-
1 in memory of / to the memory of
(as a reminder or memorial of: They built a monument in memory of their dead leader.) in memoria diEnglish-Italian dictionary > in memory of / to the memory of
-
2 ♦ memory
♦ memory /ˈmɛmrɪ/n. [uc]1 memoria; rimembranza (lett.); ricordo: artificial memory, memoria artificiale; (biol.) genetic memory, memoria genetica; from memory, a memoria: to paint [to play, to quote] from memory, dipingere [suonare, citare] a memoria; It escapes my memory, mi è uscito di memoria; to have a good memory, avere buona memoria; to have happy memories of st., serbare un buon ricordo di qc.; to cherish the memory of sb., avere il culto della memoria di q.; fond memories, bei ricordi; within living memory, a memoria d'uomo; within one's memory, a propria memoria; per quello che uno ricorda; imprinted on one's memory, impresso nella memoria; to live in one's memory, vivere nella memoria di q.; to rekindle old memories, riportare a galla vecchi ricordi; The memory lingered on, il ricordo fu lento a scomparire; photographic memory, memoria fotografica; a long memory, avere la memoria lunga; a vague memory, un vago ricordo NOTA D'USO: - a memoria-2 (comput.) memoria: memory allocation, allocazione della memoria; memory cell, cella di memoria; memory key, chiavetta USB; memory resident program, programma residente in memoria● memory book, album ( di ritagli di stampa, fotografie, ecc.) □ memory card, scheda di memoria; memory card □ (fam.) memory hole, dimenticatoio: to throw st. into the memory hole, mettere qc. nel dimenticatoio □ beyond the memory of man, da tempo immemorabile □ to commit st. to memory, mandare qc. a memoria □ to have a memory for faces, essere fisionomista □ in memory of, in memoria di □ ( di un defunto, spec. d'alto lignaggio) of blessed [happy] memory, di buona [felice] memoria □ speaking from memory, citando a memoria □ to the best of my memory, per quanto ne ricordo io. -
3 memory
['memərɪ]1) (faculty) memoria f.to have a bad memory — non avere memoria, avere una pessima memoria
2) spesso pl. (recollection) memoria f., ricordo m.4) (posthumous fame) memoria f., ricordo m.6) inform. memoria f.••* * *['meməri]plural - memories; noun1) (the power to remember things: a good memory for details.) memoria2) (the mind's store of remembered things: Her memory is full of interesting stories.) memoria3) (something remembered: memories of her childhood.) ricordo4) (the time as far back as can be remembered: the greatest fire in memory.) memoria5) (a part of computer in which information is stored for immediate use; a computer with 8 megabytes of memory)•- memorize- memorise
- from memory
- in memory of / to the memory of* * *['memərɪ]1) (faculty) memoria f.to have a bad memory — non avere memoria, avere una pessima memoria
2) spesso pl. (recollection) memoria f., ricordo m.4) (posthumous fame) memoria f., ricordo m.6) inform. memoria f.•• -
4 memory **** memo·ry n
['mɛmərɪ]1) (faculty, of computer) memoriato have a good/bad memory — aver buona/cattiva memoria
loss of memory — amnesia, perdita di memoria
2) (recollection) ricordo3)in memory of — in memoria or ricordo di
-
5 from memory
(by remembering; without using a book etc for reference: He said the whole poem from memory.) a memoria -
6 (with)in living memory
(within a period recent enough to be remembered by someone still alive: It was the worst harvest in living memory.) a memoria d'uomo -
7 (with)in living memory
(within a period recent enough to be remembered by someone still alive: It was the worst harvest in living memory.) a memoria d'uomo -
8 refresh someone's memory
(to remind (someone) of the facts and details of something.) rinfrescare la memoria a qualcuno -
9 sacred
['seɪkrɪd]to hold sth. sacred — considerare qcs. sacro
is nothing sacred? — scherz. non c'è più religione!
"sacred to the memory of" — "dedicato alla memoria di"
* * *sacred /ˈseɪkrɪd/a.1 sacro; santo; inviolabile; solenne; venerato: a sacred place, un luogo sacro; sacred history [music], storia [musica] sacra; a sacred right, un diritto inviolabile; a sacred memory, una memoria venerata● a sacred cow, (relig.) una vacca sacra; (fig., spreg.) un dogma intoccabilesacredly avv.* * *['seɪkrɪd]to hold sth. sacred — considerare qcs. sacro
is nothing sacred? — scherz. non c'è più religione!
