Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

the+rio+grande

  • 41 Haskin, Byron

    1899-1984
       Nacido en Portland, Oregon, director de fotografia, experto en efectos especiales y realizador, Byron Haskin es uno de esos grandes profesionales de Hollywood que no parecen gozar del prestigio intelectual necesario pero que, por el contrario, construyen productos de una solidez tal que rozan la genialidad. Eso les ocurre a peliculas como La isla del tesoro (Treasure Island, 1950), La guerra de los mundos (The War of the Worlds, 1953) o Cuando ruge la marabunta (The Naked Jungle, 1954). Estudia en Berkeley, trabaja para International Newsreels, Pathe News y el San Francisco News, antes de convertirse en operador ayudante. Aunque en 1927 rueda cuatro filmes mudos como director, se centra de inmediato en su actividad de director de fotografia, conformando una filmografia de mas de treinta titulos que llega hasta mediados de los anos 30. Despues, amplia su campo de accion, haciendose especialista, y de los buenos, en efectos especiales: Dodge, ciudad sin ley (Dodge City, Michael Curtiz, 1939), El ultimo refugio (High Sierra, Raoul Walsh, 1941) o Arsenico por compasion (Arsenic and Old Lace, Frank Capra, 1944) son algunas de las peliculas en las que colaboro en este cometido antes de iniciar, realmente, su carrera como director. Aunque no es un especialista del western, los pocos que hizo son muy correctos, y Libertad o muerte es realmente interesante, aunque se les puede achacar que les falta espiritu, acaso por cierta falta de ritmo narrativo, que es el defecto del que mas se ha acusado a Haskin.
        Warpath. 1951. 95 minutos. Technicolor. Paramount. Edmond O’Brien, Dean Jagger, Forrest Tucker, Polly Bergen.
        Silver City. 1951. 90 minutos. Technicolor. Paramount. Yvonne De Carlo, Edmond O’Brien, Richard Arlen, Barry Fitzgerald.
        Denver and Rio Grande (Denver Rio Grande). 1952. 89 minutos. Technicolor. Paramount. Edmond O’Brien, Sterling Hayden, Dean Jagger, ZaSu Pitts.
        The First Texan (Libertad o muerte). 1956. 82 minutos. Technicolor. CinemaScope. Allied. Joel McCrea, Felicia Farr, Jeff Morrow.

    English-Spanish dictionary of western films > Haskin, Byron

  • 42 Wayne, John

    (1907-1979) Уэйн, Джон
    Киноактер. Настоящее имя Мэрион Майкл Моррисон [Morrison, Marion Michael], имел прозвище Дьюк [The Duke]. Начинал работу в кино в конце 1920-х каскадером. Среди более 150 ролей наибольший успех ему принесли роли сильных личностей - ковбоев, военных и героев приключенческих фильмов и вестернов [ western]. Благодаря этим ролям в 1950-60-е актера считали эталоном американского патриотизма, его имя стало символом 100-процентного американца и супергероя. Многие фильмы с его участием сняты его другом - режиссером Дж. Фордом [ Ford, John], в частности фильм "Дилижанс" ["The Stagecoach"] (1939, в советском прокате "Путешествие будет опасным"), который сделал его кинозвездой. Среди других известных фильмов с его участием: "Долгий путь домой" ["The Long Voyage Home"] (1940), "Форт Апачи" ["Fort Apache"] (1948), "Красная река" ["Red River"] (1948), "Она носила желтую ленту" ["She Wore a Yellow Ribbon"] (1949), "Рио-Гранде" ["Rio Grande"] (1950), "Тихий человек" ["The Quiet Man"] (1952), "Рио-Браво" ["Rio Bravo"] (1959), "Хатари!" ["Hatari!"] (1962), "Эльдорадо" ["El Dorado"] (1966), "Настоящая выдержка" ["True Grit"] (1969) - премия Оскар [ Oscar], "Маккью" ["McQ"] (1974). Был исполнителем главных ролей и режиссером фильмов "Аламо" ["The Alamo"] (1960) и "Зеленые береты" ["The Green Berets"] (1968). В последнем война во Вьетнаме [ Vietnam War] изображалась как некий крестовый поход американцев. После смерти актера по решению Конгресса была выпущена памятная медаль с его изображением в роли Д. Крокетта [ Crockett, Davy (David)] из фильма "Аламо" и надписью "Джон Уэйн, американец" ["John Wayne, American"]

    English-Russian dictionary of regional studies > Wayne, John

  • 43 flood

    1. noun
    1) (a great overflow of water: If it continues to rain like this, we shall have floods.) inundação
    2) (any great quantity: a flood of fan mail.) inundação
    2. verb
    (to (cause something to) overflow with water: She left the water running and flooded the kitchen.) inundar
    3. [-lit] verb
    (to light with floodlights.) iluminar
    - floodlit
    - flood-tide
    * * *
    [fl∧d] n 1 inundação, enchente, cheia, dilúvio. 2 mar, oceano, lago, rio, grande quantidade de água, corrente de água. 3 fluxo, aguaceiro, chuvão, fluxo menstrual excessivo, grande abundância, chuvarada. 4 enchente, maré enchente. • vt+vi 1 inundar, submergir, alagar, transbordar. I was flooded with letters / fui inundado de cartas. 2 encher, fazer transbordar. 3 irrigar, banhar. 4 jorrar, diluviar, cair em torrentes. 5 afluir, subir (maré), invadir em tumulto. 6 mover-se em torrentes. 7 ter hemorragia uterina. a flood of light torrente de luz. a flood of tears torrente de lágrimas. a flood of words fluxo de palavras. by flood and field por mar e por terra. it is at the flood está subindo. the Flood o dilúvio. they come in floods eles vêm em bandos. to flood in fluir para dentro. to flood in upon someone derramar-se sobre alguém, inundar alguém. to flood out abandonar a casa por causa de uma enchente.

    English-Portuguese dictionary > flood

  • 44 RG

    1) Компьютерная техника: Record Group, Regression Graphics
    2) Американизм: Request Granted
    3) Спорт: Rochester Gamers
    6) Шутливое выражение: Random Guy
    7) Химия: Rare Gas
    8) Математика: Regression Graph
    9) Дипломатический термин: (Rio Group) Группа Рио
    10) Телекоммуникации: Research Group, Ring Ground
    12) Университет: Registered Grade
    13) Физика: Rapid Gravity
    14) Электроника: Radio Grade
    15) Вычислительная техника: reset gate, (N) register, N-stages
    18) Фирменный знак: Reel Gear, Roughrider Genetics
    20) Сетевые технологии: Residential Gateway
    21) Расширение файла: 1bit B&W 4bit CMYK Raster Graphics format
    23) Должность: Registrar General
    25) Правительство: Rio Grande
    26) NYSE. Rogers Communications, Inc.

