-
21 de más arriba
-
22 bulto
m.1 bulk, size.hacer mucho bulto to take up a lot of spaceun error de bulto a glaring error2 bump.me ha salido un bulto en el brazo I've got a lump on my arm3 blurred shape.4 package.¿dónde puedo dejar mis bultos? where can I put my luggage o bags?bulto de mano piece o item of hand luggage5 bulge, bulging, knob, protrusion.6 swelling, inflammation.* * *1 (tamaño) volume, size, bulk2 (forma) shape, form3 (abultamiento - en cosa) bulge; (- en piel) lump\a bulto roughlyde bulto serious, importanthacer bulto to take up space* * *noun m.1) bulge2) pack, bundle3) shape4) lump* * *SM1) (=abultamiento) bulgese le notaba un bulto debajo de la chaqueta — you could see a shape o bulge under his jacket
- buscar el bulto a algn- menear el bulto a algn2) (=silueta) shape•
ir al bulto — (Taur) to go for the body; (Ftbl) to go for the man3) (=volumen) space, roomno ocupa o hace bulto — it doesn't take up any space o room
he comprado regalos que ocupen poco bulto — I've bought presents that won't take up much space o that are not too bulky
•
error de bulto — glaring error•
de mucho bulto — (lit) bulky; (fig) important•
de poco bulto — (lit) small; (fig) unimportant- a bultoasí, a bulto, debe de haber unas mil botellas — at a rough guess there must be about a thousand bottles
calcular algo a bulto — to work sth out roughly, make a rough estimate of sth
decir algo a bulto —
allí solo estábamos para hacer bulto — we were only there to make up o swell the numbers
no hay que hacer nada, solo ir de bulto — we don't have to do anything, we just have to be there o to go along
4) (=paquete) [de compra] bag; [de ropa, papel] bundle; [de equipaje] piece of luggage o (EEUU) baggagepon los bultos en el maletero — put the luggage in the boot, put the baggage in the trunk (EEUU)
5) (Med) (=quiste) lump; (=chichón) bump6) (=estatua) statue7) (Mil) ** squaddie *, recruit8) Ven [de escolar] satchel, bag* * *1)a) (cuerpo, forma)se le notaba el bulto de la pistola debajo de la chaqueta — you could see the bulge o form of the gun under his jacket
escurrir el bulto — (fam) ( en el trabajo) to duck out; ( en entrevista) to dodge the issue
b) ( volumen) bulka bulto — (fam)
así, a bulto, yo diría unas 500 personas — at a guess, I'd say about 500 people
2) (Med) lump3)a) (paquete, bolsa) piece of luggagebulto de mano — piece o item of hand baggage o luggage
cargada de bultos — laden with packages (o bags etc)
b) (Col) ( saco) sackllevar del bulto — (Col fam)
¿cómo andas? - llevado del bulto — how are you? - I'm having a bit of a rough time of it (colloq)
* * *= lump, bulge, hump, bump.Ex. But the leaven of the principles, promulgated by the International Federation, has not yet penetrated into more than half the lump of documentary material.Ex. Under these circumstances it becomes difficult to maintain a classified sequence in good order, and there will be gaps and ' bulges' which will involve moving the overall sequence around on the shelves.Ex. Indeed it is normally possible to see with a raking light which was the mould side of the sheet, for it shows a pattern of both chain and wire indentations, while the other side (the felt side) is more or less flat, or shows wire humps only.Ex. Leishmaniasis includes disorders that affect internal organs and those that affect the skin and sometimes mucous membranes of the nose and mouth, causing bumps or sores.----* bulto de grasa = fat lump.* con bultos = lumpiness.* escabullir el bulto = shirk + responsibility, pass + the buck.* escurrir el bulto = pass + the buck, weasel (on/out of), duck out.* hacer bulto = bulge.* * *1)a) (cuerpo, forma)se le notaba el bulto de la pistola debajo de la chaqueta — you could see the bulge o form of the gun under his jacket
escurrir el bulto — (fam) ( en el trabajo) to duck out; ( en entrevista) to dodge the issue
b) ( volumen) bulka bulto — (fam)
así, a bulto, yo diría unas 500 personas — at a guess, I'd say about 500 people
2) (Med) lump3)a) (paquete, bolsa) piece of luggagebulto de mano — piece o item of hand baggage o luggage
cargada de bultos — laden with packages (o bags etc)
b) (Col) ( saco) sackllevar del bulto — (Col fam)
¿cómo andas? - llevado del bulto — how are you? - I'm having a bit of a rough time of it (colloq)
* * *= lump, bulge, hump, bump.Ex: But the leaven of the principles, promulgated by the International Federation, has not yet penetrated into more than half the lump of documentary material.
Ex: Under these circumstances it becomes difficult to maintain a classified sequence in good order, and there will be gaps and ' bulges' which will involve moving the overall sequence around on the shelves.Ex: Indeed it is normally possible to see with a raking light which was the mould side of the sheet, for it shows a pattern of both chain and wire indentations, while the other side (the felt side) is more or less flat, or shows wire humps only.Ex: Leishmaniasis includes disorders that affect internal organs and those that affect the skin and sometimes mucous membranes of the nose and mouth, causing bumps or sores.* bulto de grasa = fat lump.* con bultos = lumpiness.* escabullir el bulto = shirk + responsibility, pass + the buck.* escurrir el bulto = pass + the buck, weasel (on/out of), duck out.* hacer bulto = bulge.* * *A1(cuerpo, forma): a lo lejos vi un bulto que se movía I saw a shape moving in the distancesólo distingo bultos I can only make out vague shapesun toro que va al bulto a bull that goes straight for the bodyse le notaba el bulto de la pistola debajo de la chaqueta you could see the bulge o form of the gun under his jacket2 (volumen) bulkcosas ligeras y de poco bulto light things that don't take up too much space o that aren't too bulkyno pesa pero hace mucho bulto it isn't heavy but it takes up a lot of space o it's very bulkyerrores de bulto glaring errorsa bulto ( fam): no sé las cantidades, siempre lo echo todo a bulto I don't know the quantities, I just guessasí, a bulto, yo diría que hay unas 500 personas at a guess o off the top of my head, I'd say there are about 500 peoplecuanto or a menos bulto más claridad: déjalo que se vaya, cuanto menos bulto más claridad let him go, the fewer, the bettertiremos todo esto, cuanto menos bulto más claridad let's throw all this out, it's just getting in the way o then we may be able to see what we're doinghacer bulto to swell the numbersB ( Med) lumpC1(paquete, bolsa): ¿cuántos bultos llevas? how many pieces of luggage do you have?bulto de mano piece o item of hand baggage o luggagesalió de la tienda cargada de bultos she came out of the shop laden with packages ( o bags etc)escurrir el bulto ( fam): en cuanto hay que arrimar el hombro, escurre el bulto when we/they have to get down to some work he ducks out ( colloq)cuando se lo preguntamos trató de escurrir el bulto when we asked her about it she tried to dodge the issuellevar del bulto ( Col fam): siempre nos toca llevar del bulto we always get the worst of things o get a raw deal¿cómo anda? — llevado del bulto how are you? — I'm having a bit of a rough time of it ( colloq)D (estatua) statue* * *
