Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

the+national+anthem

  • 101 stand

    [stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb
    1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) stāvēt
    2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) piecelties []
    3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) stāvēt
    4) (to remain unchanged: This law still stands.) pastāvēt; būt spēkā
    5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) atrasties; būt novietotam
    6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) Kāds ir jūsu finansiālais stāvoklis?
    7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) kandidēt; balotēties
    8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) nolikt; nostādīt
    9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) izturēt; paciest
    10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!) izmaksāt
    2. noun
    1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) postenis; pozīcija; vieta
    2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) statīvs; statnis; pjedestāls
    3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) stends
    4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) tribīne
    5) ((American) a witness box in a law court.) liecinieka vieta (tiesā)
    - standing 3. noun
    1) (time of lasting: an agreement of long standing.) ilgums
    2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) rangs; stāvoklis
    4. adjective
    ((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) bez biļetes rezervēšanas
    5. adverb
    (travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) nerezervējot biļeti
    - standing-room
    - make someone's hair stand on end
    - stand aside
    - stand back
    - stand by
    - stand down
    - stand fast/firm
    - stand for
    - stand in
    - stand on one's own two feet
    - stand on one's own feet
    - stand out
    - stand over
    - stand up for
    - stand up to
    * * *
    apstāšanās; pozīcija, vieta; pretošanās; stāvvieta; stends, novietne; viedoklis; tribīne; liecinieka vieta; tribīne, platforma; statīvs, statnis; ierašanās uz viesizrādēm; labība; stāja; statne; stāvēt; nostāvēties; piecelties; apstāties; atrasties, būt; izturēt; panest, paciest; nostādīt, novietot; būt spēkā; ieturēt kursu; izmaksāt

    English-Latvian dictionary > stand

  • 102 stand

    [stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb
    1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) stovėti
    2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) atsistoti
    3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) stovėti
    4) (to remain unchanged: This law still stands.) galioti
    5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) stovėti
    6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) būti
    7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) sutikti būti, iškelti save
    8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) pastatyti
    9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) stoti prieš (teismą), pakęsti, iškęsti
    10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!) pavaišinti
    2. noun
    1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) vieta, pozicija, požiūris
    2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) stovas, pjedestalas
    3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) stendas, vitrina
    4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) tribūna
    5) ((American) a witness box in a law court.) liudytojo vieta
    - standing 3. noun
    1) (time of lasting: an agreement of long standing.) trukmė
    2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) rangas, padėtis
    4. adjective
    ((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) nerezervuojantis, nerezervuotas
    5. adverb
    (travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) nerezervavus
    - standing-room
    - make someone's hair stand on end
    - stand aside
    - stand back
    - stand by
    - stand down
    - stand fast/firm
    - stand for
    - stand in
    - stand on one's own two feet
    - stand on one's own feet
    - stand out
    - stand over
    - stand up for
    - stand up to

    English-Lithuanian dictionary > stand

  • 103 stand

    n. ställning; fot, stativ; ståndpunkt; vittnesbås; läktare; taxistation
    --------
    v. stå; ställa, resa; ställa sig upp, resa sig; stå kvar, stanna; stå ut med; bjuda på
    * * *
    [stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb
    1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) stå
    2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) stå (ställa sig) upp
    3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) stå stilla
    4) (to remain unchanged: This law still stands.) stå fast
    5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) ligga, vara belägen
    6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) förhålla sig, ligga till
    7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) ställa upp
    8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) ställa
    9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) undergå, stå [], tåla
    10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!) bjuda på
    2. noun
    1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) posto, ställning, ståndpunkt
    2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) ställ, ställning
    3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) stånd, kiosk
    4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) åskådarläktare
    5) ((American) a witness box in a law court.) vittnesbås
    - standing 3. noun
    1) (time of lasting: an agreement of long standing.) varaktighet
    2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) ställning, status
    4. adjective
    ((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) standby-
    5. adverb
    (travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) med (på) standbybiljett
    - standing-room
    - make someone's hair stand on end
    - stand aside
    - stand back
    - stand by
    - stand down
    - stand fast/firm
    - stand for
    - stand in
    - stand on one's own two feet
    - stand on one's own feet
    - stand out
    - stand over
    - stand up for
    - stand up to