"sacred to the memory of" — "dedicato alla memoria di"
-
10 wipe out
wipe out [sth.], wipe [sth.] out1) (clean) pulire (strofinando)3) fig. cancellare [memory, past]; estinguere, cancellare [ debt]; vanificare [ chances]; annullare, azzerare [ losses]; (kill) sterminare, annientare [species, population]* * *1) (to clean the inside of (a bowl etc) with a cloth etc.) pulire2) (to remove; to get rid of: You must try to wipe out the memory of these terrible events.) cancellare3) (to destroy completely: They wiped out the whole regiment in one battle.) annientare* * *vt + adv1) (erase: writing, memory) cancellare, (debt) liquidare2) (destroy: town, race, enemy) annientare* * *wipe out [sth.], wipe [sth.] out1) (clean) pulire (strofinando) -
11 flush
I [flʌʃ]1) (blush) (on cheeks, skin) rossore m.; (in sky) bagliore m.2) (surge)a flush of — un impeto di [ desire]; un moto di [pride, shame]; un accesso o impeto di [ anger]
3) (toilet device) sciacquone m.II 1. [flʌʃ]to flush the toilet — tirare l'acqua o lo sciacquone
to flush sth. down the toilet — buttare qcs. nel gabinetto
2) (colour)2.to flush sb.'s cheeks — arrossare le guance di qcn
2) (operate)III [flʌʃ]1) (level)to be flush with — essere a filo o livello di [ wall]
2) colloq. (rich)IV [flʌʃ]* * *1. noun1) (a flow of blood to the face, making it red: A slow flush covered her face.) rossore2) ((the device that works) a rush of water which cleans a toilet: a flush toilet.) getto/flusso d'acqua2. verb1) (to become red in the face: She flushed with embarrassment.) arrossire2) (to clean by a rush of water: to flush a toilet.) pulire (con un getto d'acqua)3) ((usually with out) to cause (an animal etc) to leave a hiding place: The police flushed out the criminal.) stanare•- flushed- in the first flush of
- the first flush of* * *[flʌʃ]1. n1) (lavatory flush) sciacquone m2) (blush) rossore m3) (of beauty, health, youth) rigoglio, pieno vigore m, (fig: exhilaration) ebbrezza4) (in poker) colore mSee:2. adj1)flush (with) — a livello (di or con)2) fam3. vi(person, face)
to flush (with) — arrossire (di)4. vtto flush the lavatory or the toilet — tirare l'acqua
2) (also: flush out) (game, birds) far alzare in volo, (fig: criminal) stanare•* * *flush (1) /flʌʃ/n.2 [uc] sciacquata; ripulitura con un getto d'acqua: to give the toilet a flush, far scorrere l'acqua nel water3 sciacquone ( di gabinetto); scarico: to press the flush, azionare lo sciacquone; far scorrere l'acqua4 [u] rigoglio; fioritura; abbondanza; profusione: the full flush of spring, il pieno rigoglio della primavera; in the first flush of youth, nel primo rigoglio della giovinezza5 empito; impeto; ebbrezza; esaltazione; entusiasmo: the first flush of passion, il primo impeto della passione; in the first flush of success, nell'ebbrezza del primo successo6 rossore; vampa; vampata; afflusso di sangue al viso: The memory brought a flush of shame to her cheeks, il ricordo le fece salire al viso una vampa di vergogna; al ricordo arrossì di vergogna; hectic flush, rossore febbrile; hot flush, vampa al viso ( in menopausa); caldana7 (med.) accesso febbrile; vampa (di febbre, ecc.)● flush gate, paratoia di spurgo □ flush-tank, ( di fogna, ecc.) apparecchio di lavaggio; (edil.) cassetta di cacciata ( in un water) □ flush toilet, gabinetto con sciacquone □ flush-valve, valvola di sciacquone.flush (2) /flʌʃ/A a.2 (fam.) ben provvisto di denaro; ben fornito; pieno di soldi5 (tipogr.) senza capoversi e senza rientriB avv.2 direttamente; in pieno: The punch hit him flush on the chin, il pugno lo ha colpito in pieno mentoC n.