Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

the+remains+of

  • 1 remains

    1) (what is left after part has been taken away, eaten, destroyed etc: the remains of a meal.) restos
    2) (a dead body: to dispose of someone's remains.) restos mortais
    * * *
    re.mains
    [rim'einz] n pl 1 sobras, restos, resíduos. 2 vestígios, traços. 3 relíquias humanas. 4 restos mortais, cadáveres. 5 obra póstuma.

    English-Portuguese dictionary > remains

  • 2 remains

    1) (what is left after part has been taken away, eaten, destroyed etc: the remains of a meal.) restos
    2) (a dead body: to dispose of someone's remains.) restos

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > remains

  • 3 debris

    ['deibri:, ]( American[) də'bri:]
    1) (the remains of something broken, destroyed etc: The fireman found a corpse among the debris.) destroços
    2) (rubbish: There was a lot of debris in the house after the builder had left.) entulho
    * * *
    de.bris
    [d'ebri:] n 1 escombros, entulho. 2 caliça, ruínas, fragmentos.

    English-Portuguese dictionary > debris

  • 4 wreckage

    [-ki‹]
    noun (the remains of something wrecked: After the accident, the wreckage (of the cars) was removed from the motorway.) destroços
    * * *
    wreck.age
    [r'ekidʒ] n 1 naufrágio, soçobro (também fig). 2 destroços (de navio naufragado, de carro acidentado, etc.), escombros. 3 objetos atirados à praia pelo mar. 4 fig náufragos, os que perderam na vida, os vencidos na vida.

    English-Portuguese dictionary > wreckage

  • 5 debris

    ['deibri:, ]( American[) də'bri:]
    1) (the remains of something broken, destroyed etc: The fireman found a corpse among the debris.) escombros
    2) (rubbish: There was a lot of debris in the house after the builder had left.) entulho

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > debris

  • 6 wreckage

    [-ki‹]
    noun (the remains of something wrecked: After the accident, the wreckage (of the cars) was removed from the motorway.) destroço

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > wreckage

  • 7 stamp out

    1) (to put out or extinguish (a fire) by stamping on it: She stamped out the remains of the fire.) pisar
    2) (to crush (a rebellion etc).) esmagar

    English-Portuguese dictionary > stamp out

  • 8 stamp out

    1) (to put out or extinguish (a fire) by stamping on it: She stamped out the remains of the fire.) apagar pisoteando
    2) (to crush (a rebellion etc).) esmagar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > stamp out

  • 9 ashes

    noun plural (the remains of a human body after cremation: Her ashes were scattered at sea.) cinzas

    English-Portuguese dictionary > ashes

  • 10 ashes

    noun plural (the remains of a human body after cremation: Her ashes were scattered at sea.) cinzas

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > ashes

  • 11 remain

    [rə'mein]
    1) (to be left: Only two tins of soup remain; Very little remained of the cinema after the fire; A great many things still remain to be done.) permanecer
    2) (to stay; not to leave: I shall remain here.) ficar
    3) (to continue to be: The problem remains unsolved.) permanecer
    - remains
    * * *
    re.main
    [rim'ein] vi 1 ficar, permanecer. 2 sobrar, restar. that remains to be proved / isto ainda precisa ser provado. that remains to do / isto está por fazer. 3 perdurar, continuar, persistir. 4 sobreviver. we remain yours sincerely (em cartas) permanecemos (ou subscrevemo-nos), atenciosamente.

    English-Portuguese dictionary > remain

  • 12 remain

    [rə'mein]
    1) (to be left: Only two tins of soup remain; Very little remained of the cinema after the fire; A great many things still remain to be done.) restar
    2) (to stay; not to leave: I shall remain here.) ficar
    3) (to continue to be: The problem remains unsolved.) permanecer
    - remains