bulto sustantivo masculino
1
escurrir el bulto (fam) ( en el trabajo) to duck out;
( en entrevista) to dodge the issueb) ( volumen):◊ hace mucho/poco bulto it is/isn't very bulky
2 (Med) lump
3
cargada de bultos laden with packages (o bags etc)
bulto sustantivo masculino
1 (volumen, objeto indeterminado) shape, form
2 (equipaje) piece of luggage
3 Med lump
♦ Locuciones: familiar escurrir el bulto, to pass the buck
un error de bulto, a big mistake
' bulto' also found in these entries:
Spanish:
escurrir
- abultar
- agrandar
- cargar
- cuesta
- envoltorio
- levantar
- paquete
- tambache
English:
bulge
- bundle
- growth
- hand-luggage
- hefty
- lump
- manhandle
- package
- pass
- shape
- bump
- knob
- skive off
* * *♦ nm1. [volumen] bulk, size;hacer mucho bulto to take up a lot of space;de bulto: un error de bulto a glaring errorhacer bulto to make up the numbers;viene a hacer bulto he's just here to make up the numbers2. [abombamiento] [en rodilla, superficie] bump;[en maleta, bolsillo] bulge;me ha salido un bulto en el brazo I've got a lump on my arm3. [forma imprecisa] blurred shape;dos bultos se movían en la oscuridad two shapes were moving in the darkness4. [paquete] package;[maleta] item of luggage; [fardo] bundle;¿dónde puedo dejar mis bultos? where can I put my luggage o bags?;un bulto sospechoso obligó a evacuar el edificio a suspicious package forced them to evacuate the buildingbulto de mano piece o item of hand luggage5.bulto (redondo) [estatua] statue6. CAm, Col, Méx, Ven [cartapacio] briefcase, satchel♦ a bulto loc advapproximately, roughly;hacer un cálculo a bulto to make a rough estimate* * *m1 ( paquete) package;escurrir el bulto fam duck out fam2 MED lump3 en superficie bulge4 ( silueta) (vague) shapebultos de mano hand baggage sg, Br tb hand luggage sg6 ( volumen):hacer bulto swell the numbers;a bulto roughly, at a guess* * *bulto nm1) : package, bundle2) : piece of luggage, bag3) : size, bulk, volume4) : form, shape5) : lump (on the body), swelling, bulge* * *bulto n1. (abultamiento) lump2. (cuerpo, objeto) shapeno lo veo bien, sólo distingo un bulto I can't see it clearly, I can just make out a shape3. (maleta) item of luggage -
23 תורף
תּוֹרֵף, תֹּרֵףm. (תָּרַף = טָרַף; cmp. טִירְפָּא) that which makes a debt collectable from real estate, mortgage; trnsf. that passage in a document which makes it binding, e. g., in due bills, the last line stating the date of execution; in a letter of divorce, the names and especially the phrase הרי את מותרת לכל אדם (opp. טוֹפֵס q. v.). B. Mets.7b אחד אדוק בטופס ואחד אדוק בת׳ … וזה נוטל ת׳ if (of those finding a due bill) one holds the ṭofes (upper portion), and the other the toref (the lower portion), the one gets the ṭofes, and the other the toref; expl. ib. לדמיוכ׳ a share in proportion to the value of a document without date (a personal debt) and of one with a date (mortgage). Y.Gitt.V, 47b top לא הספיק לכתוב תָּרְפּוֹוכ׳ he had not yet written the execution of the sale, when Ib. III, beg.44c כתב תרפו בטופס if he filled out the blank (v. טוֹפֵס); ib. II, 44b bot. תרפו, a. טרפו. Bab. ib. 21b והוא ששייר מקום הת׳ provided he left the place for the toref (the last line) blank (to be filled out after the writing sheet is detached). Ib. אין כותבין ת׳וכ׳ you must not write the toref (on material affixed to the ground), for fear that (if this be allowed) he may also have it signed (before detaching it); כתבו לת׳וכ׳ but if he wrote the toref and detached the sheet afterward ; a. fr. -
24 תרף
תּוֹרֵף, תֹּרֵףm. (תָּרַף = טָרַף; cmp. טִירְפָּא) that which makes a debt collectable from real estate, mortgage; trnsf. that passage in a document which makes it binding, e. g., in due bills, the last line stating the date of execution; in a letter of divorce, the names and especially the phrase הרי את מותרת לכל אדם (opp. טוֹפֵס q. v.). B. Mets.7b אחד אדוק בטופס ואחד אדוק בת׳ … וזה נוטל ת׳ if (of those finding a due bill) one holds the ṭofes (upper portion), and the other the toref (the lower portion), the one gets the ṭofes, and the other the toref; expl. ib. לדמיוכ׳ a share in proportion to the value of a document without date (a personal debt) and of one with a date (mortgage). Y.Gitt.V, 47b top לא הספיק לכתוב תָּרְפּוֹוכ׳ he had not yet written the execution of the sale, when Ib. III, beg.44c כתב תרפו בטופס if he filled out the blank (v. טוֹפֵס); ib. II, 44b bot. תרפו, a. טרפו. Bab. ib. 21b והוא ששייר מקום הת׳ provided he left the place for the toref (the last line) blank (to be filled out after the writing sheet is detached). Ib. אין כותבין ת׳וכ׳ you must not write the toref (on material affixed to the ground), for fear that (if this be allowed) he may also have it signed (before detaching it); כתבו לת׳וכ׳ but if he wrote the toref and detached the sheet afterward ; a. fr. -
25 תּוֹרֵף
תּוֹרֵף, תֹּרֵףm. (תָּרַף = טָרַף; cmp. טִירְפָּא) that which makes a debt collectable from real estate, mortgage; trnsf. that passage in a document which makes it binding, e. g., in due bills, the last line stating the date of execution; in a letter of divorce, the names and especially the phrase הרי את מותרת לכל אדם (opp. טוֹפֵס q. v.). B. Mets.7b אחד אדוק בטופס ואחד אדוק בת׳ … וזה נוטל ת׳ if (of those finding a due bill) one holds the ṭofes (upper portion), and the other the toref (the lower portion), the one gets the ṭofes, and the other the toref; expl. ib. לדמיוכ׳ a share in proportion to the value of a document without date (a personal debt) and of one with a date (mortgage). Y.Gitt.V, 47b top לא הספיק לכתוב תָּרְפּוֹוכ׳ he had not yet written the execution of the sale, when Ib. III, beg.44c כתב תרפו בטופס if he filled out the blank (v. טוֹפֵס); ib. II, 44b bot. תרפו, a. טרפו. Bab. ib. 21b והוא ששייר מקום הת׳ provided he left the place for the toref (the last line) blank (to be filled out after the writing sheet is detached). Ib. אין כותבין ת׳וכ׳ you must not write the toref (on material affixed to the ground), for fear that (if this be allowed) he may also have it signed (before detaching it); כתבו לת׳וכ׳ but if he wrote the toref and detached the sheet afterward ; a. fr. -