    Универсальный англо-русский словарь > RG

  • 45 Rg

    1) Компьютерная техника: Record Group, Regression Graphics
    2) Американизм: Request Granted
    3) Спорт: Rochester Gamers
    6) Шутливое выражение: Random Guy
    7) Химия: Rare Gas
    8) Математика: Regression Graph
    9) Дипломатический термин: (Rio Group) Группа Рио
    10) Телекоммуникации: Research Group, Ring Ground
    12) Университет: Registered Grade
    13) Физика: Rapid Gravity
    14) Электроника: Radio Grade
    15) Вычислительная техника: reset gate, (N) register, N-stages
    18) Фирменный знак: Reel Gear, Roughrider Genetics
    20) Сетевые технологии: Residential Gateway
    21) Расширение файла: 1bit B&W 4bit CMYK Raster Graphics format
    23) Должность: Registrar General
    25) Правительство: Rio Grande
    26) NYSE. Rogers Communications, Inc.

    Универсальный англо-русский словарь > Rg

  • 46 rg

    1) Компьютерная техника: Record Group, Regression Graphics
    2) Американизм: Request Granted
    3) Спорт: Rochester Gamers
    6) Шутливое выражение: Random Guy
    7) Химия: Rare Gas
    8) Математика: Regression Graph
    9) Дипломатический термин: (Rio Group) Группа Рио
    10) Телекоммуникации: Research Group, Ring Ground
    12) Университет: Registered Grade
    13) Физика: Rapid Gravity
    14) Электроника: Radio Grade
    15) Вычислительная техника: reset gate, (N) register, N-stages
    18) Фирменный знак: Reel Gear, Roughrider Genetics
    20) Сетевые технологии: Residential Gateway
    21) Расширение файла: 1bit B&W 4bit CMYK Raster Graphics format
    23) Должность: Registrar General
    25) Правительство: Rio Grande
    26) NYSE. Rogers Communications, Inc.

    Универсальный англо-русский словарь > rg

  • 47 Berke, William A.

    1903-1958
       Despues de graduarse en la Escuela Politecnica de Los Angeles, Berke intenta abrirse camino en el cine, en el departamento fotografico. Una lesion ocular orienta su actividad hacia la produccion y la direccion, particularmente de westerns de bajo presupuesto, a partir de mediados de los anos treinta. Es tamos, pues, de nuevo ante un realizador de series y modestas pe liculas de genero. Trabajo, sobre todo, para la estrella de la epoca, Charles Starrett, con Co lumbia. Utiliza, en los comienzos de su carrera como director, los seudonimos de Lester Williams y William Hall.
        The Pecos Kid. 1935. 60 minutos. Blanco y Negro. Commodore. Fred Kohler, Jr., Ruth Findley, Roger Williams.
        Toll of the Desert (Lester Wiliams). 1935. 60 minutos. Blanco y Negro. Commodore. Fred Kohler, Jr., Betty Mack.
        Desert Justice (Lester Williams). 1936. 58 minutos. Blanco y Negro. Atlantic. Jack Perrin, David Sharpe, Maryan Downing.
        Gun Grit (Lester Williams). 1936. 51 minutos. Blanco y Negro. Atlantic. Jack Perrin, Ethel Beck, David Sharpe.
        Lawless Plainsmen. 1942. 59 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Russell Hayden, Luana Walters, Cliff Edwards.
        Down Rio Grande Way. 1942. 57 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Russell Hayden, Rose Anne Stevens, Britt Wood.
        Riders of the Northland. 1942. 58 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Russell Hayden, Shirley Patterson, Cliff Edwards.
        Bad Men of the Hills. 1942. 58 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Russell Hayden, Luana Walters, Cliff Edwards.
        Overland to Deadwood. 1942. 59 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Russell Hayden, Leslie Brooks, Cliff Edwards.
        Riding Through Nevada. 1942. 58 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Shirley Patterson, Arthur Hunnicutt.
        The Lone Prairie. 1942. 58 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Russell Hayden, Dub Taylor, Lucille Lambert.
        Pardon My Gun. 1942. 56 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Alma Carroll, Arthur Hunnicutt.
        A Tornado in the Saddle. 1942. 59 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Russell Hayden, Dub Taylor, Alma Carroll.
        The Fighting Buckaroo. 1943. 58 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Kay Harris, Arthur Hunnicutt.
        Riders of the Northwest Mounted. 1943. 57 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Russell Hayden, Dub Taylor, Adele Mara.
        Saddles and Sagebrush. 1943. 54 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Russell Hayden, Dub Taylor, Ann Savage.
        Law of the Northwest. 1943. 57 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Shirley Patterson, Arthur Hunnicutt.
        Frontier Fury. 1943. 55 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Roma Aldrich, Arthur Hunnicutt.
        Robin Hood of the Range. 1943. 57 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Kay Harris, Arthur Hunnicutt.
        Hail to the Rangers. 1943. 57 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Leota Atcher, Arthur Hunnicutt.
        Silver City Raiders. 1943. 55 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Russell Hayden, Dub Taylor, Alma Carroll.
        The Vigilantes Ride. 1944. 56 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Russell Hayden, Dub Taylor, Shirley Patterson.
        Wyoming Hurricane. 1944. 58 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Russell Hayden, Dub Taylor, Alma Carroll.
        Riding West. 1944. 58 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Shirley Patterson, Arthur Hunnicutt.
        The Last Horseman. 1944. 60 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Russell Hayden, Dub Taylor, Ann Savage.
        Sunset Pass. 1946. 59 minutos. Blanco y Negro. RKO. James Warren, Nan Leslie, Jane Greer.
        Renegade Girl. 1946. 65 minutos. Blanco y Negro. Screen Guild. Alan Curtis, Ann Savage.
        Code of the West. 1947. 57 minutos. Blanco y Negro. RKO. James Warren, Steve Brodie, Rita Lynn.
        Deputy Marshal. 1949. 60 minutos. Blanco y Negro. Lippert. Jon Hall, Dick Foran, Frances Langdorf, Julie Bishop.
        I Shot Billy the Kid. 1950. 57 minutos. Blanco y Negro. Donald M. Barry Productions (Lippert). Don Barry, Robert Lowery, Wendy Lee.
        Gunfire. 1950. 62 minutos. Blanco y Negro. Donald M. Barry Productions (Lippert). Don Barry, Robert Lowery, Pamela Blake.
        Train to Tombstone. 1950. 56 minutos. Blanco y Negro. Donald M. Barry Productions (Lippert). Don Barry, Robert Lowery, Judith Allen.
        Border Rangers. 1950. 62 minutos. Blanco y Negro. Donald M. Barry Productions (Lippert). Don Barry, Robert Lowery, Pamela Blake.
        The Bandit Queen. 1950. 70 minutos. Blanco y Negro. Lippert. Barbara Britton, Willard Parker, Jack Perrin.
        The Marshal’s Daughter. 1953. 71 minutos. Blanco y Negro. UA. Hoot Gibson, Laurie Anders, Johnny Mack Brown, Jimmy Wakely.

