Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

the+south

  • 61 Suisse normande

       nickname given to an area in the south of the departments of the Calvados and the Orne in Normandy, on account of its hilly terrain, unusual for this part of France. Though the hills are graced by a few crags, they only reach a maximum elevation of 345 metres and are can in no way be described as alpine.

    Dictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > Suisse normande

  • 62 Avignon

    Avignon npr Avignon; le Festival d'Avignon the Avignon TheatreGB Festival.
    Festival d'Avignon A theatre festival which takes place every July in Avignon. Inaugurated in 1947, it also features contemporary dance, music and cinema. As well as the official festival, known as le festival ‘in', there are a large number of fringe events, collectively known as le festival ‘off'.
    [aviɲɔ̃] nom propre
    à ou en Avignon in Avignon
    Founded by Jean Vilar in 1947 and held every summer in and around Avignon in the South of France, this arts festival is a showcase for new theatre and dance performances: sa nouvelle pièce sera d'abord donnée à/en Avignon.

    Dictionnaire Français-Anglais > Avignon

  • 63 Digestif

       A small glass of liqueur or brandy traditionally drunk at the end of a good meal, particularly on a festive occasion. Popularly known as a pousse-café. The tradition is perhaps still strongest in rural France, where there are still people, known as bouilleurs de cru, who have the right to produce their own spirits from their own fruit - calvados from apples in Normandy, prune from plums or kirsch from cherries in eastern France, and gnole or goutte (from grapes) in the south. However, consumption of digestifs has fallen heavily in recent years, notably on account of drink-drive laws.

    Dictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > Digestif

  • 64 Pastis

       Aniseed-flavoured beverages have long been popular in France, particularly since the banning, for health reasons in 1915, of the popular and similar drink Absinthe. To this day, Pastis, of which there are two main brands, Pernod and Ricard, is still a very popular apéritif, particularly in the south of France. Pastis, which is a translucent amber colour when in the bottle, is generally diluted with about five parts of water, before being drunk. On dilution, it becomes a cloudy cream colour.

    Dictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > Pastis

  • 65 RMC

       in the age of state monoploies over broadcasting, French listeners could tune into a number of stations that were not under government control because they were broadcast from just outside France. For listeners in the south of France, RMC was the most popular such station. Today it remains one of the main private radio stations in France.

    Dictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > RMC

  • 66 Verlan

       popular youth slang, or argot, formed by reversing the syllables of a word. For example, problème in Verlan is blèmepro. Verlan is itself a reverse-syllable word, which becomes l'envers (meaning backwards) when turned round. Streetwise urban youth can sometimes converse fluently using verlan for many of the key words, making their argot incomprehensible to the non-initiatied.Versailles, Château de Magnificent royal château, built by Louis XIV, just to the south west of Paris.

    Dictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > Verlan

  • 67 amputer

    amputer [ɑ̃pyte]
    ➭ TABLE 1 transitive verb
    [+ membre] to amputate ; (figurative) to cut back (de by)
    * * *
    ɑ̃pyte
    1) Médecine to amputate [membre]; to perform an amputation on [personne]
    2) ( réduire) to cut [something] drastically [texte, crédits, discours]
    * * *
    ɑ̃pyte vt
    1) MÉDECINE to amputate
    2) fig to cut drastically, to reduce drastically
    * * *
    amputer verb table: aimer vtr
    1 Méd to amputate [membre]; to perform an amputation on [personne]; il a été amputé du bras droit he had his right arm amputated;
    2 ( réduire) to cut [sth] drastically [texte, crédits, discours]; amputer qch de qch to cut sth from sth; il a amputé son discours d'un long passage he cut a long passage from ou out of his speech.
    [ɑ̃pyte] verbe transitif
    2. [ôter une partie de - texte] to cut (down), to reduce ; [ - budget] to cut back (separable)