26 תֹּרֵף
תּוֹרֵף, תֹּרֵףm. (תָּרַף = טָרַף; cmp. טִירְפָּא) that which makes a debt collectable from real estate, mortgage; trnsf. that passage in a document which makes it binding, e. g., in due bills, the last line stating the date of execution; in a letter of divorce, the names and especially the phrase הרי את מותרת לכל אדם (opp. טוֹפֵס q. v.). B. Mets.7b אחד אדוק בטופס ואחד אדוק בת׳ … וזה נוטל ת׳ if (of those finding a due bill) one holds the ṭofes (upper portion), and the other the toref (the lower portion), the one gets the ṭofes, and the other the toref; expl. ib. לדמיוכ׳ a share in proportion to the value of a document without date (a personal debt) and of one with a date (mortgage). Y.Gitt.V, 47b top לא הספיק לכתוב תָּרְפּוֹוכ׳ he had not yet written the execution of the sale, when Ib. III, beg.44c כתב תרפו בטופס if he filled out the blank (v. טוֹפֵס); ib. II, 44b bot. תרפו, a. טרפו. Bab. ib. 21b והוא ששייר מקום הת׳ provided he left the place for the toref (the last line) blank (to be filled out after the writing sheet is detached). Ib. אין כותבין ת׳וכ׳ you must not write the toref (on material affixed to the ground), for fear that (if this be allowed) he may also have it signed (before detaching it); כתבו לת׳וכ׳ but if he wrote the toref and detached the sheet afterward ; a. fr. -
27 Seite
f; -, -n1. side (auch SPORT, MATH., einer Schallplatte, Münze, eines Blattes); auf der rechten / linken Seite fahren MOT. drive on the right / left; auf der anderen Seite des Flusses / Tals etc. on the other side of the river / valley etc.; rechte / linke Seite right-hand / left-hand side; eines Stoffes: right / wrong side; hintere / vordere Seite eines Hauses: back / front; die Seiten wechseln SPORT change ends; auch fig. change sides; an die oder zur Seite gehen step aside; zur Seite schieben auch fig. push aside ( oder out of the way); nach allen Seiten in all directions; von allen Seiten from all around; fig. on all sides; auf der Seite landen land on its side; auf die Seite schaffen, zur Seite legen (auch Geld) put aside; jemanden auf die Seite schaffen umg. get rid of s.o.; von der Seite (missgünstig) ansehen look askance at2. (Buchseite etc.) page; auf Seite 12 on page 12; ein Buch auf Seite 32 aufschlagen open a book at page 32; die Seiten umblättern thumb through the pages; gelbe Seiten TELEF. Yellow Pages; Seiten schinden umg. churn out page after page3. des Körpers: side; die Arme in die Seiten gestemmt with hands on hips, with arms akimbo; an jemandes Seite at ( oder by) s.o.’s side, sitting etc. next to s.o.; sich an jemandes Seite sehen lassen appear with s.o.; Seite an Seite side by side; jemandem nicht von der Seite gehen oder weichen not leave s.o.’s side; stärker: stick to s.o. like a leech; jemandem zur Seite stehen stand by s.o.; sich auf die Seite legen lie (down) on one’s side; Schiff: heel over on its side; sie ist auf der rechten Seite gelähmt she’s paraly|sed (Am. -zed) on her right side4. (Eigenschaft, Charakterzug) side; schwache / starke Seite weak spot / strong point; sich von der besten Seite zeigen show o.s. at one’s best; bewusst: put one’s best foot forward; ganz neue Seiten an jemandem entdecken discover new sides to s.o.’s character; von der Seite kenne ich ihn noch gar nicht I didn’t know that side of him; der Schwarzwald zeigt sich mal wieder von seiner regnerischen Seite the Black Forest is showing how wet it can be; komm mir nicht von ‘der Seite don’t try that one on me5. (Aspekt) side; auf der einen Seite..., auf der anderen Seite... on the one hand..., on the other hand...; von dieser Seite betrachtet seen from that angle ( oder standpoint, point of view), seen in that light; von der menschlichen Seite betrachtet from a human standpoint ( oder point of view); einer Sache die beste Seite abgewinnen make the best ( oder most) of s.th.; einer Sache eine komische Seite abgewinnen see the funny side of s.th.; alles hat zwei Seiten there are two sides to everything; auch die andere Seite sehen see the other side (of the argument oder problem)6. (Abstammung) von väterlicher / mütterlicher Seite on his ( oder her, my, your, their) father’s / mother’s side7. (Partei, Instanz etc.) side; JUR. bei einem Streit: party; jemanden auf seine Seite bringen oder ziehen win s.o. over to one’s side; auf welcher Seite stehst du? whose side are you on?; man sollte immer beide Seiten hören you should always listen to both sides; von offizieller Seite from official quarters; von offizieller Seite bestätigt werden be officially confirmed; von zuverlässiger Seite erfahren learn from a reliable source; von seiner Seite bestehen keine Bedenken there are no objections on his part ( oder as far as he is concerned); aufseiten, vonseiten8. EDV, umg. im Internet: site; eine Seite im Internet aufrufen call up a site on the Net ( oder Web), call up a web site* * *die Seitepart; point; side; page; dimension* * *Sei|te ['zaitə]f -, -n1) (= auch Abstammungslinie, Charakterzug) sidedie hintere/vordere Séíte — the back/front
zu or auf beiden Séíten des Fensters/des Hauses/der Straße — on both sides of the window/house/street
mit der Séíte nach vorn — sideways on
Séíte an Séíte — side by side
gehen — to walk at or by sb's side, to walk beside sb
halt dich an meiner Séíte! — stay by my side
er ging or wich uns nicht von der Séíte — he never left our side
ich kann mich nicht an Ihrer Séíte zeigen — I can't be seen with you
jdn von der Séíte ansehen — to give sb a sidelong glance
auf die or zur Séíte gehen or treten — to step aside
an der Séíte (einer Reihe) sitzen — to sit at the end (of a row)
zur Séíte sprechen/sehen — to speak/look to one side
die Séíten wechseln (Sport) — to change ends or over; (fig) to change sides
jdn auf seine Séíte bringen or ziehen (fig) — to get sb on one's side
auf einer Séíte gelähmt sein — to be paralyzed down one side
die Hände in die Séíten gestemmt — with arms akimbo, with one's hands on one's hips
jedes Ding or alles hat zwei Séíten — there are two sides to everything
jdm zur Séíte stehen (fig) — to stand by sb's side
Séíte stehen or sein (fig) — to be on sb's side
das Recht ist auf ihrer Séíte — she has right on her side
etw auf die Séíte legen (lit, fig) — to put sth on one side, to put sth aside
etw zur Séíte or auf die Séíte schaffen (inf) — to help oneself to sth
jdn zur Séíte or auf die Séíte schaffen (inf) — to get rid of sb
jdn zur Séíte nehmen — to take sb aside or on one side
auf der einen Séíte..., auf der anderen (Séíte)... — on the one hand..., on the other (hand)...