    English-Spanish dictionary of western films > Berke, William A.

  • 48 Carr, Thomas

    1907-1997
       Hijo y hermano de actores, tambien actor el, lo encontramos desde la infancia dentro del mundo del cine, interpretando papeles de distinta importancia hasta que, en 1945, se incorpora a la realizacion. Thomas Carr fue uno mas entre tantos directores de series (incluidas unas Adventures of Superman televisivas en 1952), sobre todo para Republic. Nada resenable en su extensa filmografia, que incluye un importante numero de producciones destinadas a la pequena pantalla.
        Santa Fe Saddlemates. 1945. 56 minutos. Blanco y Negro. Republic. Sunset Carson, Linda Stirling, Roy Barcroft.
        Oregon Trail. 1945. 55 minutos. Blanco y Negro. Republic. Sunset Carson, Peggy Stewart, Si Jenks.
        Bandits of the Badlands. 1945. 55 minutos. Blanco y Negro. Republic. Sunset Carson, Peggy Stewart, Si Jenks.
        Rough Riders of Cheyenne. 1945. 56 minutos. Blanco y Negro. Republic. Sunset Carson, Peggy Stewart, Monte Hale.
        The Cherokee Flash. 1945. 55 minutos. Blanco y Negro. Republic. Sunset Carson, Linda Stirling, Tom London.
        Days of Buffalo Bill. 1946. 56 minutos. Blanco y Negro. Republic. Sunset Carson, Peggy Stewart, Tom London.
        Alias Billy the Kid. 1946. 56 minutos. Blanco y Negro. Republic. Sunset Carson, Peggy Stewart, Tom London.
        The El Paso Kid. 1946. 54 minutos. Blanco y Negro. Republic. Sunset Carson, Marie Harmon, Edmund Cobb.
        Red River Renegades. 1946. 55 minutos. Blanco y Negro. Republic. Sunset Carson, Peggy Stewart, Tom London.
        Rio Grande Raiders. 1946. 56 minutos. Blanco y Negro. Republic. Sunset Carson, Bob Steele, Linda Sterling.
        Jesse James Rides Again (co-d.: Fred C. Brannon). 1947. 180 minutos. 13 capitulos. Blanco y Negro. Republic. Clayton Moore, Linda Stirling.
        Song of the Wasteland. 1947. 56 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Jimmy Wakely, Lee White, Holly Bane.
        Code of the Saddle. 1947. 53 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Johnny Mack Brown, Raymond Hatton, Kay Morley.
        The Dalton’s Women. 1950. 80 minutos. Blanco y Negro. Howco. Lash LaRue, Al St. John, Pamela Blake.
        Hostile Country. 1950. 60 minutos. Blanco y Negro. Lippert. Jimmy Ellison, Russell Hayden, Julie Adams.
        Marshal of Heldorado. 1950. 53 minutos. Blanco y Negro. Lippert. Jimmy Ellison, Russell Hayden, Julie Adams.
        Colorado Ranger. 1950. 59 minutos. Blanco y Negro. Lippert. Jimmy Ellison, Russell Hayden, Julie Adamas.
        Roar of the Iron Horse, Rail-Blazer of the Apache Trail (co-d.: Spencer Gordon Bennett). 1950. 260 minutos. 15 capitulos. Blanco y Negro. Columbia. Jock Mahoney, Virginia Herrick.
        West of the Brazos. 1950. 58 minutos. Blanco y Negro. Lippert. Jimmy Ellison, Russell Hayden, Julie Adams.
        Crooked River. 1950. 55 minutos. Blanco y Negro. Lippert. Jimmy Ellison, Russell Hayden, Julie Adams.
        Fast on the Draw. 1950. 55 minutos. Blanco y Negro. Lippert. Jimmy Ellison, Russell Hayden, Julie Adams.
        Outlaws of Texas. 1950. 56 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Whip Wilson, Andy Clyde, Phyllis Coates.
        Wanted: Dead or Alive. 1951. 59 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Whip Wilson, Fuzzy Knight, Christine McIntyre.
        Man from the Black Hills. 1952. 51 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Johnny Mack Brown, Jimmy Ellison, Lane Bradford.
        Behind Southern Lines. 1952. 51 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Guy Madison, Andy Devine, Rand Brooks.
        Trail of the Arrow. 1952. 54 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Guy Madison, Andy Devine, Wendy Waldron.
        Wyoming Roundup. 1952. 53 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Whip Wilson, Phyllis Coates, Tommy Farrell.
        The Maverick. 1952. 71 minutos. Blanco y Negro. Allied. Bill Elliott, Phyllis Coates, Myron Healey.
        Star of Texas. 1953. 68 minutos. Blanco y Negro. Allied. Wayne Morris, Paul Fix, Frank Ferguson.
        Rebel City. 1953. 62 minutos. Blanco y Negro. Allied. Bill Elliott, Marjorie Lord, Robert Kent.
        Topeka. 1953. 71 minutos. Blanco y Negro. Allied. Bill Elliott, Phyllis Coates, Fuzzy Knight.
        The Fighting Lawman. 1953. 71 minutos. Blanco y Negro. Allied. Wayne Morris, Virginia Grey, John Kellogs.
        Bitter Creek. 1954. 74 minutos. Blanco y Negro. Allied. Bill Elliott, Beverly Garland, Carleton Young.
        The Forty-Niners (El pistolero desconocido). 1954. 71 minutos. Blanco y Negro. Allied. Bill Elliott, Virginia Grey, Henry Morgan.
        The Desperado. 1954. 81 minutos. Blanco y Negro. Allied. Wayne Morris, James Lydon, Beverly Garland.
        The Tall Stranger (Valle prohibido). 1957. 81 minutos. Color DeLuxe. CinemaScope. Allied. Joel McCrea, Virginia Mayo, Barry Kelley, Michael An sara.
        Gunsmoke in Tucson. 1958. 79 minutos. Color DeLuxe. CinemaScope. Allied. Mark Stevens, Forrest Tucker, Gale Robbins.
        Cast a Long Shadow. 1959. 82 minutos. Blanco y Negro. Mirisch (UA). Audie Murphy, John Dehner, Terry Moore.