    English-Swedish dictionary > stand

  • 104 stand

    [stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb
    1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) stát
    2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) vstát
    3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) stát
    4) (to remain unchanged: This law still stands.) platit
    5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) stát
    6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) stát (si)
    7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) být
    8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) postavit
    9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) podřídit se; snášet
    10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!) zaplatit
    2. noun
    1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) stanoviště; bojovné stanovisko
    2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) stojan
    3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) stánek
    4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) tribuna
    5) ((American) a witness box in a law court.) svědecká lavice
    - standing 3. noun
    1) (time of lasting: an agreement of long standing.) trvání
    2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) postavení
    4. adjective
    ((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) náhradní
    5. adverb
    (travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) jako náhradník
    - standing-room
    - make someone's hair stand on end
    - stand aside
    - stand back
    - stand by
    - stand down
    - stand fast/firm
    - stand for
    - stand in
    - stand on one's own two feet
    - stand on one's own feet
    - stand out
    - stand over
    - stand up for
    - stand up to
    * * *
    • vydržet
    • vystát
    • postavit
    • stoj
    • stand/stood/stood
    • stojí
    • stát
    • stativ

    English-Czech dictionary > stand

  • 105 stand

    [stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb
    1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) stáť
    2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) vstať
    3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) stáť
    4) (to remain unchanged: This law still stands.) platiť
    5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) stáť
    6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) stáť
    7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) kandidovať
    8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) postaviť
    9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) stáť; zniesť
    10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!) zaplatiť
    2. noun
    1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) stanovisko; postoj
    2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) stojan
    3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) stánok
    4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) tribúna
    5) ((American) a witness box in a law court.) svedecká lavica
    - standing 3. noun
    1) (time of lasting: an agreement of long standing.) trvajúci dlho
    2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) postavenie
    4. adjective
    ((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) náhradný
    5. adverb
    (travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) ako náhradník
    - standing-room
    - make someone's hair stand on end
    - stand aside
    - stand back
    - stand by
    - stand down
    - stand fast/firm
    - stand for
    - stand in
    - stand on one's own two feet
    - stand on one's own feet
    - stand out
    - stand over
    - stand up for
    - stand up to
    * * *
    • vanút
    • ustálit sa
    • vystavovat
    • vzdorovat
    • vylúhovat sa
    • zaplatit
    • zastavenie
    • zastávka
    • zniet
    • znášat
    • sledovat kurz
    • stojan
    • stát
    • stanovisko
    • stanovište
    • stolcek
    • stojaté postavenie
    • strpiet
    • statív
    • stoj
    • stánok
    • trvat
    • úroda
    • usadit sa
    • tribúna
    • pripustit
    • prenajímat
    • hladisko
    • držat
    • expozícia
    • hrat z ruky
    • byt zoradený
    • byt v platnosti
    • byt k dispozícii
    • byt stály
    • byt pripravený
    • byt situovaný
    • byt platný
    • celit
    • byt chovaný v stajni
    • byt vysoký
    • byt stojatý
    • rozkladat sa
    • regál
    • rozhodovat
    • platit
    • oplodnovat
    • pódium
    • podstavec
    • pozícia
    • policka
    • poloha
    • pozícia v stoji
    • podriadit sa
    • požiciavat
    • postavit
    • kúpit
    • kotvište
    • mat platnost
    • mat polohu
    • neblednút
    • nepúštat
    • natiahnut
    • obrana
    • odolat