jds starke Séíte — sb's forte, sb's strong point
jds schwache Séíte — sb's weakness, sb's weak spot
sich von seiner besten Séíte zeigen — to show oneself at one's best
neue Séíten an jdm/etw entdecken — to discover new sides to sb/sth
von dieser Séíte kenne ich ihn gar nicht — I didn't know that side of him
die beste Séíte abgewinnen — to make the best of sth
2)nach allen Séíten auseinandergehen — to scatter in all directions
sich nach allen Séíten umsehen — to look around on all sides
sich nach allen Séíten vergewissern — to check up on all sides
das habe ich von einer anderen Séíte erfahren (fig) — I heard it from another source or from elsewhere
er erfuhr es von dritter Séíte (fig) — he heard it from a third party
bisher wurden von keiner Séíte Einwände erhoben — so far no objections have been voiced from any quarter
die Behauptung wurde von keiner Séíte bestritten — nobody challenged the claim
die Behauptung wurde von allen/beiden Séíten bestritten — the claim was challenged by all/both parties
von meiner Séíte aus (fig) — on my part
von kirchlicher Séíte (aus) — on the part of the church
See:3) (= Buchseite, Zeitungsseite) pagedie erste/letzte Séíte — the first/last page; (von Zeitung) the front/back page
* * *die1) (one side of a sheet of paper in a book, magazine etc: page ninety-four; a three-page letter.) page2) (an aspect or view of a subject: There are several facets to this question.) facet3) ((the ground beside) an edge, border or boundary line: He walked round the side of the field; He lives on the same side of the street as me.) side4) (a surface of something: A cube has six sides.) side5) (one of the two of such surfaces which are not the top, bottom, front, or back: There is a label on the side of the box.) side6) (either surface of a piece of paper, cloth etc: Don't waste paper - write on both sides!) side7) (the right or left part of the body: I've got a pain in my side.) side8) (a point of view; an aspect: We must look at all sides of the problem.) side9) (the position or point of view of a person not actually taking part in a sport, argument etc: He threw in the occasional suggestion from the sidelines.) sidelines* * *Sei·te<-, -n>[ˈzaitə]f1. (Fläche eines Körpers) sidedie hintere/vordere/obere/untere \Seite the back/front/top/bottom2. (rechte oder linke Fläche) sideetw auf die \Seite legen to put sth on its sidealles hat [seine] zwei \Seiten there's two sides to everythingdie A-/B-\Seite einer Schallplatte the A-/B-side of a recorddie bedruckte \Seite des Stoffes the printed side of the materialaus dem Buch wurden einige \Seiten herausgerissen some pages have been torn out of the bookich habe fünf \Seiten geschrieben I've written five sideseine \Seite aufschlagen to open at a pagegelbe \Seiten (Branchenverzeichnis) Yellow Pagesauf der rechten \Seite gelähmt sein to be paralyzed on one's right [or right[-hand] side6. (rechts oder links der Mitte) sidezur \Seite sprechen to speak to one side; THEAT to make an aside7. (rechts oder links von etwas) sidesieh doch mal zur \Seite look beside yougehen wir auf die andere \Seite let's cross the street8. (aus dem Weg, beiseite)▪ zur \Seite asidejdn zur \Seite nehmen to take sb asidedie österreichische \Seite der Alpen the Austrian part of the Alps10. (Richtung) sidedie Bühne ist nur nach einer \Seite offen the stage is only open on one sidenach allen \Seiten in all directions12. (Aspekt) sideauf der einen \Seite..., auf der anderen [\Seite]... on the one hand,..., on the other [hand],...etw von der heiteren \Seite sehen to look on the bright side [of sth]13. (Wesen, Verhalten) sidedas ist ja eine ganz neue \Seite an dir that's a whole new side to yousich akk von seiner besten \Seite zeigen to show oneself at one's best, to be on one's best behaviourneue \Seiten an jdm entdecken to discover new sides to sbjds schwache \Seite sein (Unzulänglichkeit) to be sb's weakness [or (fam) weak point]; (einen starken Reiz darstellen) to be tempting for sbjds starke \Seite sein (fam) to be sb's forte [or strong point14. (Partei) side, partyvon allen \Seiten from everywhere [or all sides]das Abkommen wurde von allen \Seiten bestätigt the agreement was confirmed by allvon dritter \Seite from a third party15. (Standpunkt) sidevon jds \Seite [aus] as far as sb is concernedvon meiner \Seite gibt es keine Einwände there are no objections on my partetw von einer bestimmten \Seite betrachten to see sth from a certain point of viewjdn auf seine \Seite bringen [o ziehen] to get sb on one's sideauf jds \Seite stehen [o sein] to be on sb's side16. (Instanz)von bestimmter \Seite from certain circlesvon kirchlicher/offizieller \Seite from ecclesiastical/official sources17. (genealogische Linie) sidevon mütterlicher \Seite her from the maternal side18.▶ an jds \Seite with sbsie lebte sehr glücklich an der \Seite ihres Mannes she was very happy living with her husband▶ \Seite an \Seite side by side▶ [jdm] nicht von der \Seite gehen [o weichen] to not leave [sb's] side▶ Geld auf die \Seite legen to put some money on one side [or aside]▶ jdm zur \Seite stehen to stand by sb▶ jdn jdm an die \Seite stellen to give sb to sb as support* * *die; Seite, Seiten1) sideauf od. zu beiden Seiten der Straße/des Tores — on both sides of the road/gate
die hintere/vordere Seite — the back/front
zur od. auf die Seite gehen od. treten — move aside or to one side; move out of the way
etwas auf die Seite schaffen — (ugs.) help oneself to something
etwas auf die Seite legen — (ugs.): (sparen) put something away or aside
alles od. jedes Ding hat seine zwei Seiten — (fig.) there are two sides to everything
2) (Richtung) sidevon allen Seiten — (auch fig.) from all sides
nach allen Seiten — in all directions; (fig.) on all sides
3) (BuchSeite, ZeitungsSeite) page4) (Eigenschaft, Aspekt) sideauf der einen Seite,... auf der anderen Seite... — on the one hand... on the other hand...
etwas ist jemandes schwache Seite — (ugs.) something is not exactly somebody's forte; (ist jemandes Schwäche) somebody has a weakness for something
jemandes starke Seite sein — (ugs.) be somebody's forte or strong point
5) (Partei) sidesich auf jemandes Seite (Akk.) schlagen — take somebody's side
auf jemandes Seite stehen od. sein — be on somebody's side
jemanden auf seine Seite bringen od. ziehen — win somebody over
auf/von Seiten der Direktion — on/from the management side
von anderer Seite verlautete, dass... — it was learned from other sources that...
6) (Familie) side* * *auf der rechten/linken Seite fahren AUTO drive on the right/left;auf der anderen Seite des Flusses/Tals etc on the other side of the river/valley etc;rechte/linke Seite right-hand/left-hand side; eines Stoffes: right/wrong side;hintere/vordere Seite eines Hauses: back/front;zur Seite gehen step aside;nach allen Seiten in all directions;von allen Seiten from all around; fig on all sides;auf der Seite landen land on its side;auf die Seite schaffen, zur Seite legen (auch Geld) put aside;jemanden auf die Seite schaffen umg get rid of sb;ansehen look askance at2. (Buchseite etc) page;auf Seite 12 on page 12;ein Buch auf Seite 32 aufschlagen open a book at page 32;die Seiten umblättern thumb through the pages;Gelbe Seiten TEL Yellow Pages;Seiten schinden umg churn out page after page3. des Körpers: side;die Arme in die Seiten gestemmt with hands on hips, with arms akimbo;sich an jemandes Seite sehen lassen appear with sb;Seite an Seite side by side;jemandem zur Seite stehen stand by sb;sich auf die Seite legen lie (down) on one’s side; Schiff: heel over on its side;sie ist auf der rechten Seite gelähmt she’s paralysed (US -zed) on her right side4. (Eigenschaft, Charakterzug) side;schwache/starke Seite weak spot/strong point;sich von der besten Seite zeigen show o.s. at one’s best; bewusst: put one’s best foot forward;ganz neue Seiten an jemandem entdecken discover new sides to sb’s character;von der Seite kenne ich ihn noch gar nicht I didn’t know that side of him;der Schwarzwald zeigt sich mal wieder von seiner regnerischen Seite the Black Forest is showing how wet it can be;komm mir nicht von ’der Seite don’t try that one on me5. (Aspekt) side;auf der einen Seite …, auf der anderen Seite … on the one hand …, on the other hand …;von dieser Seite betrachtet seen from that angle ( oder standpoint, point of view), seen in that light;von der menschlichen Seite betrachtet from a human standpoint ( oder point of view);einer Sache die beste Seite abgewinnen make the best ( oder most) of sth;einer Sache eine komische Seite abgewinnen see the funny side of sth;alles hat zwei Seiten there are two sides to everything;auch die andere Seite sehen see the other side (of the argument oder problem)6. (Abstammung)von väterlicher/mütterlicher Seite on his ( oder her, my, your, their) father’s/mother’s sideziehen win sb over to one’s side;auf welcher Seite stehst du? whose side are you on?;man sollte immer beide Seiten hören you should always listen to both sides;von offizieller Seite from official quarters;von offizieller Seite bestätigt werden be officially confirmed;von zuverlässiger Seite erfahren learn from a reliable source;von seiner Seite bestehen keine Bedenken there are no objections on his part ( oder as far as he is concerned); → aufseiten, vonseiten8. IT, umg im Internet: site;eine Seite im Internet aufrufen call up a site on the Net ( oder Web), call up a web site9. GASTR:eine Seite Speck a side of bacon* * *die; Seite, Seiten1) sideauf od. zu beiden Seiten der Straße/des Tores — on both sides of the road/gate
die hintere/vordere Seite — the back/front
zur od. auf die Seite gehen od. treten — move aside or to one side; move out of the way
etwas auf die Seite schaffen — (ugs.) help oneself to something
etwas auf die Seite legen — (ugs.): (sparen) put something away or aside
alles od. jedes Ding hat seine zwei Seiten — (fig.) there are two sides to everything
2) (Richtung) sidevon allen Seiten — (auch fig.) from all sides
nach allen Seiten — in all directions; (fig.) on all sides
3) (BuchSeite, ZeitungsSeite) page4) (Eigenschaft, Aspekt) sideauf der einen Seite,... auf der anderen Seite... — on the one hand... on the other hand...