    English-Spanish dictionary of western films > Carr, Thomas

  • 49 Hill, Robert F.

    1886-1966
       Actor, guionista y director de origen canadiense, rueda mas de cien peliculas, entre mudas y sonoras. Una parte importante de su produccion, hasta un total de 33 titulos en diez anos, la constituyen peliculas del oeste de una hora de duracion, protagonizadas por algunos de los heroes del genero de los anos 30. Ninguna de ellas tiene la menor trascendencia en la historia del western. Hill tenia fama de acabar sus peliculas en el tiempo previsto y por debajo del presupuesto asignado.
        Heroes of the Flames. 1931. 240 minutos. 12 capitulos. Blanco y Negro. Universal. Tim McCoy, Marion Shockley.
        Sundown Trail (El centauro de Cheyenne). 1931. 56 minutos. Blanco y Negro. RKO-Pathe. Tom Keene, Marion Shilling.
        Come on Danger! (A mi los valientes). 1932. 60 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tom Keene, Julie Haydon.
        The Cheyenne Kid. 1933. 61 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tom Keene, Mary Mason.
        The Crimson Paradise. 1933. 50 minutos. Blanco y Negro. Northern. Nick Stuart, Lucille Browne.
        A Demon for Trouble. 1934. 58 minutos. Blanco y Negro. Supreme. Bob Steele, Gloria Shea.
        Outlaw’s Highway. 1934. 61 minutos. Blanco y Negro. Trop. Jack King, Del Morgan, Bonita Baker.
        Frontier Days. 1934. 61 minutos. Blanco y Negro. Spectrum. Bill Cody, Ada Ince.
        Cowboy Holiday. 1934. 56 minutos. Blanco y Negro. Beacon/Alexander. Guinn Williams, Janet Chandler.
        Six Gun Justice. 1935. 57 minutos. Blanco y Negro. Spectrum. Bill Cody, Ethel Jackson.
        Cyclone Ranger. 1935. 60 minutos. Blanco y Negro. Spectrum. Bill Cody, Nina Quartero.
        The Texas Rambler. 1935. 59 minutos. Blanco y Negro. Spectrum. Bill Cody, Catherine Cotter (Marie Burton).
        Vanishing Riders. 1935. 58 minutos. Blanco y Negro. Spectrum. Bill Cody, Ethel Jackson.
        Danger Trails. 1935. 62 minutos. Blanco y Negro. Beacon/Alexander. Guinn Williams, Marjorie Gordon.
        Rio Grande Romance. 1936. 69 minutos. Blanco y Negro. Victory. Edward J. Nugent, Maxine Doyle.
        Too Much Beef. 1936. 60 minutos. Blanco y Negro. Colony. Rex Bell, Constante Bergen, Horace Murphy.
        West of Nevada. 1936. 57 minutos. Blanco y Negro. Colony. Rex Bell, Joan Barclay, Al St. John.
        The Idaho Kid. 1936. 69 minutos. Blanco y Negro. Colony. Rex Bell, Marion Shilling.
        Men of the Plains. 1936. 62 minutos. Blanco y Negro. Colony. Rex Bell, Joan Barclay.
        Rip Roarin’ Buckaroo. 1936. 57 minutos. Blanco y Negro. Victory. Tom Tyler, Beth Marion.
        Law and Lead. 1936. 60 minutos. Blanco y Negro. Colony. Rex Bell, Harley Wood.
        The Phantom of the Range. 1936. 57 minutos. Blanco y Negro. Victory. Tom Tyler, Beth Marion.
        Cheyenne Rides Again. 1937. 56 minutos. Blanco y Negro. Victory. Tom Tyler, Lucille Browne.
        The Roaming Cowboy (A tiro limpio). 1937. 56 minutos. Blanco y Negro. Spectrum. Fred Scott, Lois January, Al St. John.
        The Feud of the Trail. 1937. 56 minutos. Blanco y Negro. Victory. Tom Tyler, Harley Wood.
        Mystery Range. 1937. 55 minutos. Blanco y Negro. Victory. Tom Tyler, Jerry Bergh.
        The Painted Trail. 1938. 50 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Tom Keene, Elaine Stewart.
        Whirlwind Horseman. 1938. 57 minutos. Blanco y Negro. Grand National. Ken Maynard, Joan Barclay.
        Man’s Country. 1938. 53 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Jack Randall, Marjorie Reynolds, Ralph Peters.
        Wild Horse Canyon. 1938. 57 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Jack Randall, Dorothy Short, Frank Yaconelli.
        Drifting Westward. 1939. 58 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Jack Randall, Edna Duran, Frank Yaconelli.
        Overland Mail. 1939. 51 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Jack Randall, Jean Joyce, Vince Barnett.
        Wanderers of the West. 1941. 58 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Tom Keene, Sugar Dawn, Betty Miles.

    English-Spanish dictionary of western films > Hill, Robert F.