    English-Slovak dictionary > stand

  • 106 od|egrać

    pf — od|grywać impf vt 1. Muz. to play [hymn, marsz, sonatę]; to perform [solo, wariacje]
    - orkiestra odegrała hymn narodowy the orchestra played the national anthem
    2. Kino, Teatr [aktor] to play, to act [rolę]; to portray [postać]; [zespół, aktorzy] to perform, to act [sztukę]; to enact [scenę]
    - ciekawie wystawione i porywająco odegrane przedstawienie a uniquely staged and thrillingly acted performance
    - kto odegra rolę Ofelii? who will play (the part of) Ophelia?, who will act Ophelia?
    3. (odtworzyć) to enact, to act out [scenkę, utwór]
    - dzieci odegrały bajkę o Kopciuszku children acted out a. enacted the tale of Cinderella
    4. (udawać) to play [bohatera, dobrą siostrę]; to act [głupiego, uczciwego]; (występować jako) to act (out) [rolę pocieszyciela, lekarza]
    - nauczyciel odgrywający rolę terapeuty a teacher acting out the role of a therapist
    - jak cię spytają, odgrywaj głupiego/niemowę when they ask you, just play a. act ignorant/dumb
    - nie odgrywaj mi tu niewiniątka don’t act the innocent for me; don’t come the innocent with me pot.
    5. środ., Sport to play back [piłkę] odegrać sięodgrywać się 1. Gry (odzyskać) to win back one’s money
    - przegrałem parę tysięcy, ale się odegram w następnej kolejce I’ve lost a couple of thousand but will win it back in the next game
    2. pot. (zemścić się) to get even pot. (na kimś with sb) 3. (zdarzyć się) [scena, sprzeczka] to be enacted
    - wszystko odegrało się w kilka sekund it all occurred within seconds
    odgrywać rolę to play a role a. part
    - kto odegrał najważniejszą rolę w tej bitwie? who played the crucial role in the battle?

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > od|egrać

  • 107 stand

    [stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb
    1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) στέκομαι
    2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) στέκομαι,σηκώνομαι όρθιος
    3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) στέκω
    4) (to remain unchanged: This law still stands.) παραμένω,ισχύω
    5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) στέκω
    6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) στέκω,υφίσταμαι,είμαι σε κατάσταση
    7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) θέτω υποψηφιότητα
    8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) στήνω(όρθιο),ακουμπώ,βάζω
    9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) δικάζομαι/υποφέρω,ανέχομαι
    10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!) κερνώ
    2. noun
    1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) θέση
    2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) βάθρο,στήριγμα,βάση
    3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) πάγκος,περίπτερο
    4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) εξέδρα
    5) ((American) a witness box in a law court.) θέση εξεταζόμενου μάρτυρα
    - standing 3. noun
    1) (time of lasting: an agreement of long standing.) διάρκεια
    2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) (κοινωνική κλπ.)θέση,υπόληψη
    4. adjective
    ((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) σε κατάσταση αναμονής
    5. adverb
    (travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) σε κατάσταση αναμονής
    - standing-room
    - make someone's hair stand on end
    - stand aside
    - stand back
    - stand by
    - stand down
    - stand fast/firm
    - stand for
    - stand in
    - stand on one's own two feet
    - stand on one's own feet
    - stand out
    - stand over
    - stand up for
    - stand up to

    English-Greek dictionary > stand

  • 108 stand

    [stænd] past tense, past participle stood [stud]
    1. verb
    1) to be in an upright position, not sitting or lying:

    After the storm, few trees were left standing.

    يَقِف
    2) ( often with up) to rise to the feet:

    Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.

    يَقوم، يَقِف
    3) to remain motionless:

    The train stood for an hour outside Newcastle.

    يَتَوَقَّف
    4) to remain unchanged:

    This law still stands.

    يَبْقى سارِيا
    5) to be in or have a particular place:

    There is now a factory where our house once stood.

    يَقوم، يكونُ موجودا
    6) to be in a particular state, condition or situation:

    As matters stand, we can do nothing to help

    How do you stand financially?

    يَبدو، يكونُ وَضْعُه

    He is standing as Parliamentary candidate for our district.

    يُرَشِّحُ نَفْسَه
    8) to put in a particular position, especially upright:

    He picked up the fallen chair and stood it beside the table.

    يوقِف
    9) to undergo or endure:

    I can't stand her rudeness any longer.

    يَتَحَمَّل
    10) to pay for (a meal etc) for (a person):

    Let me stand you a drink!

    يَدْفَع عَن
    2. noun

    I shall make a stand for what I believe is right.

    وَقْفَه، مَوْضِع
    2) an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something:

    The sculpture had been removed from its stand for cleaning.

    حامِل، مِشْجَب
    3) a stall where goods are displayed for sale or advertisement.
    كُشْك بَضائِع أو صُحُف
    4) a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators:

    The stand was crowded.