etwas ist jemandes schwache Seite — (ugs.) something is not exactly somebody's forte; (ist jemandes Schwäche) somebody has a weakness for something
jemandes starke Seite sein — (ugs.) be somebody's forte or strong point
5) (Partei) sidesich auf jemandes Seite (Akk.) schlagen — take somebody's side
auf jemandes Seite stehen od. sein — be on somebody's side
jemanden auf seine Seite bringen od. ziehen — win somebody over
auf/von Seiten der Direktion — on/from the management side
von anderer Seite verlautete, dass... — it was learned from other sources that...
6) (Familie) side* * *-n f.aspect n.page n.side n. -
28 blad
2 [dienblad] tray5 [plat, breed (deel van een) voorwerp] sheet ⇒ top 〈 tafel〉, leaf 〈uittrek-/inlegblad〉, blade 〈 zaag, gras〉♦voorbeelden:1 hij is omgedraaid als een blad aan een boom • he's changed/turned like a leaf on a treevan het blad zingen/spelen • sight-read5 het blad van een tafel • the top of a table, a tabletop -
29 riga
f (pl -ghe) f line( fila) row( regolo) rulein stoffa stripenei capelli parting, AE part* * *riga s.f.1 line: tracciare una riga su un foglio, to draw a line on a sheet of paper; le righe di una pagina, the lines of a page; riga diritta, straight line; fare una riga a maglia, to knit a row // scrivimi due righe, drop me a line; un articolo di venti righe, an article of twenty lines; leggendo il discorso ha saltato una riga, as he read the speech he skipped a line // leggere fra le righe, (fig.) to read between the lines // (inform.) riga di programmazione, coding line // (fis.) riga spettrale, spectral line2 ( regolo) rule (r): riga a T, T square; riga da disegno, drawing rule; riga d'acciaio, steel rule; (metall.) riga per modellisti, contraction (o shrink) rule3 ( fila) row: su una riga, in a row; (mil.) mettersi in riga, to line up: i soldati si misero in riga, the soldiers lined up; rompere le righe, to disperse (o to break the ranks), (mil.) to dismiss // mettersi in riga con qlcu., (fig.) to get into line with s.o. // mettersi in riga con i tempi, (fig.) to get up to date // rimettere in riga qlcu., (fig.) to put s.o. on the right path (o to make s.o. behave properly) // stare in riga, (fig.) to toe the line (o to behave properly)4 ( striscia) stripe: calze, pantaloni a righe, striped socks, trousers; una stoffa a righe rosse, a cloth with red stripes; tessuto a righe, striped material5 ( scriminatura) parting: riga in mezzo, central parting; farsi la riga a sinistra, to part one's hair on the left; era pettinato con la riga da una parte, he wore his hair parted at the side (o he had a side parting)6 (mus.) stave, staff** * *1) (tratto) line; (striscia) stripetracciare una riga — to draw o rule a line
2) (scriminatura) parting BE, part AEfarsi la riga in mezzo, di lato — to part one's hair o to make a part in the middle, on the side
3) (linea di testo) linescrivere due -ghe a qcn. — to drop sb. a line
4) (graffio) scratch5) (righello) ruler6) mil. sport (allineamento) row, rankmettersi in riga — mil. to line up, to get o fall into line
rompere le -ghe — mil. to break ranks
rimettere in riga qcn. — fig. to bring sb. into line
7) a righe [tessuto, maglia] striped; [foglio, quaderno] ruled••* * *rigapl. - ghe /'riga, ge/sostantivo f.2 (scriminatura) parting BE, part AE; farsi la riga in mezzo, di lato to part one's hair o to make a part in the middle, on the side3 (linea di testo) line; la terza riga dall'alto three lines from the top; scrivere due -ghe a qcn. to drop sb. a line4 (graffio) scratch5 (righello) ruler6 mil. sport (allineamento) row, rank; mettersi in riga mil. to line up, to get o fall into line; rompere le -ghe mil. to break ranks; rompete le -ghe! fall out! in riga! fall in! rimettere in riga qcn. fig. to bring sb. into line7 a righe [tessuto, maglia] striped; [foglio, quaderno] ruled; una giacca a -ghe blu a blue striped jacketleggere tra le -ghe to read between the lines. -
30 tirante
adj.1 taut (cuerda, goma).me noto la piel tirante my skin feels stretched2 tense.estar tirante con alguien to be tense with somebody3 tight, tense, taut.m.1 strap.un sostén sin tirantes a strapless bratirantes (para pantalones)2 brace (architecture).3 shoulder strap, strap, suspender.4 tie beam, brace, tie rod.* * *► adjetivo1 taut, tight2 figurado (relación, situación) tense, strained1 (de ropa en general) strap2 (de caballería) trace3 TÉCNICA brace, stay4 ARQUITECTURA beam1 (de pantalón) braces, US suspenders* * *adj.* * *1. ADJ1) [+ soga] tight, taut; (=tensado) tensed, drawn tight2) [relaciones, situación] (=tenso) tense, strained3) (Econ) tight2. SM1) [de vestido] shoulder strappl tirantes [de pantalones] braces, suspenders (EEUU)2) (Arquit) crosspiece, brace; (Mec) strut, brace; [de arreos] trace* * *Ia) <piel/costura/cuerda> tautb) < situación> tense; < relaciones> tense, strainedII1) (Const) strut, brace2) (Indum)a) ( de prenda) strap, shoulder strapfalda de tirantes — jumper (AmE), pinafore dress (BrE)
pantalones de tirantes — overalls (pl) (AmE), dungarees (pl) (BrE)
b) tirantes masculino plural (Esp, Méx, Ven) ( de pantalón) suspenders (pl) (AmE), braces (pl) (BrE)* * *Ia) <piel/costura/cuerda> tautb) < situación> tense; < relaciones> tense, strainedII1) (Const) strut, brace2) (Indum)a) ( de prenda) strap, shoulder strapfalda de tirantes — jumper (AmE), pinafore dress (BrE)
pantalones de tirantes — overalls (pl) (AmE), dungarees (pl) (BrE)
b) tirantes masculino plural (Esp, Méx, Ven) ( de pantalón) suspenders (pl) (AmE), braces (pl) (BrE)* * *tirante11 = strap.Ex: There are many varieties of sandal, from synthetic rope soles and straps, tyre-tread soled sandals, to the Japanese wooden sandals, which are relatively easy to make.
* camiseta de tirantes = sleeveless shirt, singlet, vest, tank top, sleeveless top.* camiseta interior de tirantes = singlet, vest.* tirantes = braces.tirante22 = fraught, tight [tighter -comp., tightest -sup.], taut [tauter -comp., tautest -sup.].Ex: The article is entitled ' Fraught years ahead? Trade unions and libraries'.