    Dictionnaire Français-Anglais > amputer

  • 68 Alice in Wonderland

       1951 - США (75 мин)
         Произв. Walt Disney, прокат RKO
         Реж. УОЛТ ДИСНЕЙ (с Клайдом Джероними, Хэмилтоном Ласки, Уилфредом Джексоном)
         Сцен. Уинстон Хиблер, Билл Пит, Джо Ринальди, Билл Коттрейл, Джо Грэнт, Дэл Коннелл, Тэд Сиэрз, Эрдмен Пеннер, Милт Банта, Дик Келси, Дик Хьюмер, Том Ореб, Джон Уолбридж по одноименной книге Льюиса Кэрролла
         Опер. Technicolor
         Муз. Оливер Уоллес
         Роли озвучивали Кэтрин Бомонт (Алиса), Эд Уинн (Шляпник), Ричард Хайди (Гусеница), Стерлинг Холлоуэй (Чеширский Кот), Джерри Колонна (Мартовский Заяц), Верна Фелтон (Королева Червей), Пэт О'Мэлли (Морж, Плотник, Траляля и Труляля).
       Сидя в траве с гувернанткой, читающей вслух скучный учебник истории, девочка Алиса засыпает и попадает в особенный воображаемый мир, куда всегда мечтала проникнуть. Перед ней возникает Белый Кролик: он держит в руке часы и очень боится куда-то опоздать. Любопытство толкает Алису в погоню, и она падает в бесконечно глубокий колодец, какие бывают только в снах. Упав на дно, она обнаруживает запертую дверь и, выпив некую жидкость, значительно уменьшается в размерах. Затем съедает конфету и неимоверно вырастает. Преследуя Кролика, она натыкается на близнецов Траляля и Труляля, которые, словно артисты заштатного мюзик-холла, настойчиво поют ей песню об устрицах, павших жертвой собственного любопытства. Затем Алиса приходит в дом Кролика, съедает конфету и вырастает так, что ее руки и ноги не помещаются в доме и высовываются в окна. Она грызет морковку и снова уменьшается. Алиса знакомится с цветами, которые принимают ее за сорняк, потом - с гусеницей, накурившейся кальяна и уверяющей, что если Алиса откусит гриб с одного бока, то вырастет, а если с другого - уменьшится. Алиса пробует и то, и другое, затем потихоньку лижет гриб, чтобы обрести свой привычный рост. Чеширский Кот, умеющий по своей воле появляться и исчезать, оставляя в воздухе лишь улыбку, говорит ей, что здесь все немного сумасшедшие. Алиса попадает на вечеринку Мартовского Зайца и Безумного Шляпника в честь их не-дня рождения (который бывает 364 дня в году). Она вновь отыскивает суетливого Кролика и начинает уставать от бессмыслицы, царящей вокруг, от всех странных созданий, которые ее окружают: рыбы-лопаты, рыбы-клетки, собаки-метлы и т. д. Чеширский Кот указывает ей короткий путь якобы домой - на самом деле он приводит Алису в королевство-лабиринт, которым управляет капризная и тираничная Королева Червей, а Кролик служит при ней старшим камергером. Все подданные Королевы, равно как и она сама, напоминают карты. Королева приглашает Алису на мошенническую партию в крикет. Алиса не дает себя обмануть и навлекает на себя гнев Королевы. Она попадает под суд. То вырастая, то уменьшаясь, к чему она уже привыкла, она убегает и видит себя спящую через замочную скважину, которую уже находила. Она просыпается и уходит вместе с гувернанткой в реальный мир английской деревни.
        Самая смелая и рискованная полнометражная картина Уолта Диснея. С 20-х гг. Дисней собирался снять по мотивам книги Льюиса Кэрролла серию короткометражных лент. В 30-е и 40-е гг. он думал о полнометражном фильме, в котором рисованные персонажи участвовали бы наравне с живыми актерами. На роль Алисы поочередно рассматривались Мэри Пикфорд, Джинджер Роджерз, Луана Пэттен (маленькая героиня Песни Юга, Song of the South, 1946) (см. книгу Леонарда Молтина «Фильмы Диснея» - Leonard Maltin, The Disney Films, Bonanza Books, New York, 1973). В итоге, после 5 лет работы, на свет появился полнометражный фильм, построенный на классических методах анимации.
       Экранизация книги, несомненно, ставила перед Диснеем множество проблем, которые он разрешил находчиво и с блеском, но не сумел при этом достичь привычного совершенства. В качестве главной нити сюжета (поскольку ее надо было выбрать) он обозначил природное любопытство Алисы, знакомое всем маленьким девочкам. Это любопытство мало-помалу перерастает в пресыщенность тем абсурдным миром, куда она угодила, а затем сменяется жгучим желанием вернуться домой. Как бы находчива ни была эта задумка, такая нить слишком тонка, не всегда убедительна и не может предложить публике вполне удовлетворительную развязку.
       Из 90 действующих лиц книги Дисней оставил 30. Часть он удалил, других слил вместе. Так обе королевы и герцогиня объединены в одной Королеве Червей. Наконец, он смастерил из подручных деталей нового персонажа: дверной замок. Но даже при том, что персонажей стало меньше, их все равно больше, чем нужно, и Алиса превращается в последовательность приключений, почти не связанных между собой и не создающих настоящего движения вперед. Тем не менее многие сцены незабываемы: падение в пустоту, притча об устрицах, цветочный хор, появления кота. А сама Алиса, хоть и не вызывает привязанности или симпатии, как прочие герои Диснея, нарисована с подлинно восхитительной тонкостью черт и красок.
       В свое время Алиса стала наименее кассовым полнометражным фильмом Диснея: этот полупровал был заложен в саму суть проекта. И все-таки Алиса, чей главный недостаток - конечно же, переизбыток амбиций и визуальных находок, не теряется на фоне Белоснежки, Snow White and the Seven Dwarfs или Фантазии, Fantasia, 1940. Как и в случае с Пиноккио, Pinocchio, фильм помог странам всего мира ближе познакомиться с персонажами Льюиса Кэрролла. А это уже само по себе немалая заслуга.
       N.В. Другие версии (с живыми актерами). В США: одноименные версии У.У. Янга (1915); Нормана 3. Маклауда (1933); эротическая версия Бада Таунсенда (1975). В Великобритании: версия Сесила Хепуорта и Перси Стоу (1903); Далласа Бауэра, Лу Бонена и Марка Моретта (1948), совместная франко-британская картина, снятая в Лондоне с актерами и марионетками (среди занятых актеров фигурирует Реймон Бюсьер; над сценарием работал Алберт Луин) и вышедшая в США через несколько дней после фильма Диснея; версия Уильяма Стерлинга (1972).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Alice in Wonderland