    مُدَرَّج المُتَفَرِّجين
    5) (American) a witness box in a law court.
    كُشْك الشّاهِد في المَحْكَمَه

    Arabic-English dictionary > stand

  • 109 stand

    [stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb
    1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) être debout
    2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) se mettre debout
    3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) rester
    4) (to remain unchanged: This law still stands.) maintenir
    5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) s'élever
    6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) dans l'état oû, dans ces conditions
    7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) être candidat (à)
    8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) poser (droit/debout)
    9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) supporter
    10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!) offrir
    2. noun
    1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) poste
    2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) support
    3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) étalage
    4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) tribune
    5) ((American) a witness box in a law court.) barre
    - standing 3. noun
    1) (time of lasting: an agreement of long standing.) durée
    2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) importance
    4. adjective
    ((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) sans garantie
    5. adverb
    (travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) sans garantie
    - standing-room - make someone's hair stand on end - stand aside - stand back - stand by - stand down - stand fast/firm - stand for - stand in - stand on one's own two feet - stand on one's own feet - stand out - stand over - stand up for - stand up to

    English-French dictionary > stand

  • 110 stand

    [stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb
    1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) ficar em pé
    2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) levantar-se
    3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) ficar
    4) (to remain unchanged: This law still stands.) permanecer
    5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) ficar
    6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) estar
    7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) candidatar-se
    8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) pôr em pé
    9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) agüentar, submeter-se a
    10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!) oferecer
    2. noun
    1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) posição
    2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) suporte
    3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) estande
    4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) tribuna, arquibancada
    5) ((American) a witness box in a law court.) barra
    - standing 3. noun
    1) (time of lasting: an agreement of long standing.) duração
    2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) reputação
    4. adjective
    ((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) sem reserva, em lista de espera
    5. adverb
    (travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) sem reserva
    - standing-room - make someone's hair stand on end - stand aside - stand back - stand by - stand down - stand fast/firm - stand for - stand in - stand on one's own two feet - stand on one's own feet - stand out - stand over - stand up for - stand up to

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > stand

  • 111 conclude

    kənˈklu:d гл.
    1) завершить, закончить Syn: finish
    2) закрывать, ограничивать, отделять Syn: enclose
    3) а) сделать вывод, подвести итог б) принять решение Syn: decide в) прийти к соглашению, заключать( сделку, договор, соглашение) conclude an agreement ≈ заключать договор/соглашение заканчивать, завершать;
    - to * a lecture закончить лекцию;
    - to * a sitting закончить заседание;
    - he *d his address with a poem он закончил свою речь стихами;
    - to * итак, в заключение (в конце речи) заканчиваться, завершаться;
    - the meeting *d in uproar собрание кончилось бурно;
    - the concert *d with the National Anthem концерт завершился исполнением государственного гимна заключать;
    - to * a treaty заключить договор прийти к заключению, сделать вывод;
    - what do you * from his behavior? какой вы делаете вывод из его поведения? - the jury *d from the evidence that the defendant was not guilty на основании материалов дела присяжные пришли к выводу, что подсудимый невиновен решать, принимать решение;
    - I *d not to go я решил не ехать;
    - it was *d to bring him to trial было решено привлечь его к суду ~ заключать;
    to conclude a treaty заключать договор ~ заканчивать(ся) ;
    he concluded his speech with the following remark (или by making the following remark) он закончил речь следующими словами

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > conclude

  • 112 opening

    § ნახვრეტი, ჭუჭრუტანა; დასაწყისი, დასაბამი
    §
    1 შესავალი
    the opening chapter / address შესავალი თავი / სიტყვა
    ●●an opening ceremony საზეიმო გახსნა
    2 ღიობი, ხვრელი, ჩატეხილი ადგილი, შენანგრევი,
    an opening in the wall ხვრელი / შენანგრევი კედელში
    3 ველობი
    4 დასაწყისი
    5 გახსნა
    the opening bars of the National Anthem ეროვნული ჰიმნის შეასავალი აკორდები