Ex: The platen was lashed up tight to the toe of the spindle by cords which connected hooks at its four corners to another set of hooks at the four lower corners of the hose.Ex: While the stencil is held taut, the cylinder is slowly rotated until the bottom edge of the wax sheet can be clamped in position.* * *1 ‹piel/costura› tight, taut; ‹cuerda› taut2 ‹situación› tense; ‹relaciones› tense, strainedestá tirante con su jefe things are strained between her and her bossA ( Const) strut, braceB ( Indum)1 (de una prenda) strap, shoulder strap* * *
tirante adjetivo
‹ relaciones› tense, strained
■ sustantivo masculino
1 (Const) strut, brace
2 (Indum)
b)◊ tirantes sustantivo masculino plural (Esp, Méx, Ven) ( de pantalón) suspenders (pl) (AmE), braces (pl) (BrE)
tirante
I adjetivo
1 (tenso: una cuerda, un cable etc) tight, taut
2 (: una situación) tense
II sustantivo masculino
1 (de una prenda) strap
2 (para sujetar el pantalón) tirantes, braces pl, US suspenders pl
3 Téc (abrazadera) brace
' tirante' also found in these entries:
English:
shoulder strap
- strap
- taut
- tight
- fraught
- shoulder
- strained
- tense
* * *♦ adj1. [estirado] [cuerda, goma] taut;me noto la piel tirante my skin feels taut o tight;la coleta está demasiado tirante this pigtail is too tight2. [violento, tenso] [situación, relaciones] tense;estar tirante con alguien to be tense with sb♦ nm1. [de tela] strap;un sostén sin tirantes a strapless bra2.3. Arquit brace* * *I adj taut; figtenseII m1 strap2:tirantes pl suspenders, Br braces* * *tirante adj1) : tense, strained2) : tauttirante nm1) : shoulder strap2) tirantes nmpl: suspenders* * *tirante1 adj1. (cable, cuerda) taut2. (situación) tensetirante2 n (de vestido) strap / shoulder strap -
31 yorgan
"quilt; down comforter, (an) eiderdown, Brit. duvet, Brit. continental quilt. - çarşafı sheet basted to the underside of a quilt. - döşek yatmak to be in bed with a serious illness. - gitti, kavga bitti. colloq. The dispute´s over because there´s no longer anything to wrangle about. - kaplamak to baste a sheet onto the underside of a quilt. - yüzü decorative cloth sewn over the top side of a quilt so as to cover it. " -
32 ściana
wall; ( strome zbocze) face* * *f.1. (= mur) wall; ściana boczna/frontowa side/front wall; ściana działowa partition wall; ściana nośna load-bearing wall; ściana przeciwpożarowa firewall; ściana szczytowa ( w domu) gable wall; ( w bloku) side wall; ściana ślepa windowless wall; blady jak ściana white as a sheet; jak groch o ścianę pot. like water off a duck's back; gadać jak do ściany pot. it's like talking to a brick wall; mieszkać z kimś przez ścianę live next door to sb; podpierać ściany pot. ( na potańcówce) be a wallflower; postawić kogoś pod ścianą put sb up against a wall; wbić gwóźdź w ścianę drive a nail into the wall; ściany mają uszy walls have ears.2. (= płaszczyzna) wall; (= bok) side; ściana komórkowa bot. cell wall.3. (= zbocze) wall; wejść na szczyt południową ścianą reach the top from the south.4. górn. (= wyrobisko) face.5. (= przeszkoda) wall; barrier; ściana deszczu sheet of rain; ściana ognia wall of fire; ściana milczenia wall of silence.6. geom. face, side.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ściana
-
33 облако
облако сущcloudверхняя граница облаковcloud topверхняя кромка облаковtop layerвихревые облакаrotor cloudsворонкообразное облакоfunnel cloudsвосходящие облака1. ascending clouds2. lifting clouds высококучевые облакаaltocumulusвысокослоистые облакаaltostratusвысота нижней границы облаков1. cloud ceiling2. minimum ceiling 3. cloud base height грозовые облакаthunderstorm cloudsгряда облаковcloud bankдвижение облаковcloud driftдождевые облакаnimbusизмерение высоты нижней границы облаковceiling measurementкучево-дождевые облакаcumulonimbusкучевые облака1. heap clouds2. cumulus летать над верхней кромкой облаковfly above the weatherложные перистые облакаfalse cirrus cloudsнад верхней границей облаковover the topниже облакаbelow cloudнижняя кромка облаковcloud baseнижняя кромка облаков переменной высотыvariable cloud baseнисходящие облакаdescending cloudsнитевидные перистые облакаcirrus thread cloudsоблака верхнего ярусаhigh cloudsоблака нижнего ярусаlow cloudsоблака переменной высотыvariable cloudsоблака среднего ярусаmiddle cloudsоблако, напоминающее по виду наковальнюanvil cloudобразование облакаcloud formationорографическое облакоorograhic cloudsперисто-кучевые облакаcirrocumulusперисто-слоистые облакаcirrostratusперистые облакаcirrusплотный верхний слой облакаdense upper cloudsполет над облакамиoverweather flightразорванное облако1. ragged clouds2. broken clouds 3. fractus clouds разорванно-кучевые облакаfractocumulusразряд между облакамиcloud-to-cloud dischargeразряд между облаками и землейcloud-to-ground dischargeрассеянные облакаscattered cloudsслоисто-дождевые облакаnimbostratusслоисто-кучевые облакаstratocumulusслоистые облакаstratusслой облаковcloud sheetснежные облакаsnows banksстоячие облакаwave cloudsтурбулентность в атмосфере без облаковclear air turbulenceтурбулентность в облакахturbulence in cloudsформа облаковcloud formчечевицеобразные облакаlenticular clouds -
34 Tabelle
Tabelle f COMP, STAT, MEDIA table* * *f <Comp, Math, Medien> table* * *Tabelle
table, scale [book], schedule (US), (Diagramm) graph, diagram, (Inhaltsverzeichnis) index, (Verzeichnis) record, (Zusammenstellung) tabulation, tabularization, scroll, diagram;
• nebenstehende Tabelle adjoining table;
• statistische Tabelle data sheet;
• synoptische Tabelle synoptic table, synopsis;
• versicherungsmathematische (versicherungsstatistische) Tabelle actuarial table;
• Tabelle zur Berechnung der Lohnsteuer pay-as-you-earn schedule (Br.), wage-tax table (US);
• Tabelle zur Berechnung des Nettoertrages von festverzinslichen Papieren bond-value table;
• Tabelle zur Berechnung der Zinsen table of interest;
• Tabelle lohnsteuerfreier Beträge free-pay table (Br.);
• Tabelle über die Herstellungskosten cost-process chart;
• Tabelle der unbedingt Nachschusspflichtigen list of contributories;
• Tabelle der Verbrauchergewohnheiten scale of preferences;
• Tabelle anführen to head a table, to be at the top of the scale;
• Tabelle anlegen (anfertigen) to table;
• in Tabellen anordnen (zusammenstellen) to tabulate;
• Tabellen aufbereiten to prepare tables;
• Tabelle aufstellen to compile (dress) tables;
• statistische Tabelle aufstellen to make a table of statistics;
• an der Spitze einer Tabelle stehen to be at the top of the scale, to head a table. -
35 bedecken
I v/t cover; (zudecken) auch cover up; mit einem Tuch / Papier bedeckt sein be covered with a cloth / with paper; mit Staub bedeckt sein be covered in dust; mit Ruhm bedeckt decked in glory* * *to coat; to cover; to suffuse; to cope* * *be|dẹ|cken ptp bede\#ckt1. vt1) (= zudecken) to covervon etw bedeckt sein — to be covered in sth
mit einem Tuch/mit Papieren/Pickeln/Staub bedeckt sein —
2. vr1) (= sich zudecken) to cover oneself2) (Himmel) to become overcast, to cloud overder Himmel bedeckte sich mit Wolken — it or the sky clouded over or became overcast
See:→ auch bedeckt* * *1) (to cover, as if with a blanket: The hills were blanketed in mist.) blanket2) (to put or spread something on, over or in front of: They covered (up) the body with a sheet; My shoes are covered in paint.) cover3) (to cover on the top: She topped the cake with cream.) top* * *be·de·cken *I. vt1. (zudecken)2. (über etw breiten)▪ etw \bedecken to cover sth▪ bedeckt overcast* * *1.transitives Verb cover2.von Schlamm/Schmutz bedeckt sein — be covered in mud/dirt