  • 50 Nelson, Sam

    1896-1963
       Sam Nelson fue, basicamente, un hombre de Co lumbia, en su faceta de director y, sobre todo, en la de ayudante de direccion. En este ultimo cometido participa en peliculas de muy alto nivel. Valgan algunos ejemplos: La dama de Shanghai (Lady from Shan ghai, Orson Welles, 1947), El politico (All the King’s Men, Robert Rossen, 1949), Los cautivos (The Tall T, Budd Boetticher, 1957), El tren de las tres y diez (3:10 to Yuma, Delmer Daves, 1957) o Con faldas y a lo loco (Some Like It Hot, Billy Wilder, 1959). Como director, se pone al servicio de estrellas del western de los anos 30 y 40, en este caso, sobre todo, Charles Starrett, en peliculas modestas.
        Outlaws of the Prairie. 1937. 59 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Donald Grayson, Iris Meredith.
        Cattle Raiders. 1938. 61 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Donald Grayson, Iris Meredith, Bob Nolan.
        Law of the Plains. 1938. 56 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Bob Nolan, Iris Meredith.
        West of Cheyenne. 1938. 59 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Bob Nolan, Iris Meredith.
        The Great Adventures of Wild Bill Hickcok (co-d.: Mack V. Wright). 1938. 15 capitulos. B y N. Columbia. Bill Elliott, Carole Wayne, Kermit Maynard.
        South of Arizona. 1938. 56 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Bob Nolan, Iris Meredith.
        The Colorado Trail. 1938. 55 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Bob Nolan, Iris Meredith, Hank Bell.
        West of the Santa Fe. 1938. 57 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Bob Nolan, Iris Meredith.
        Rio Grande. 1938. 58 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Bob Nolan, Ann Doran.
        The Thundering West. 1939. 57 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Hank Bell, Iris Meredith.
        Texas Stampede. 1939. 57 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Bob Nolan, Iris Meredith.
        North of the Yukon. 1939. 64 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Bob Nolan, Linda Winters.
        Western Caravans. 1939. 58 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Bob Nolan, Iris Meredith.
        The Man from Sundown. 1939. 58 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Bob Nolan, Iris Meredith.
        Overland with Kit Carson (co-d.: Norman Deming). 1939. 15 capitulos. Blanco y Negro. Columbia. Bill Elliott, Iris Meredith, Hal Taliaferro.
        The Stranger from Texas. 1939. 54 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Bob Nolan, Adrian Booth.
        Pioneers of the Frontier. 1940. 58 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Bill Elliott, Linda Winters, Dub Taylor.
        Bullets for Rustlers. 1940. 58 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Bob Nolan, Adrian Booth.
        Konga, the Wild Stallion. 1940. 65 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Fred Stone, Rochelle Hudson, Richard Fiske.
        Prairie Schooners. 1940. 58 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Bill Elliott, Evelyn Young, Dub Taylor.
        Outlaws of the Panhandle. 1941. 59 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Bob Nolan, Frances Robinson.
        Sagebrush Law. 1943. 56 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tim Holt, Cliff Edwards, Joan Barclay.
        The Avenging Rider. 1943. 55 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tim Holt, Cliff Edwards, Ann Summers.

    English-Spanish dictionary of western films > Nelson, Sam

  • 51 Parrish, Robert

    1916-1995
       Nacido en Columbus, Georgia, como actor infantil participa en algunas peliculas gloriosas como Cuatro hijos (Four Sons, John Ford, 1928), Sin novedad en el frente (All Quiet on the Western Front, Lewis Milestone, 1930) y Luces de la ciudad (City Lights, Charles Chaplin, 1931). John Ford lo contrato como ayudante de montador en Maria Estuardo (Mary of Scotland, 1936) y como editor de efectos sonoros en El joven Lincoln (Young Mr. Lincoln, 1939) y Corazones indomables (Drums Along the Mohawk, 1939). Parece decidirse por el trabajo de montador, que realiza tambien para John Ford en alguno de sus documentales belicos, y llega a recibir un Oscar por Cuerpo y alma (Body and Soul, Robert Rossen, 1947), pero en 1951 debuta como director con Cry Danger, punto de partida de una interesante filmografia que solo al final parece descender de nivel. Destacan en ella los tres primeros westerns, de una gran intensidad, y, tal vez, el filme belico Llanura roja (The Purple Plain, 1954), sin desdenar la opresiva Fuego escondido (Fire Down Below, 1957).
        The San Francisco Story (San Francisco Story). 1952. 80 minutos. Blanco y Negro. WB. Joel McCrea, Yvonne De Carlo.
        Saddle the Wind (Mas rapido que el viento). 1958. 84 minutos. Metro color. CinemaScope. MGM. Robert Taylor, John Cassavetes, Julie London, Donald Crisp.
        The Wonderful Country (Mas alla de Rio Grande). 1959. 96 minutos. Technicolor. DRM Productions. Robert Mitchum, Julie London, Pedro Armendariz.
        A Town Called Hell (Una ciudad llamada Bastarda). 1971. 95 minutos. Technicolor. Franscope. Benmar Productions/Zurbano Films. Robert Shaw, Stella Stevens, Telly Savalas, Fernando Rey.

    English-Spanish dictionary of western films > Parrish, Robert

  • 52 Pecos River

    Протекает по восточной части штата Нью-Мексико и западной части штата Техас в юго-восточном направлении и впадает в р. Рио-Гранде [ Rio Grande River]. Длина 1490 км. В штате Нью-Мексико перегорожена крупными плотинами. Гористые районы северо-западнее реки в штате Техас были известны в период освоения Фронтира [ Frontier] как дикое и опасное место - "К западу от Пекоса" ["West of the Pecos"]. На реке расположен техасский городок Пекос, считающийся родиной первых официальных родео [ rodeo] (1883). Ежегодно 4 июля [ Fourth of July, the] в нем проводятся "Родео к западу от Пекоса" [West of the Pecos Rodeo]

    English-Russian dictionary of regional studies > Pecos River

  • 53 western

    1) Один из традиционных жанров американского кинематографа, классическая тематика которого связана с освоением Запада [ West, Frontier] во второй половине XIX в. Первым вестерном считается "Большое ограбление поезда" ["The Great Train Robbery"] (1903) режиссера Э. С. Портера [Porter, E. C.]. В 1920-е большой популярностью пользовались короткие фильмы о Бронко Билли [ Bronco Billy], а в 1930-е появились новые герои, прототипами которых были реальные лица: Билли Кид [ Billy the Kid] и Джесси Джеймс [ Jesse James]. Настоящих высот жанр достиг с появлением фильмов Дж. Форда [ Ford, John], которого по праву считают "отцом" вестерна: "Дилижанс" ["Stagecoach"] (1939), "Моя дорогая Клементина" ["My Darling Clementine"] (1946), "Рио-Гранде" ["Rio Grande"] (1950) и др. В них снимались Г. Фонда [ Fonda, Henry] и Дж. Уэйн [ Wayne, John]. В жанре вестерна работали режиссеры Дж. Стивенс [ Stevens, George], Ф. Зиннеман [ Zinnemann, Fred], А. Пенн [ Penn, Arthur] и др. Огромная популярность вестерна породила в мировом кино несколько его подвидов: истерн ("восточный" вестерн) [ eastern western] и спагетти-вестерн [ spaghetti western]
    2) Жанр американской литературы, материалом для которого служила борьба ковбоев [ cowboy] и шерифов с индейцами на Диком Западе [ Wild West] (романы Н. Бантлайна [Buntline, Ned], З. Грея [Gray, Zane], Л. Шорта [Short, Luke] и др.). Впервые книги этой тематики появилась в грошовых романах [ dime novel] во второй половине XIX в. В первые десятилетия XX в. сложилось новое направление жанра, в котором большее внимание уделяется историческим деталям (О. Уистер [ Wister, Owen], А. Б. Гатри [Guthrie, A. B.], Л. Ламур [L'Amour, Louis] и др.)