    English-Georgian dictionary > opening

  • 113 intonare

    strumento tune
    colori co-ordinate
    * * *
    intonare v.tr.
    1 (accordare) to tune, to attune; (mediante corista) to tune up: intonare uno strumento, to tune an instrument; i suonatori stavano ancora intonando i loro strumenti, the players were still tuning up their instruments
    2 (cantilenare, salmodiare) to intone: intonare un canto spirituale, to intone a spiritual
    3 (cominciare a cantare) to strike* up, to lead* off into: intonarono l'inno nazionale, they struck up the national anthem; Allora cominciamo! Chi intona?, Okay, let's begin! Who will lead us off on the right note?
    4 (fig.) (armonizzare) to match: intonare bene i colori tra loro, to match the colours well; intonare una cravatta con un vestito, to match a tie with a suit.
    intonarsi v.intr.pron. to be in tune (with sthg.); to tone in (with sthg.); to harmonize (with sthg.); to match (with sthg.); to fit in (with sthg.): il copriletto s'intona con le tende, the bedspread tones in with the curtains; non s'intona con l'ambiente, it doesn't fit in with its surroundings; questi due colori non s'intonano, these two colours do not match.
    * * *
    [into'nare]
    1. vt
    (Mus : canzone) to sing the opening phrases of, (fig : armonizzare) to match

    intonare a o con — to tone in with, match with

    (colori) to go together

    intonarsi a o con — (circostanza, carnagione) to suit, (abito) to match, go with

    * * *
    [into'nare] 1.
    verbo transitivo
    1) (iniziare a cantare) to strike* up [canzone, aria]
    2) (armonizzare) to match [colori, abiti]
    2.
    verbo pronominale intonarsi (armonizzarsi) [abiti, colori] to match

    -rsi a qcs. — [borsa, colore] to match sth., to go with sth

    * * *
    intonare
    /into'nare/ [1]
     1 (iniziare a cantare) to strike* up [canzone, aria]
     2 (armonizzare) to match [colori, abiti]
    II intonarsi verbo pronominale
      (armonizzarsi) [abiti, colori] to match; -rsi a qcs. [borsa, colore] to match sth., to go with sth.

    Dizionario Italiano-Inglese > intonare

  • 114 ♦ (to) sing

    ♦ (to) sing /sɪŋ/
    (pass. sang, p. p. sung), v. t. e i.
    1 cantare; celebrare; descrivere in versi: to sing a song [the national anthem], cantare una canzone [l'inno nazionale]; The birds [the crickets, the frogs] were singing, gli uccelli [i grilli, le rane] cantavano; to sing the praises of, cantare le lodi di
    2 ( di un bollitore) fischiare; ( di un bricco, ecc.) borbottare, brontolare: The pressure cooker is singing, la pentola a pressione fischia
    4 ( delle orecchie) ronzare; fischiare: My ears are singing, mi ronzano le orecchie
    5 ( del vento, ecc.) fischiare: The bullet sang past my head, la pallottola mi fischiò vicino alla testa (o mi passò accanto sibilando)
    6 ( di parole, ecc.) risuonare; echeggiare: His words are still singing in my ears, le sue parole mi risuonano ancora nelle orecchie
    7 (relig.) cantare: to sing mass, cantare messa
    8 ( slang spec. USA) cantare (fig.); spifferare, soffiare, fare una soffiata (pop.)
    ● (fig.) to sing a different song (o tune), cambiar registro; cambiare atteggiamento □ to sing by ear, cantare a orecchio □ to sing in tune [out of tune], cantare intonato [stonato] □ to make sb. 's heart sing, far esultare q.; mandare q. in visibilio.

    English-Italian dictionary > ♦ (to) sing

  • 115 ♦ (to) sing

    ♦ (to) sing /sɪŋ/
    (pass. sang, p. p. sung), v. t. e i.
    1 cantare; celebrare; descrivere in versi: to sing a song [the national anthem], cantare una canzone [l'inno nazionale]; The birds [the crickets, the frogs] were singing, gli uccelli [i grilli, le rane] cantavano; to sing the praises of, cantare le lodi di
    2 ( di un bollitore) fischiare; ( di un bricco, ecc.) borbottare, brontolare: The pressure cooker is singing, la pentola a pressione fischia
    4 ( delle orecchie) ronzare; fischiare: My ears are singing, mi ronzano le orecchie
    5 ( del vento, ecc.) fischiare: The bullet sang past my head, la pallottola mi fischiò vicino alla testa (o mi passò accanto sibilando)
    6 ( di parole, ecc.) risuonare; echeggiare: His words are still singing in my ears, le sue parole mi risuonano ancora nelle orecchie
    7 (relig.) cantare: to sing mass, cantare messa
    8 ( slang spec. USA) cantare (fig.); spifferare, soffiare, fare una soffiata (pop.)
    ● (fig.) to sing a different song (o tune), cambiar registro; cambiare atteggiamento □ to sing by ear, cantare a orecchio □ to sing in tune [out of tune], cantare intonato [stonato] □ to make sb. 's heart sing, far esultare q.; mandare q. in visibilio.