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > remain

  • 13 for

    [fo:] 1. preposition
    1) (to be given or sent to: This letter is for you.) para
    2) (towards; in the direction of: We set off for London.) para
    3) (through a certain time or distance: for three hours; for three miles.) durante
    4) (in order to have, get, be etc: He asked me for some money; Go for a walk.) QUERY (PHRASAL VERB)
    5) (in return; as payment: He paid $2 for his ticket.) por
    6) (in order to be prepared: He's getting ready for the journey.) para
    7) (representing: He is the member of parliament for Hull.) por
    8) (on behalf of: Will you do it for me?) por
    9) (in favour of: Are you for or against the plan?) por
    10) (because of: for this reason.) por
    11) (having a particular purpose: She gave me money for the bus fare.) para
    12) (indicating an ability or an attitude to: a talent for baking; an ear for music.) para/por
    13) (as being: They mistook him for someone else.) por
    14) (considering what is used in the case of: It is quite warm for January (= considering that it is January when it is usually cold).) para
    15) (in spite of: For all his money, he didn't seem happy.) apesar de
    2. conjunction
    (because: It must be late, for I have been here a long time.) pois
    * * *
    [fɔ:] prep 1 por, em lugar de, em vez de. we used boxes for chairs / usamos caixas em vez de cadeiras. 2 por, em prol de, em defesa de, a favor de. they voted for Roosevelt / eles votaram em Roosevelt. 3 de, representante de, em nome de. the lawyer acts for his client / o advogado age em nome de seu cliente. 4 por, para, à razão de, ao preço de. these apples are twelve for a dollar / estas maçãs custam um dólar a dúzia. 5 para, a fim de, no intuito de. he ran for his life / ele correu para salvar a vida. 6 para, a fim de, em consideração de. he went for a walk / ele foi dar um passeio. 7 para, em busca de. 8 para, com destino a. he has just left for New York / ele acaba de partir para Nova York. we have a present for you / temos um presente para você. 9 para, próprio de, acomodado a. 10 por, por causa de, em razão de, devido a. he was punished for stealing / ele foi condenado por ter furtado. 11 para, em honra de. they died for their country / eles morreram pela pátria. a party was given for her / foi dada uma festa em sua honra. 12 de, por, com afeição ou sentimento por. 13 para, a respeito de, com relação a, pelo que toca a, enquanto a. 14 numa extensão de, numa duração de. 15 como, na qualidade de. 16 a despeito de, apesar de, não obstante. 17 para, em vista de, em proporção de, não obstante. 18 de, no valor de. 19 durante. 20 para, em auxílio de. may I hold the umbrella for you? / permita-me segurar-lhe o guarda-chuva? 21 para, na ocasião de. 22 de, por, na quantidade de. 23 para, apropriado para, adaptado a. books for children / livros para crianças. 24 por, dirigido a. 25 para, na direção de. the train for London / o trem para Londres. 26 para, equivalente a. • conj pois, visto que, desde que, já que. we can’t go, for it is raining / não podemos ir porque está chovendo. I did it, for I thought it right / fi-lo, porque o achei justo. for all his efforts, he did not succeed / apesar de todos seus esforços ele não se saiu bem. for all the improvement you have made last year, you might give up / em vista do pouco progresso que fez no ano passado, você deveria desistir. arrested for murder preso por assassínio. as for me quanto a mim. bound for destinada para. but for this a não ser assim. eating too much is bad for one’s health comer demais faz mal à saúde. for account and at the risk of the consignee por conta e risco do consignatário. for a draught of vintage! quem me dera tomar um gole de vinho! for all he is so rich por rico que seja. for all his faults, we like him still apesar de todos os seus defeitos, gostamos dele. for all I know ao que me é dado supor. for all that não obstante isso, apesar disso. for a song por uma pechincha. for a while por algum tempo. for cash down contra pagamento à vista. for certain com certeza. for example por exemplo. for fear of por medo de. for free sl grátis. for fun por brincadeira. for his part por sua parte, por parte dele. for hours durante horas. for how long? por quanto tempo? for love por amor. for me pelo que me diz respeito. for miles about numa extensão de milhas ao redor. for nothing de graça, gratuitamente. for one poisonous snake there are many harmless ones para cada cobra venenosa há muitas inofensivas. for our account por nossa conta. for sure com certeza. for that matter quanto a isso. for the last time pela última vez. for the present, for the time being por ora, por enquanto. for the time to come para o futuro. for the whole year para todo o ano. for this reason por essa razão, por esse motivo. for two years por dois anos. for want of por falta de. for what remains quanto ao mais. for years há anos. for your sake por sua causa. good for nothing imprestável. he has earned a holiday for himself ele fez jus a um dia de licença. he is hard up for money ele está em apertos financeiros. he is not long for this world ele não tardará a morrer. he won’t be back for hours ele não voltará antes de algumas horas. I for one quanto a mim. I go in for tennis eu gosto de tênis. I got it for a reward recebi-o em recompensa. I know him for conheço-o como. I long for a rest anseio por um descanso. it is for you to do compete-lhe fazer. it is for you to propose compete ao senhor fazer proposta. it is usual for her to take a walk every day ela costuma dar um passeio todo dia. it was for nothing foi debalde. not for anything por nada. now for it! mãos à obra! once for all uma vez por todas. ready for action pronto para o combate. she reads well for her age ela lê bem para a sua idade. she wept for ela chorou por. that is the man for me é este o homem que me faz falta. the first free day for years o primeiro dia livre há anos. there is nothing for it but não há remédio senão. to be in for estar sob a ameaça de. to be in for it estar em maus lençóis. too beautiful for words indescritivelmente belo. to play for pennies jogar a vintém. to write for money escrever pedindo dinheiro. we longed for home estávamos com saudade de casa. were it not for you se não fosse você. we sent for a doctor mandamos chamar um médico. what for? para quê? word for word palavra por palavra. you have spoiled our day for us você nos estragou o dia.

    English-Portuguese dictionary > for

  • 14 volume

    ['voljum]
    1) (a book: This library contains over a million volumes.) volume
    2) (one of a series of connected books: Where is volume fifteen of the encyclopedia?) volume
    3) (the amount of space occupied by something, expressed in cubic measurement: What is the volume of the petrol tank?) volume
    4) (amount: A large volume of work remains to be done.) volume
    5) (level of sound eg on a radio, television etc: Turn up the volume on the radio.) volume
    * * *
    vol.ume
    [v'ɔlju:m] n volume: 1 tomo, livro. 2 capacidade, cubagem. 3 quantidade, massa. 4 intensidade do som, sonoridade. 5 tamanho, extensão. • adj volumoso, em grande quantidade. to speak volumes deixar entrever muito. volumes of smoke nuvens de fumaça. volume of sound intensidade do som.