    English-Russian dictionary of regional studies > western

  • 54 United States of America

    • United States of America, the Соединённые Штаты Америки. Сокращение: США [USA]. Флаг: «Звёздно-полосатый флаг» [*Star-Spangled Banner], поэт. «Овеянный славой» [*Old Glory]. Гимн: «Усеянное звёздами знамя» [*‘Star-Spangled Banner, The’]. Герб: американский орёл [*American eagle]. Девиз: «Едины в многообразии» [*‘E plurubus unum’]; «С нами Бог»/«На Бога уповаем» [*‘In God we trust’] ( надпись на американских монетах и банкнотах). Площадь: ок. 9,4 млн. кв. км (3,618,770 sq. mi.). Протяжённость с востока на запад4662 км, с юга на север4583 км. Страна простирается от Атлантического до Тихого океана — «от моря до сверкающего моря» [‘from sea to shining sea’]. За прибрежными районами Атлантического побережья тянутся невысокие Аппалачские горы [*Appalachian Mts], далее к западу обширные равнины [*Great Plains], затем Скалистые горы [*Rockies]; вдоль Тихоокеанского побережьяКаскадные горы [*Cascade Mts] и Сьерра-Невада. Самая высокая вершина США и всей Северной Амери-кигора Мак-Кинли [*McKinley] — 6194 м. Основные реки: Миссисипи [*Mississippi II], Миссури [*Missouri II], Рио-Гранде [*Rio Grande], Юкон [*Yukon], Арканзас [*Arkansas III], Колорадо [*Colorado III], Огайо-Аллегени [*Ohio-Allegheny], Колумбия [*Columbia II], Ред-Ривер [*Red River]. Крупнейшая рекаМиссисипи (3950 км); с притоками Миссури (4740 км), Арканзас (2410 км), Ред-Ривер (2050 км) её бассейн занимает 40% всей территории страны. Экономика. Полезные ископаемые: уголь, нефть, медь, свинец, молибден, фосфаты, уран, бокситы, золото, ртуть, никель, поташ, серебро, вольфрам, цинк. Обрабатываемые земли: 21%. США — одна из ведущих стран по добыче нефти, природного газа, меди, угля и железной руды. Примерно 27% валового национального продукта даёт обрабатывающая промышленность, 16% оптовая и розничная торговля, 15% финансы, страхование и недвижимость, 11% услуги, 10% правительственные учреждения и государственные предприятия, 6% сельское хозяйство, лесное хозяйство и рыболовство, 5% строительство, по 4% транспорт и связь, коммунальные услуги, 2% добывающая промышленность и др. Животноводство (1991): скота 98 млн., свиней 54 млн., овец 11,3 млн. Улов рыбы (1991): 4,3 млн. тонн. Транспорт. Железные дороги (1990): протяжённость 144 тыс. миль; автомобилей (1990): 143 млн. легковых и 45 млн. грузовых и общего пользования; гражданская авиация: 834 аэропорта. Продолжительность жизни: 72 года у мужчин и 79 у женщин. Число больничных коек: 1 на 198 человек, врачей 1 на 404 человека. Образование: грамотность 97%. Население (1996): 263814032. Крупнейшие города: Нью-Йорк [*New York], Лос-Анджелес [*Los Angeles I], Чикаго [*Chicago I], Филадельфия [*Philadelphia], Сан-Франциско [*San Francisco], Детройт [*Detroit], Бостон [*Boston III], Хьюстон [*Houston], Даллас [*Dallas I]. Столица: г. Вашингтон [*Washington]. Этнический состав: белые составляют примерно 80% населения, негры, которые предпочитают, чтобы их называли афро-американцами [*Afro-Americans] или чёрными американцами [*black Americans], но не Negroes, — 12%, другие американцы — индейцы, американцы азиатского происхождения — 8%; из белых ок. 15 млн. составляют испаноязычные [Hispanics], гл. обр. выходцы из Мексики, Пуэрто-Рико и др. стран Латинской Америки. Религиозный состав: ок. 3/4 населения — протестанты, примерно четверть составляют католики. Иудаизм исповедуют 5,4 млн., православие ок. 700 тыс. Среди протестантов на первом месте баптисты и лютеране. Государственно- политическое устройство. Согласно Конституции США, правительство делится на 3 ветви: законодательную [legislative], исполнительную [executive] и судебную [*judicial]. На федеральном уровне законодательную власть осуществляет Конгресс США, состоящий из двух палат: Сената [*Senate] и Палаты представителей [*House of Representatives]. Сенаторы представляют штаты ( по 2 сенатора от каждого штата), а члены Палаты представителей свои избирательные округа, определяемые согласно численности населения. Исполнительную власть осуществляет президент [*President], избираемый населением на всеобщих выборах сроком на 4 года. Выборы проводятся в первый вторник ноября по високосным годам. Президент формирует правительство по своему усмотрению. Конституционный надзор за действиями Конгресса и президента осуществляет Верховный Суд [*Supreme Court], члены которого назначаются на этот пост по представлению президента Конгрессом США пожизненно. США — федеративная республика в составе 50 штатов, отдельно стоит федеральный округ Колумбия [*District of Columbia, сокр. *D.C.]. Каждый штат подразделяется на округа ( традиционно графства [*counties]). В штате Луизиана этой административной единице соответствует «приход» [parish]. Общее число округов в США — 3041. Округа в свою очередь делятся на муниципалитеты (19 тыс.) и тауншипы [*townships] (16,7 тыс.). Первые осуществляют местное самоуправление в городах, вторые — в сельской местности (в Новой Англии обе единицы называются «тауны» [*towns]). Для управления школьным образованием страна разбита на школьные округа [*school districts] — 15 тыс., а для организации некоторых услуг (пожарная охрана, водоснабжение) — на специальные округа. Все эти единицы управления имеют право сбора налогов в свою пользу с населения и корпораций. Из общей суммы налогов на федеральное правительство [federal tax] приходится ок. 60%, на нужды штатов [state tax] — почти 25%, на местное самоуправление [local tax] — 15%. Удостоверение личности. Прежде всего, это водительские права [driving/driver’s license]; в них занесена подробная информация о владельце: от имени, фамилии, даты рождения до веса и роста. Карточка социального страхования [*social security card] необходима при устройстве на работу. Кроме основных данных о владельце, в ней проставлен девятизначный идентификационный номер, позволяющий определить любого гражданина США ( обычно ставится на заполняемых официальных бумагах). Есть и другие документы, напр., карточка медицинского страхования. Транспорт. Основным видом транспорта в США является автомобиль. Всю страну пересекают скоростные дороги [*expressways]. Широко распространена аренда автомобилей: фирмы *Hertz, Alamo, *Avis, Dollar, National и др. предоставляют машины всех марок напрокат. На железнодорожном транспорте большинство дорог сейчас принадлежат компании «Амтрак» [*Amtrak]. При передвижении по её железным дорогам можно воспользоваться специальным проездным билетом All-Aboard America. Авиакомпании практикуют челночные авиарейсы [*air shuttle] между Нью-Йорком, Вашингтоном и Бостоном, когда самолёт отправляется при заполнении его пассажирами с оплатой билета прямо в самолёте. Авиабилеты на посещение сразу нескольких городов, действительные от одной недели до 3-х месяцев, можно приобрести по сниженным ценам. Связь. Почта и телеграф в США разделены. Почтовая служба осуществляется государством, телеграф принадлежит частным компаниям, наиболее крупная из которых «Уэстерн юнион» [Western Union]. При пользовании телефоном, набрав «0», можно вызвать полицию, «скорую помощь», пожарных, получить необходимую информацию. Многие города и посёлки имеют телефонный номер единой диспетчерской чрезвычайных служб («Службы спасения») — 911, по которому надо звонить во всех экстренных случаях. Отели. Американские отели могут предоставлять бесплатный завтрак [B and B — bed and breakfast], в курортных городах — завтрак и ужин. Номера делятся на одноместные [single], двухместные [twin] и отдельные номера с двуспальной кроватью [double]. В большинстве гостиниц ключ от номера представляет собой небольшую кодированную пластинку, которая вставляется в дверную скважину. Сдавать её при выходе из гостиницы не нужно. Питание. Кроме разнообразных ресторанов с национальной кухней практически всех народов мира, американцы не пренебрегают относительно недорогими закусочными «Макдоналдс» [*MacDonald’s], «Пицца-Хат» [*Pizza Hut], «Бёргер Кинг» [*Burger King]. Продукты, как правило, приобретают в супермаркетах [supermarkets]. Денежная единица: доллар [*dollar I], обозначаемый знаком $. Доллар делится на 100 центов [*cent]. Одноцентовую монету часто называют пенни [*penny], пятицентовуюникель [*nickel], десятицентовуюдайм [*dime], а достоинством в 25 центовчетвертак [*quarter]. Монеты в 50 центов и однодолларовые обычно юбилейные. Оплата в магазинах, ресторанах и т.п. часто производится чеками [*checks] и кредитными карточками [*credit cards]