reflexives Verb cover oneself up* * *mit einem Tuch/Papier bedeckt sein be covered with a cloth/with paper;mit Staub bedeckt sein be covered in dust;mit Ruhm bedeckt decked in glory* * *1.transitives Verb cover2.von Schlamm/Schmutz bedeckt sein — be covered in mud/dirt
reflexives Verb cover oneself up* * *v.to coat (with) v.to cover v.to overcast v.to suffuse v. -
36 asomar
v.1 to peep up.asoma el día day is breaking2 to show.María saca la lengua Mary sticks out her tongue.3 to appear, to begin to appear, to poke out, to surface.Los precios repuntaron The prices began to rise.* * *1 (empezar a aparecer) to appear, begin to show, come out1 (mostrar) to show, put out, stick out1 (a ventana) to stick one's head out (a, of), lean out (a, of); (a balcón) to come out (a, onto)■ varios vecinos se asomaron a la ventana para ver qué pasaba several neighbours stuck their heads out of their windows to see what was happening2 (aparecer) to appear■ las calles están casi desiertas, pero aún se asoma algún borracho the streets are almost deserted, but the odd drunk is still to be seen* * *verb- asomarse* * *1. VT1) [+ cabeza, hocico] [hacia arriba] to lift; [hacia fuera] to poke out¿desde cuándo no asomas la cabeza por aquí? — * when was the last time you came round here? *
2) (Taur)2. VI1) (=verse) [sol, luna] [al salir] to come up; [entre las nubes] to come outel sol empezó a asomar en el horizonte/por entre las nubes — the sun began to come up on the horizon/come out from behind the clouds
le asomaba la cartera por el bolsillo del pantalón — his wallet was sticking out of his trouser pocket
2) * [persona]se casó con el primero que asomó por la puerta — she married the first man o one who poked o stuck his head round the door *
3) (=salir) [planta] to come up; [arruga, cana] to appear; [diente] to cutpor la tarde le asomaba ya la barba — he already had five o'clock shadow *, by the afternoon his stubble was beginning to show
ya le empiezan a asomar algunas canas — he has already got some grey hairs coming through o appearing
4) (=comenzar)nació apenas asomado el año — he was born at the very start of the new year, he was born when the new year had barely got underway
3.See:* * *1.verbo intransitivo to showasomaba por entre las páginas — it was sticking out from between the pages; (+ me/te/le etc)
2.una sonrisa le asomó a los labios — (liter) a smile flickered across her lips
3.abrió la puerta y asomó la cabeza — she opened the door and stuck her head out/in
asomarse v pronasomarse a algo: asómate a la ventana a ver si vienen have a look out (of the window) and see if they are coming; cuando se asomó a la ventana le dispararon when he appeared at the window they fired at him; estaba asomada a la ventana she was looking out of the window; se habían asomado al balcón para ver el desfile — they had come out onto the balcony to watch the procession
* * *= stick out, stick up.Ex. Firth sticks out awkwardly, however, and the film appears to have been packaged around him.Ex. Elaine poked at the ribs sticking up so oddly above the otherwise flattened skeleton.----* asomar la cabeza = poke + Posesivo + head, pop + Posesivo + head.* asomar por = stick out from.* asomarse por = lean out of.* hablando de Roma, por la puerta asoma = speak of the devil, talk of the devil.* * *1.verbo intransitivo to showasomaba por entre las páginas — it was sticking out from between the pages; (+ me/te/le etc)
2.una sonrisa le asomó a los labios — (liter) a smile flickered across her lips
3.abrió la puerta y asomó la cabeza — she opened the door and stuck her head out/in
asomarse v pronasomarse a algo: asómate a la ventana a ver si vienen have a look out (of the window) and see if they are coming; cuando se asomó a la ventana le dispararon when he appeared at the window they fired at him; estaba asomada a la ventana she was looking out of the window; se habían asomado al balcón para ver el desfile — they had come out onto the balcony to watch the procession
* * *= stick out, stick up.Ex: Firth sticks out awkwardly, however, and the film appears to have been packaged around him.
Ex: Elaine poked at the ribs sticking up so oddly above the otherwise flattened skeleton.* asomar la cabeza = poke + Posesivo + head, pop + Posesivo + head.* asomar por = stick out from.* asomarse por = lean out of.* hablando de Roma, por la puerta asoma = speak of the devil, talk of the devil.* * *asomar [A1 ]vito showcuando empiezan a asomar las primeras arrugas when the first wrinkles begin to show o appearasomaba por entre las páginas it was sticking o poking out from between the pages(+ me/te/le etc): la combinación le asomaba por debajo de la falda her slip was showing below her skirtya le ha asomado el primer diente he's just cut his first toothsólo le asomaba la cabeza por entre las sábanas only her head was sticking out from under the sheetsuna tímida sonrisa le asomó a los labios ( liter); a shy smile flickered across her lips■ asomarvt(sacar): [ S ] no asomar la cabeza por la ventanilla do not lean out of the windowabrió la puerta y asomó la cabeza she opened the door and stuck her head out/inno lo vi bien, apenas si asomó la nariz por la puerta I didn't see him very well, he barely poked his nose o stuck his head round the doorasomó la cabeza por encima de la valla he stuck his head over the top of the fence■ asomarse[ S ] es peligroso asomarse do not lean out of the windowse asomó por la ventana he leaned out of the window, he put o stuck his head out of the windowasomarse POR algo to lean out OF sth[ S ] prohibido asomarse por la ventanilla do not lean out of the windowasomarse A algo:asómate a la ventana a ver si vienen (con la ventana abierta) have a look out o put your head out of the window and see if they are coming; (con la ventana cerrada) have a look out of o go to the window and see if they are comingse asomó a la ventana y me hizo adiós con la mano he came to the window and waved goodbye to mecuando se asomó a la ventana le dispararon when he appeared at the window they fired at himestaba asomada a la ventana she was looking out of the windowse habían asomado al balcón para ver el desfile they had come out onto the balcony to watch the procession* * *
asomar ( conjugate asomar) verbo intransitivo
to show;◊ empiezan a asomar los primeros brotes the first shoots begin to show o appear
verbo transitivo ‹ cabeza›: asomó la cabeza por la ventanilla she stuck her head out of the window;
abrió la puerta y asomó la cabeza she opened the door and stuck her head out/in
asomarse verbo pronominal: asomarse por algo to lean out of sth;
se asomó a la ventana she looked out of the window;
se asomaron al balcón they came out onto the balcony
asomar
I verbo transitivo to put out, stick out: de vez en cuando asoman la nariz por aquí, they drop round from time to time
II verbo intransitivo to appear
' asomar' also found in these entries:
Spanish:
sobresalir
English:
peep
- poke out
- put
- poke
* * *♦ vtasomar la cabeza por la ventana to stick one's head out of the window;asomaron el bebé al balcón they took the baby out onto the balcony;prohibido asomar la cabeza por la ventanilla [en letrero] do not lean out of the window;el humor asoma en su última película there are signs of humour in his most recent film;con los malos resultados empezaron a asomar las críticas criticism started to surface after the poor results;Figasomar la cabeza to show one's face♦ vi1. [sobresalir] to peep up;[del interior de algo] to peep out;la sábana asoma por debajo de la colcha the sheet is peeping out from under the bedspread;el lobo asomaba por detrás del árbol the wolf was peeping out from behind the tree;sus zapatos asoman por detrás de las cortinas her shoes are showing below o peeping out from below the curtains;te asoma la camisa por debajo de la chaqueta your shirt is sticking out from under your jacket;el castillo asomaba en el horizonte the castle could be made out on the horizon2. [salir]ya le asoman los primeros dientes his first teeth are coming through already, he's already cutting his first teeth;las flores asoman ya the flowers are already starting to come out* * *I v/t put ostick outII v/i show* * *asomar vt: to show, to stick outasomar vi: to appear, to become visible* * *asomar vb -