    English-Italian dictionary > ♦ (to) sing

  • 116 sound *****

    I [saʊnd]
    1. n
    (gen) suono, (of sea, breaking glass etc) rumore m, (volume of TV) audio

    I don't like the sound of it(fig : of film etc) non mi dice niente, (of news) è preoccupante

    2. vt
    1) (alarm, bell, horn) suonare
    2)

    sound your "r"s more — pronuncia la r più chiaramente

    3) Med
    3. vi
    1) (trumpet, bell, alarm) suonare, (voice, siren) risuonare
    2)

    it sounds like French (similar) somiglia al francese

    3)

    (seem) that sounds interesting — mi sembra interessante

    II [saʊnd]
    1. adj, - er comp - est superl
    1) (in good condition, healthy) sano (-a), (structure, organization, investment) solido (-a)

    as sound as a bell (person) sano (-a) come un pesce, (thing) in perfette condizioni

    2) (valid: argument, policy) valido (-a), (move) sensato (-a), (dependable: person) affidabile
    3)

    (thorough) to give sb a sound beating — picchiare qn di santa ragione

    4) (sleep: deep, untroubled) profondo (-a)
    2. adv

    to be sound asleep — dormire sodo, dormire profondamente

    III [saʊnd] vt
    Naut scandagliare, sondare
    IV [saʊnd] n
    Geog stretto

    English-Italian dictionary > sound *****

  • 117 wind

    I n
    1. чутка, натяк
    2. перен. можливість
    - the four winds сторони світу
    - to catch wind of a plot довідатися про щось кружним шляхом, пронюхати про змову
    - to find out how the wind blows/ lies перен. вияснити/ довідатися/ подивитися, звідки вітер дує; вияснити стан справ/ речей
    - to get wind of a plot довідатися про щось кружним шляхом, пронюхати про змову
    - to know how the wind blows/ lies перен. вияснити/ довідатися/ подивитися звідки вітер дує; вияснити стан справ/ речей
    - to see how the wind blows/ lies перен. вияснити/ довідатися/ подивитися, куди вітер дує; вияснити стан справ/ речей
    - there is something in the wind щось насувається
    II v (wound)
    - to wind up
    a) закінчувати, завершувати
    b) ліквідувати(ся), згорнути
    - to wind up a conference закрити збори
    - to wind up the meeting with the national anthem закінчити збори виконанням державного гімну; на завершення засідання виконати державний гімн
    - to wind up military bases on foreign teritories згорнути/ ліквідувати військові бази на території інших держав
    - to wind up the official part of the visit завершити офіційну частину візиту
    - to wind up one's speech by declaring... на завершення свого виступу заявити...
    - to wind up a visit закінчити/ завершити візит

    English-Ukrainian diplomatic dictionary > wind

  • 118 belt out

    Am inf 1. распевать во все горло, драть глотку, наяривать (громко петь или играть)

    She was belting out ‘My Way’ at the top of her voice.

    He belted out the national anthem before every game.

    2. вырубить; избить; прикончить

    The police officer was accused of belting out the teenager before taking him to the station.

    The hold-up man belted out the storekeeper and fled with the money.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > belt out

  • 119 wind

    English-russian dctionary of diplomacy > wind

  • 120 band

    I [bænd] n

    During the intervals the band played selections of classical misic. — В перерывах оркестр играл избранное из классики.

    The band plays (strikes up) the national anthem. — Оркестр играет (заиграл) национальный гимн.

    - military band
    - school band
    - brass band
    - jazz band
    - band leader
    - band stand
    - band shell
    - listen to the band playing
    - dance to the band
    - form a band
    2) банда, шайка (разбойников), группа людей, отряд, табор

    A band of robbers held up the train. — Банда грабителей напала на поезд.