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > United States of America

  • 55 South American Cotton

    Chiefly Brazilian and Peruvian. These cottons rank third in quality among those used in large quantities, following after Sea Islands and Egyptian. The cotton is marketed under the following names: Tanguis, Pernams (Pernambuco), Maranhams, Parahyba, Ceara, Maceio, Aracaju, Rio Grande, Bahia and Santos. Also rough Peruvian, smooth Peruvian, and a little Peruvian Sea Islands. All have a staple longer than one inch (see under each name)

    Dictionary of the English textile terms > South American Cotton

  • 56 POA

    1) Общая лексика: доверенность (power of attorney), цена по запросу (price on application), Prison Officers Association
    2) Американизм: Percent Open Area, Purchase Order Agreement
    5) Религия: Pray Over All
    6) Юридический термин: Provincial Offences Act, доверенность (Power of Attorney)
    7) Финансы: Point of Action
    8) Грубое выражение: Pissed Off American
    10) Вычислительная техника: Post Office Agent, Portable Object Adapter (CORBA), portable object adapter
    12) Деловая лексика: Plan Of Attack
    13) Образование: Program Of Activities
    15) Маркетология: план действий ( Plan of Action)
    16) Общественная организация: Partners Of the Americas
    17) Аэропорты: Poto Alegre, Rio Grande do Sul, Brazil

    Универсальный англо-русский словарь > POA

  • 57 PoA

    1) Общая лексика: доверенность (power of attorney), цена по запросу (price on application), Prison Officers Association
    2) Американизм: Percent Open Area, Purchase Order Agreement
    5) Религия: Pray Over All
    6) Юридический термин: Provincial Offences Act, доверенность (Power of Attorney)
    7) Финансы: Point of Action
    8) Грубое выражение: Pissed Off American
    10) Вычислительная техника: Post Office Agent, Portable Object Adapter (CORBA), portable object adapter
    12) Деловая лексика: Plan Of Attack
    13) Образование: Program Of Activities
    15) Маркетология: план действий ( Plan of Action)
    16) Общественная организация: Partners Of the Americas
    17) Аэропорты: Poto Alegre, Rio Grande do Sul, Brazil

    Универсальный англо-русский словарь > PoA

  • 58 Colorado

    Штат в группе Горных штатов [ Mountain States]. Площадь - 269,6 тыс. кв. км. Население - 4,3 млн. человек (2000). Столица - Денвер [ Denver]. Крупнейшие города - Колорадо-Спрингс [ Colorado Springs], Орора [ Aurora], Лейквуд [Lakewood], Пуэбло [Pueblo], Арвада [Arvada], Форт-Коллинс [Fort Collins], Боулдер [Boulder]. Граничит на севере с Вайомингом и Небраской, на востоке с Канзасом, на юге с Оклахомой и Нью-Мексико; на западе с Ютой. Имеет статус штата с 1876 (38-й по счету). Штат принято делить на три основных района. На востоке плато переходит в возвышенности и Скалистые горы [ Rocky Mountains], образуя узкую полосу плоскогорий Пидмонта [Piedmont foothills]. Хребты Скалистых гор пересекают территорию штата с севера на юг (высшая точка штата - гора Элберт [ Elbert, Mount], 4399 м). Западная часть штата вдоль границы с Ютой расположена в зоне плато Колорадо [ Colorado Plateau] и пересекается реками в глубоких каньонах. Основные реки - Колорадо [ Colorado River], Саут-Платт [South Platte River], Арканзас [ Arkansas River], верховья Рио-Гранде [ Rio Grande River]. Континентальный засушливый климат препятствует развитию сельского хозяйства и требует значительных расходов на ирригацию. На территории штата обнаружены следы древних индейских цивилизаций [ Mesa Verde National Park]. В начале XVI в. эти земли обследовали испанцы и в 1706 объявили их своей территорией, позже земли перешли к французам. Американские охотники [ trapper] пришли сюда в начале XIX в., охотясь на бобров и бизонов [ buffalo]. Франция уступила восточную часть Колорадо США по Луизианской покупке [ Louisiana Purchase] в 1803, и территория была тщательно обследована, в частности, лейтенантом Армии США З. Пайком [ Pike, Zebulon Montgomery] (см [ Pike's Peak]) и У. Бентом [Bent, William]. Центральная часть стала владением США в 1845, а западная часть была приобретена в 1848 в результате войны с Мексикой [ Mexican War]. Открытие в 1858-59 золота неподалеку от Денвера привело сюда толпы искателей приключений и переселенцев. Важнейшие виды полезных ископаемых - уголь, нефть, ванадий, уран, цинк, природный газ. Экономика штата стала быстро развиваться, а в XX в. он испытал на себе преимущества перемещения деловой активности и населения в Солнечный пояс [ Sun Belt]. Бурное развитие штата в 70-е гг. XX в. сменилось спадом 80-х, когда снизились цены на нефть, замедлились темпы добычи полезных ископаемых, увеличилась безработица, поднялись ставки по ипотекам. В промышленности большую роль играет машиностроение, металлообработка, производство продуктов питания, электроника. Горный туризм - важный и развитый сектор. Начиная с 1968, жители штата стабильно голосуют за республиканцев.