37 helero
-
38 Position
Position f BÖRSE, FIN, PERS, V&M position • auf letzter Position GEN in last position • eine marktbeherrschende Position aufbauen BÖRSE corner the market • eine Position abwickeln BÖRSE liquidate a position • eine Position eröffnen BÖRSE position • eine Position glattstellen BÖRSE close out a position • eine Position liquidieren BÖRSE liquidate a position • eine Position schließen BÖRSE close out a position • für eine Position in Betracht gezogen werden PERS be considered for a post (Bewerbung) • seine Position halten GEN stand one’s ground* * *f <Börse, Finanz, Person, V&M> position ■ eine marktbeherrschende Position aufbauen < Börse> corner the market ■ eine Position abwickeln < Börse> liquidate a position ■ eine Position eröffnen < Börse> position ■ eine Position glattstellen < Börse> close out a position ■ eine Position liquidieren < Börse> liquidate a position ■ eine Position schließen < Börse> close out a position ■ für eine Position in Betracht gezogen werden < Person> Bewerbung be considered for a post ■ seine Position halten < Geschäft> stand one's ground* * *Position
position, post, employment, job, (in Aufstellung) item, (Buchung) entry, (Rang) standing, status, station, repute;
• jds. Position entsprechend suitable to s. one’s station;
• in einer hohen Position in a high place (position);
• ausbaufähige Position position with good prospects;
• außenwirtschaftliche Position external position;
• berufliche Position job status;
• einflussreiche Position position of influence, purchase;
• einträgliche (ertragreiche) Position lucrative position;
• führende Position leadership (high-paying) position;
• besonders geeignete Position niche;
• gehobene Position advanced position;
• geschäftliche Position station in business;
• kostenvergütete Position pay item;
• leitende Position policy-making (management, managerial) position;
• offene Position open item;
• verantwortliche Position position of responsibility;
• vertragliche Position contractual position;
• wirtschaftliche Position business standing;
• zurückgestellte Position (Bilanz) delayed item;
• Position ohne Aufstiegschancen dead-end job;
• Positionen unter dem Bilanzstrich items below the line in the balance sheet;
• Position auf der mittleren Führungsebene management appointments;
• Positionen für Führungskräfte management appointments;
• Positionen der Haussepartei long positions;
• Position gegenüber dem Weltwährungsfond position in the Fund;
• Position des Zolltarifs tariff heading;
• gewünschte Position angeben to state the position desired;
• nach Positionen aufgliedern to itemize;
• seine Position auf dem Weltmarkt weiter ausbauen to expand its position in the world market further;
• Position ausschreiben to throw a post open to competition;
• sich in einer abhängigen Position befinden to be in a subordinate position;
• im Wirtschaftsleben eine verantwortungsreiche Position bekleiden to hold a position of management responsibility in business;
• gute Position bekommen to drop into a position;
• j. in seiner Position belassen to maintain s. o. in his position;
• sich mit allen nur denkbaren Mitteln um eine Position bemühen to jockey for position;
• Position durch Einschaltung einer Beratungsfirma besetzen to fill a job through selection consultants;
• Position eines Schiffes bestimmen to fix a ship’s position, to take a ship’s bearings;
• sich um eine Position bewerben to apply for a position, to go in for an appointment;
• bescheidene Position einnehmen to occupy a humble station;
• führende Position einnehmen to hold a high-level position;
• verantwortungsvolle Position erhalten to move to a higher position (position of greater responsibility);
• Position eines Generaldirektors erhalten to be given a post as general manager;
• höchst mögliche berufliche Position erreichen to wind up in a top-policy position;
• an einer Position festhalten to stick to a job;
• seine Position festigen to strengthen one’s position;
• einflussreiche Position gewinnen to make one’s mark;
• starke Position haben to be in a strong position;
• hohe Position innehaben to be high up the stick;
• führende Position in der Welt innehaben to be a world leader;
• als Einziger für eine Position infrage kommen to be the only possible man for a position;
• Position schwächen to undermine a position;
• in einer angesehenen Position sein to be of good standing;
• für eine Position nicht geeignet sein to be ineligible for a position;
• für eine Position völlig (gänzlich) ungeeignet (fehl am Platze) sein to be a square peg in a round hole;
• einige Positionen streichen to cancel several items;
• nach einer gesicherten Position trachten to desire status and security;
• seine Position seinen Beziehungen verdanken to owe one’s position to influence;
• seine Position reiner Protektion verdanken to get a job by push;
• seine Position mehr der Protektion als Verdiensten und Fähigkeiten verdanken to obtain one’s position more by favo(u)r than by merit and abilities;
• seine Position verstärken to strengthen one’s hand;
• j. für eine Position vorschlagen to nominate s. o. for a post;
• für eine Position nicht zugelassen werden to be excluded from a post. -
39 Überschlaglaken
-
40 flapover
n. flip chart, visual aid comprised of a pad of paper placed on an easel and used to present information in sequence (after each sheet is presented, it is flipped over the top of the easel to reveal the next)
См. также в других словарях:
top — I. /tɒp / (say top) noun 1. the highest point or part of anything; the apex; the summit. 2. the uppermost or upper part, surface, etc., of anything. 3. the higher end of anything on a slope. 4. a part considered as higher: the top of a street. 5 …
The Eyre Affair — Infobox Book | name = The Eyre Affair image caption = UK Paperback Cover of The Eyre Affair. author = Jasper Fforde cover artist = country = United Kingdom language = English series = A Thursday Next Novel genre = Alternate history, Fantasy novel … Wikipedia
Sheet film — is large format and medium format photographic film supplied on individual sheets of acetate or polyester film base rather than rolls. Sheet film was initially supplied as an alternative to glass plates. The most popular size measures 4×5 inches; … Wikipedia
Top Hat 25 — is an Australian made sailing yacht. It came in four different marks (models) named Mk 0 III. After the Mk III, another model, Top Hat 27, was launched before the production ceased.MK 0The cold moulded model from 1963, four 3 mm laminations laid… … Wikipedia
The Sims 3 — Developer(s) The Sims Studio Publisher(s) Electronic Arts … Wikipedia
The Simpsons Movie — The Simpsons Movie … Wikipedia
Top Gear (2002 TV series) — Top Gear Top Gear logo since 2002 Genre Motoring Directed by Brian Klein Presented … Wikipedia
The Fame — On American pressings of the album, Lady Gaga is written in red text … Wikipedia
The Fame — Album par Lady Gaga Logo de l album The Fame Sortie … Wikipédia en Français
The Circus Starring Britney Spears — The Circus Starring Britney Spears … Wikipedia
The Lazy Song — «The Lazy Song» Сингл Бруно Марса из альбома Doo Wop … Википедия