  • 69 affectation

    affectation [afεktasjɔ̃]
    feminine noun
       b. (à un poste) appointment ; (dans une région, un pays) posting
       c. ( = manque de naturel) affectation
    * * *
    afɛktasjɔ̃
    1) (de bâtiment, d'argent) allocation (à to)
    2) ( nomination) (à un emploi, une fonction) appointment (à to); ( dans un lieu) posting (à to)
    3) ( comportement) affectation
    * * *
    afɛktasjɔ̃ nf
    1) [ressources, locaux] allocation, [personnel] appointment, [diplomate] posting, [coefficient, numéro] assignment
    2) (attitude affectée) affectedness
    * * *
    1 (de bâtiment, matériel, d'argent) allocation (à to);
    2 ( nomination) aussi Mil (à un emploi, une fonction) appointment (à to); (dans un lieu, un pays) posting (à to); recevoir une affectation to receive a posting; lieu d'affectation place of work;
    3 ( comportement) affectation; sans affectation unaffectedly, without (any) affectation; avec affectation in an affected way, affectedly;
    4 Compta appropriation; affectations budgétaires budget appropriations;
    5 Math l'affectation d'un signe à un nombre the modification of a number by a sign.
    [afɛktasjɔ̃] nom féminin
    1. [manière] affectation
    2. [attribution] allocation
    3. [assignation] appointment, nomination

    Dictionnaire Français-Anglais > affectation

  • 70 attaquable

    atakabl
    1) [lieu, place]
    2) [théorie, position] shaky
    3) [testament] contestable
    * * *
    1 [lieu, place] facilement/difficilement attaquable easy/difficult to attack; la ville n'est attaquable que par le sud the town can only be attacked from the south;
    2 [théorie, position] shaky;
    3 [testament] contestable.
    [atakabl] adjectif
    2. [discutable] contestable
    son système/testament n'est pas attaquable his system/will cannot be contested

    Dictionnaire Français-Anglais > attaquable

  • 71 pied-noir

    pied-noir (plural pieds-noirs) [pjenwaʀ]
    masculine noun, feminine noun
    * * *
    (colloq), pl pieds-noirs pjenwaʀ nom masculin et féminin pied-noir ( French colonial born in Algeria)
    * * *
    pjenwaʀ
    pieds-noirs pl nmf

    Sa grand-mère est pied-noir. — His grandmother was born in Algeria.

    * * *
    A adj [accent] pied-noir, of a French colonial born in Algeria.
    B nmf pied-noir (French colonial born in Algeria).
    [pjenwar] ( pluriel pieds-noirs) adjectif
    ————————
    [pjenwar] ( pluriel pieds-noirs) nom masculin et féminin
    This is the name given to former French settlers in Algeria who returned to France after Algeria regained its independence in 1962, many of them resettling in cities on the south coast.

    Dictionnaire Français-Anglais > pied-noir

  • 72 se trouver

    tʀuve
    1. vpr/pass
    1) (= se situer) to be

    Marseille se trouve dans le sud de la France. — Marseilles is in the South of France.

    2. vpr/vi
    (= se sentir) to find o.s.

    se trouver mal — to pass out, to faint

    3. vpr/impers

    Dictionnaire Français-Anglais > se trouver

  • 73 Ratatouille

       classic vegetable dish from the south of France, consisting of a mix of tomatoes, courgettes (zucchini), aubergines (breadfruit) and onions, stewed together with herbs and olive oil, and usually served hot. However there is no precise recipe for ratatouille, and the contents can vary from place to place, even day to day.

    Dictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > Ratatouille

  • 74 Antarctique

    1. Антарктика

     

    Антарктика

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    Antarctica
    A continent lying chiefly within the Antarctic Circle and asymmetrically centered on the South Pole: it consists of an ice-covered plateau (some 95 percent of Antarctica is covered by an icecap averaging 1,6 km in thickness), 1800-3000 m above sea level, and mountains ranges rising to 4500 m with some volcanic peaks; average temperatures all below freezing and human settlement is confined to research station. (Source: CED / AMHER)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Antarctique

  • 75 mers du Sud

    Dictionnaire Français-Anglais > mers du Sud

  • 76 pôle Sud

    Dictionnaire Français-Anglais > pôle Sud

  • 77 funérailles

    n. f. pl. Funérailles! Cripes! — Crikey! —Blimey! (This mild and rather twee interjection originates from the south of France.)

    Dictionary of Modern Colloquial French > funérailles

  • 78 French Polynesia

       Fench overseas territory in the south Pacific, including Tahiti.

    Dictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > French Polynesia

  • 79 Guyane

       French overseas territory on the south American mainland.

    Dictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > Guyane

  • 80 Loire, La

       the longest river in France, and the longest surviving "natural" river in western Europe. Length 1020 km. Rising at over 1300 metres in the Cévennes mountains in the department of Ardèche, the Loire flows north as far as Orleans, then westwards to its mouth at Saint Nazaire, on the Atlantic coast just south of Brittany. The Loire is considered a "natural" river, on account of the few human-built restrictions to its natural flow, which varies considerably from season to season. For much of its lower reaches, the Loire is bordered by stone and earth levées, built in the 17th century, and imitated later on the other side of the Atlantic in Louisiana, beside the great Mississippi. Salmon once thrived in this river and its tributary the Allier; they are currently being reintroduced. Once a major waterway, the Loire is only properly navigable today as far as the city of Angers. "La Loire" is also the name of a French department, number 42, capital St. Etienne.

    Dictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > Loire, La

См. также в других словарях:

  • The South — may refer to:Geographic Regions*The South, a region of the United States comprised chiefly of states which were part of the Confederacy during the American Civil War **The Deep South and Upland South, subregions of the Southern United States *The …   Wikipedia

  • South Georgia and the South Sandwich Islands — South Georgia and the South Sandwich Islands …   Wikipedia

  • The South (Rugby) — The South was a select rugby union Team that drew its players from over the South of Scotland mainly the Scottish Borders, where there has always been a proud tradition of rugby union.Attendances at South games often numbered well into the… …   Wikipedia

  • South Carolina League of the South — The South Carolina League of the South is a secessionist organization made up of County chapters. The S.C. L.O.S. is a leading State Chapter of the national League of the South headquartered in Killen, Alabama.State leadership includes Chairman J …   Wikipedia

  • The South Saskatchewan Regiment — was an infantry regiment of the Canadian Forces formed in 1936 by the amalgamation of The Weyburn Regiment and The Saskatchewan Border Regiment. It was reduced to nil strength and placed on the Supplementary Order of Battle (i.e., virtually… …   Wikipedia

  • The Harp in the South — is a novel (ISBN 0 14 010456 9) by New Zealand born Australian author Ruth Park. Published in 1948, it portrays the life of a Catholic Irish Australian family living in the Sydney suburb of Surry Hills, which was at that time (post World War II)… …   Wikipedia

  • The South African Futures Exchange — (Safex) consists of a financial markets division and an Agricultural Markets Division (AMD).The measures of the financial markets division have grown from R3.4 million at its formation in 1990 to R69 million at June 1997. Safex has experienced a… …   Wikipedia

  • The South Sea Company — For the Noel Coward play, see: South Sea Bubble (play). The South Sea Bubble of 1720, was an economic bubble that occurred through speculation in the stock of The South Sea Company. The company had been granted a monopoly to trade with South… …   Wikipedia

  • The South End — This article is about the student newspaper. For the Boston, Massachusetts neighborhood, see South End. Infobox Newspaper name = The South End caption = Front page of The South End , November 4, 2004. type = Daily format = Tabloid foundation =… …   Wikipedia

  • The South Alberta Light Horse — Infobox Military Unit unit name=The South Alberta Light Horse caption=The South Alberta Light Horse Cap Badge country=Canada allegiance= branch=Royal Canadian Armoured Corps Primary Reserve (Militia) type=Light Horse dates=September 28 1954… …   Wikipedia

  • The South Bank Show — Infobox Television show name = The South Bank Show size = caption = country = United Kingdom format = Arts picture format = runtime = 60 minutes creator = presenter = Melvyn Bragg channel = ITV first aired = 14 January 1978 last aired = Present… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»