    - predatory band
    - terrorist band
    - small wandering band of Gipsies
    - band of robbers
    3) стая, стадо, табун (диких животных)
    - band of wild dogs
    - band of Carribou
    - band of buffalo
    - band of mustangs
    CHOICE OF WORDS:
    (1.) Русскому существительному оркестр соответствуют английские существительные band 1. и orchestra. Band относится к музыкальным коллективам, исполняющим, главным образом, легкую, популярную, джазовую музыку. Музыканты, входящие в band, играют, в основном, на духовых, ударных и щипковых инструментах: a jazz band джаз-банд; a brass band духовой оркестр; a millitary band военный оркестр. Orchestra, в отличие от band, это чаще всего большая группа музыкантов, играющих на любых инструментах: струнных, ударных, щипковых, клавишных - и исполняющих классическую, серьезную музыку: a philharmonic orchestra оркестр филармонии; a chamber orchestra камерный оркестр. (2.) See family, n
    II [bænd] n
    лента, тесьма, кайма, каёмка, кромка, полоса, повязка, обруч, обод, ободок, кольцо, связка, завязка

    The plate had a wide blue band. — На тарелке был широкий голубой ободок.

    The oak box was fastened with steel bands. — Дубовый ящик был скреплен стальными полосами/обручами.

    She wore a band of ribbon in her hair. — Волосы вокруг головы у нее были завязаны лентой

    - wide band
    - elastic band
    - rubber band
    - hat band
    - silk band
    - hair band
    - paper band
    - wrist band
    - waist band
    - faggot band
    - iron band
    - crepe band
    - arm band
    - wave band
    - band conveyor
    - band saw
    - band selection
    - steel band
    - band of hay
    - band of colour
    - band of a hat
    - band of fire
    - cap with a red band
    - white cup with a gold band
    - band of spring

    English-Russian combinatory dictionary > band

См. также в других словарях:

  • The national anthem — est la troisième piste de l’album Kid A (2000) de Radiohead. La chanson est ancrée par 4 notes répétitives de basses et est chevillée par des influences jazz. La production électronique est aussi très soignée. Portail de la musique Ce document… …   Wikipédia en Français

  • The National Anthem — est la troisieme bite de l’album Kid A (2000) de Radiohead. La chanson est ancrée par 4 notes répétitives de basses et est chevillée par des influences jazz. La production électronique est aussi très soignée. Portail de la musique …   Wikipédia en Français

  • The National Anthem — Infobox Song Name = The National Anthem Artist = Radiohead Album = Kid A Released = 2 October 2000 track no = 3 Recorded = January 1999–April 2000 Genre = Experimental rock Alternative rock Length = 5:51 Writer = Composer = Label = Parlophone… …   Wikipedia

  • National Anthem Project — The National Anthem Project was a public awareness campaign launched in 2005 as a major initiative of MENC: The National Association for Music Education. At the time of its launch, the National Anthem Project website boldly declared MENC is… …   Wikipedia

  • National anthem of South Africa — The National Flag of South Africa. National anthem of  South Africa …   Wikipedia

  • National Anthem of Manchukuo — The National Anthem of Manchukuo was one of the many national symbols of independence and sovereignty created to foster a sense of legitimacy for Manchukuo in both an effort to secure international diplomatic recognition and to foster a sense of… …   Wikipedia

  • National Anthem of the Kingdom of Yugoslavia — National Anthem of Kingdom of Yugoslavia National anthem of Kingdom of Yugoslavia Lyrics Jovan Đorđević (Bože pravde), Antun Mihanović (Lijepa naša domovino), Simon Jenko (Naprej zas …   Wikipedia

  • National Anthem of Saudi Arabia — النشيد الوطني English: The National Anthem an Našīd al Waṭaniyy National anthem of  Saudi Arabia …   Wikipedia

  • National Anthem of the Republic of North Ossetia–Alania — anthem of Republic of North Ossetia–Alania …   Wikipedia

  • National Anthem of South Ossetia — The National Anthem of South Ossetia (Ossetic: Республикæ Хуссар Ирыстоны Паддзахадон Гимн, Respublikæ Hussar Irystony Paddzahadon Gimn) was adopted on May 5, 1995. The lyrics were written by Totraz Kokaev (Тотраз Кокаев), and the music was… …   Wikipedia

  • National Anthem of the Komi Republic — The National Anthem of the Komi Republic is the official anthem of the Komi Republic, a republic of Russia. Lyrics Komi lyrics Transliteration English Ылын ылын Войвылын Джуджыд парма сулалö. Парма шöрын варыш поз Кыпыд горöн шыалö. Лэбзьöй,… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»