    English-Portuguese dictionary > volume

  • 15 volume

    ['voljum]
    1) (a book: This library contains over a million volumes.) volume, livro
    2) (one of a series of connected books: Where is volume fifteen of the encyclopedia?) volume
    3) (the amount of space occupied by something, expressed in cubic measurement: What is the volume of the petrol tank?) volume
    4) (amount: A large volume of work remains to be done.) volume
    5) (level of sound eg on a radio, television etc: Turn up the volume on the radio.) volume

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > volume

  • 16 fag-end

    noun (the small, useless piece of a cigarette that remains after it has been smoked: The ashtray was full of fag-ends; the fag-end of the conversation.) ponta de cigarro
    * * *
    fag-end
    [fæg 'end] n 1 resto, rebotalho, sobra. 2 ponta (de cigarro). 3 Naut ponta desfiada de corda.

    English-Portuguese dictionary > fag-end

  • 17 fag-end

    noun (the small, useless piece of a cigarette that remains after it has been smoked: The ashtray was full of fag-ends; the fag-end of the conversation.) resto

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > fag-end

  • 18 ash

    [æʃ]
    (the dust etc that remains after anything is burnt: cigarette ash; the ashes of the bonfire.) cinza
    - ashes
    - ashtray
    * * *
    ash1
    [æʃ] n 1 cinza, resíduos de combustão. 2 pó vulcânico. 3 cor da cinza. 4 ashes cinzas, restos mortais, ruínas.
    ————————
    ash2
    [æʃ] n 1 Bot freixo (gênero Fraxino). 2 madeira do freixo.

    English-Portuguese dictionary > ash

  • 19 grounds

    1) (the garden or land round a large house etc: the castle grounds.) terrenos
    2) (good reasons: Have you any grounds for calling him a liar?) fundamentos
    3) (the powder which remains in a cup (eg of coffee) which one has drunk: coffee grounds.) borra
    * * *
    [graundz] n pl 1 área, terra. 2 jardim, terreno em volta de uma casa.

    English-Portuguese dictionary > grounds

  • 20 ash

    [æʃ]
    (the dust etc that remains after anything is burnt: cigarette ash; the ashes of the bonfire.) cinza
    - ashes - ashtray

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > ash

См. также в других словарях:

  • The Remains — Surnom Barry the Remains Pays d’origine  États Unis Genre musical garage rock …   Wikipédia en Français

  • The Remains — were a mid 1960s rock group from Boston, Massachusetts, led by Barry Tashian. They are best known for being one of the opening acts of The Beatles final US tour in 1966. Although associated with the garage rock scene, the Remains were highly… …   Wikipedia

  • The Remains of the Day — Infobox Book | name = The Remains of the Day title orig = translator = author = Kazuo Ishiguro cover artist = country = United Kingdom language = English series = genre = Historical novel publisher = Faber and Faber release date = May 1989 media… …   Wikipedia

  • The Remains of the Day — Filmdaten Deutscher Titel: Was vom Tage übrig blieb Originaltitel: The Remains of the Day Produktionsland: UK und USA Erscheinungsjahr: 1993 Länge: 134[1] Minuten …   Deutsch Wikipedia

  • The Remains of the Day (film) — Infobox Film name = The Remains of the Day image size = caption = Movie poster director = James Ivory producer = Ismail Merchant writer = Kazuo Ishiguro (novel) Ruth Prawer Jhabvala (screenplay) narrator = starring = Anthony Hopkins Emma Thompson …   Wikipedia

  • The Remains of the Day (soundtrack) — Infobox Album Name = The Remains of the Day Type = film Artist = Richard Robbins Released = 1993 Recorded = Genre = Length = 49:26 Label = Producer = Reviews = Last album = This album = Next album = The Remains of the Day is the original… …   Wikipedia

  • The Remains of Tom Lehrer — Infobox Album Name = The Remains of Tom Lehrer Type = box Artist = Tom Lehrer Released = 2000 Recorded = Genre = Comedy songs Length = Label = Producer = Reviews = Last album = This album = Next album = The Remains of Tom Lehrer was, as the title …   Wikipedia

  • The Remains of the Day — Les Vestiges du jour (film) Les Vestiges du jour (The Remains of the Day) est un film américano britannique de James Ivory sorti en 1993, inspiré du roman éponyme de Kazuo Ishiguro. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution …   Wikipédia en Français

  • Beneath The Remains — Студийный альбом Sepultura Дата выпуска …   Википедия

  • Beneath the Remains — Студ …   Википедия

  • Beneath the Remains — Infobox Album | Name = Beneath the Remains Type = studio Artist = Sepultura Released = May, 1989 Recorded = December 15 28, 1988 at Nas Nuvens Studio in Rio de Janeiro, Brazil Genre = Thrash metal, death metal Length = 54:12 Label = Roadrunner… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»