. -
77 trāns-eō
trāns-eō iī (rarely īvī; fut. trānsiet, Tb.; fut perf. trānsierītis, O.), itus, īre, to go over, go across, cross over, pass over, pass by, pass: ad uxorem meam, T.: e suis finibus in Helvetiorum finīs, Cs.: per media castra, S.: per illud (iter) Murmure blanditiae minimo transire solebant, i. e. by the voice, O.: Taurum: Alpīs, L.: flumen, Cs.: equum cursu, to pass by, V.: quem (serpentem) rota transiit, ran over, V.: Rhodanus nonnullis locis vado transitur, i. e. is fordable, Cs.: Alpes vix integris vobis transitae, L.—Fig., to go through, pervade: quod quaedam animalis intellegentia per omnia ea transeat, pervades.—Of a speaker, to pass over, make a transition, turn: ad partitionem: in iram, O.: transitum est ad honestatem dictorum: transeatur ad alteram contionem, L.—To hasten over, go briefly through, touch, sum up: leviter unamquamque rem.—To pass over, pass by, leave untouched, disregard: malueram alqd silentio transiri.—To pass by, elapse: cum legis dies transierit: menses transeunt, Ph.—To pass, spend: vitam silentio, S.: annum quiete, Ta.—To go over, pass over, desert, be converted: nec manere nec transire aperte ausus, L.: ad adversarios: transit cohors ad eum, Cs.: a Patribus ad plebem, L.—To go, pass over, be changed, be transformed, turn: in humum fallaciter, O.: in plurīs figuras, O.: in aestatem post ver, O.—To go beyond, overstep, transgress, violate: finem et modum: verecundiae finīs.—To go through, get through, endure: ea quae premant et ea quae inpendeant. -
78 plasma
modulation of the voice (affected); image, figure, creature (L+S); fiction -
79 Sub voce
• (sv) -
80 aborior
ăb-ŏrĭor, ortus, 4, v. n. dep.I.(Opp. of orior.) To set, disappear, pass away (very rare):II.infimus aër, ubi omnia oriuntur, ubi aboriuntur,
Varr. L.L. 5, 7, § 66 Müll. —Of the voice, to fail, stop:infringi linguam vocemque aboriri,
Lucr. 3, 155.—Of untimely birth, to miscarry (v. ab, III. 1.); Varr. ap. Non. 71, 27; Plin. 8, 51, 77, § 205.
См. также в других словарях:
The Voice — can refer to:In music: * A common nickname for Whitney Houston, Bobby McFerrin, Paul Rodgers, Frank Sinatra, B. W. Stevenson, Russell Watson, and Lenny Zakatek * The Voice of Frank Sinatra , a Frank Sinatra album * The Voice, a Neo Nazi heavy… … Wikipedia
The Voice TV — Senderlogo Allgemeine Informationen Empfang … Deutsch Wikipedia
The Voice — wird als Beiname bei Personen mit charakteristischer Stimme verwendet: Whitney Houston, US amerikanische Sängerin und Schauspielerin Russ Bray, englischer Schiedsrichter im Dartsport Ernst Grissemann, österreichischer Radiomoderator und… … Deutsch Wikipedia
The voice — wird als Beiname bei Personen mit charakteristischer Stimme verwendet: Russ Bray, englischer Schiedsrichter im Dartsport Ernst Grissemann österreichischer Radiomoderator und Journalist Frank Sinatra US amerikanischer Schauspieler, Sänger und… … Deutsch Wikipedia
The Voice TV — Infobox Network network name = The Voice TV name = network network type = Broadcast television network branding = airdate = country = UK, London, Corporate Headquarters available = Bulgaria, Denmark, Finland, Norway and Sweden founded = 2004… … Wikipedia
The Voice (EP) — Infobox Album | Name = The Voice Type = EP Artist = Vicious Rumors Released = 1994 Genre = Power metal, Heavy metal Length = n/a Label = GTM, SPV Reviews = Last album = Word of Mouth (1994) This album = The Voice (EP) (1994) Next album = A… … Wikipedia
The Voice In Me — Joana Zimmer – The Voice in Me (2006) Veröffentlichung 29. Dezember 2006 Genre(s) Pop Anzahl der Titel 14 Laufzeit 52:00 Chronik My Innermost (2005) The Voice in Me … Deutsch Wikipedia
The Voice of Firestone — was a weekly broadcast of the best in classical music performed by America s most popular classical performers. It began on the NBC radio network in 1928.RadioThe program was sponsored by Firestone Tire Company, and aired on Monday nights at 8:30 … Wikipedia
The Voice (newspaper) — The Voice is a British national weekly tabloid newspaper owned by the Jamaican publisher, GV Media Group, aimed at the British Afro Caribbean community. The paper is based in the London Docklands and is published every Monday.HistoryThe late Val… … Wikipedia
The Voice Squad — are a traditional Irish singing group from Ireland. The members include Phil Callery, Fran McPhail and Gerry Cullen. They have recorded two albums and have toured Ireland, the UK and the US.Though group singing, especially in harmony, is not part … Wikipedia
The Voice Hiphop & RnB Norway — The Voice is a Norwegian radio station with a rhythmic CHR format.It is owned by the SBS Broadcasting Group. The Voice broadcasts in Oslo and Bergen. The station s target audience is in the 15 24 age group.The The Voice brand is in Norway also… … Wikipedia