    English-Russian dictionary of regional studies > Colorado

  • 59 O'Hara, Maureen

    (р. 1920) О'Хара, Морин
    Настоящее имя - Морин Фитцсиммонс [Fitzsimmons, Maureen]. Актриса кино. Снималась в фильмах выдающегося режиссера Дж. Форда "Чудо на 34-й улице" ["Miracle on 34th Street"] (1947), "Рио-Гранде" ["Rio Grande"] (1950), "Тихий человек" ["The Quiet Man"] (1952), "Орлиные крылья" ["Wings of Eagles"] (1957) и др.

    English-Russian dictionary of regional studies > O'Hara, Maureen

  • 60 Pike, Zebulon Montgomery

    (1779-1813) Пайк, Зебулон Монтгомери
    Военный, исследователь. В 1805 лейтенант Пайк получил приказ исследовать северную часть территорий, отошедших к США при покупке Луизианы [ Louisiana Purchase]. Отправившись в первую экспедицию к верховьям р. Миссисипи [Pike's expedition to the upper Mississippi] (1805-06), он изучил земли западнее г. Сент-Луиса [ St. Louis], в 1806 дошел по р. Арканзас [ Arkansas River] до Скалистых гор [ Rocky Mountains], где открыл вершину, названную его именем [ Pike's Peak]. Во время второй экспедиции по Юго-Западу [Pike's Southwestern expedition] (1806-07) дошел до р. Рио-Гранде [ Rio Grande River], где был захвачен испанцами, которые отпустили его только в 1807. По возвращении получил звание полковника, в 1810 опубликовал воспоминания, в которых впервые были описаны обширные районы Юго-Запада [ Southwest]. Погиб при взрыве порохового погреба во время Англо-американской войны 1812-14 [ War of 1812]

    English-Russian dictionary of regional studies > Pike, Zebulon Montgomery

См. также в других словарях:

  • (the) Rio Grande — the Rio Grande [the Rio Grande] the river that forms the border between Mexico and the US state of ↑Texas. Its Mexican name is the Rio Bravo del Norte. A dispute over this border caused the ↑Mexican War. The Rio Grande begins in the ↑Rocky… …   Useful english dictionary

  • Episcopal Diocese of the Rio Grande — The Episcopal Diocese of Rio Grande is the Episcopal diocese in New Mexico and southwest Texas, the portion of the state west of the Pecos River, including the counties of El Paso, Reeves, Culberson, Jeff Davis, Brewster, Presidio, Terrell,… …   Wikipedia

  • Flag of the Republic of the Rio Grande — The Flag of the Republic of the Rio Grande was used in 1840, during 283 days from January 17 to November 6, as long as the republic existed. This country was formed by the Mexican states of Coahuila, Nuevo León and Tamaulipas. The flag of the… …   Wikipedia

  • Republic of the Rio Grande — Not to be confused with the contemporaneous Riograndense Republic in Brazil. Republic of the Rio Grande República del Río Grande Unrecognized state …   Wikipedia

  • List of crossings of the Rio Grande — This is a list of bridges and other crossings of the Rio Grande (Río Bravo del Norte) from the Gulf of Mexico upstream to its source. Border crossings between the United States and MexicoTexas Tamaulipas*Veteran s International Bridge at… …   Wikipedia

  • Across the Rio Grande — Infobox Album | Name = Across the Rio Grande Type = studio Artist = Holly Dunn Released = 1988 Recorded = Genre = Country Length = Label = MTM Producer = Holly Dunn, Warren Peterson, and Chris Waters Reviews = Allmusic Rating|4.5|5… …   Wikipedia

  • Republic of the Rio Grande Capitol Building Museum — [ [http://www.webbheritage.org/riograndehistory.htm Republic of the Rio Grande Museum Home Page] ] is located in the downtown San Agustin Historical District in Laredo, Texas next to the historical La Posada Hotel. It was once the Republic of the …   Wikipedia

  • A Romance of the Rio Grande — est un film muet américain réalisé par Colin Campbell et Otis Thayer et sorti en 1911. Fiche technique Réalisation : Colin Campbell et Otis Thayer Scénario : Otis Thayer Production : William Nicholas Selig Date de sortie :… …   Wikipédia en Français

  • I'm an Old Cowhand from the Rio Grande — is a comic song written by Johnny Mercer for the movie Rhythm on the Range (1936), sung by Bing Crosby. It has also been sung by Roy Rogers (Sons of the Pioneers), Frank Sinatra, and Harry Connick Jr., among others. Lucille Ball and Vivan Vance,… …   Wikipedia

  • I'm an Old Cowhand from the Rio Grande — est une chanson écrite par Johnny Mercer (paroles et musique) pour le film Rhythm on the Range, en 1936, dans lequel elle est chantée par Bing Crosby. Elle fut ensuite interprétée, entre autres, par Roy Rogers (Sons of the Pioneers), Patsy… …   Wikipédia en Français

  • cherry-of-the-Rio Grande — gobtuvinė eugenija statusas T sritis vardynas apibrėžtis Mirtinių šeimos dekoratyvinis, vaisinis augalas (Eugenia involucrata), paplitęs Pietų Amerikoje. atitikmenys: lot. Eugenia aggregata; Eugenia involucrata angl. cherry of the Rio Grande port …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»