● (naut.) flush decker, nave a ponte raso □ (tecn.) flush-mounted, incassato □ (edil., elettr.) flush socket, presa da incasso.flush (3) /flʌʃ/n.● royal flush, scala reale all'asso □ straight flush, scala reale.(to) flush (1) /flʌʃ/A v. i.2 ( di water) venir pulito ( con lo sciacquone): The toilet won't flush, lo sciacquone del water non funziona4 (di viso, persona) arrossire: to flush with embarrassment [anger, pleasure], arrossire per l'imbarazzo [di rabbia, di piacere]; The girl's face flushed scarlet, il viso della ragazza diventò di fuoco; la ragazza avvampò5 accendersi; avvampare; diventare infuocatoB v. t.2 eliminare ( con un getto d'acqua); scaricare: to flush st. down the toilet [the sink], eliminare qc. gettandolo nel water [nello scarico del lavandino]; to flush out st., eliminare qc. ( con un getto d'acqua)3 ( anche to flush out) pulire ( con un getto d'acqua); spurgare; sciacquare: to flush (out) a drain, spurgare con un getto d'acqua un canale di scolo (o una fogna); to flush the toilet, tirare l'acqua (o azionare lo sciacquone) del water6 fare arrossire; far salire il sangue a: Indignation flushed his cheeks, lo sdegno gli fece salire il sangue alle guance7 (fig.) animare; eccitare; infiammare; entusiasmare9 ( anche to flush out) snidare, stanare ( uomini o animali); far uscire allo scoperto: to flush sb. out of hiding, stanare q. dal suo nascondiglio; We wanted to flush the two spies out into the open, volevamo far uscire le due spie allo scoperto(to) flush (2) /flʌʃ/v. t.livellare; spianare.* * *I [flʌʃ]1) (blush) (on cheeks, skin) rossore m.; (in sky) bagliore m.2) (surge)a flush of — un impeto di [ desire]; un moto di [pride, shame]; un accesso o impeto di [ anger]
3) (toilet device) sciacquone m.II 1. [flʌʃ]to flush the toilet — tirare l'acqua o lo sciacquone
to flush sth. down the toilet — buttare qcs. nel gabinetto
2) (colour)2.to flush sb.'s cheeks — arrossare le guance di qcn
2) (operate)III [flʌʃ]1) (level)to be flush with — essere a filo o livello di [ wall]
2) colloq. (rich)IV [flʌʃ] -
12 scan
[skæn] I2) (radar, TV) scansione f., esplorazione f.; (picture) scansione f.II 1.1) (cast eyes over) scorrere [list, small ads]2) (examine) esaminare, scrutare [face, horizon]3) [light, radar] esplorare [ area]4) med. esplorare con apparecchio a scansione [ organ]5) letter. scandire6) inform. scannerizzare [document, image]2.* * *[skæn] 1. past tense, past participle - scanned; verb1) (to examine carefully: He scanned the horizon for any sign of a ship.) esaminare, scrutare2) (to look at quickly but not in detail: She scanned the newspaper for news of the murder.) scorrere (in fretta)3) (to pass radar beams etc over: The area was scanned for signs of enemy aircraft.) scandire, esplorare4) (to pass an electronic or laser beam over a text or picture in order to store it in the memory of a computer.) scandire, scannerizzare5) (to examine and get an image of what is inside a person's body or an object by using ultra-sound and x-ray: They scanned his luggage at the airport to see if he was carrying drugs.) (esaminare)6) (to fit into a particular rhythm or metre: The second line of that verse doesn't scan properly.) (potersi scandire)2. nounShe had an ultrasound scan to see whether the baby was a boy or a girl; a brain scan; a quick scan through the report.) esame; scorsa- scanner* * *[skæn]1. vt1) (inspect closely: horizon, sb's face, crowd) scrutare, (newspaper) leggere attentamentehe scans the papers for European news — legge con attenzione i giornali alla ricerca di notizie dall'Europa
2) (glance at quickly) dare un'occhiata a, scorrereall luggage is scanned before loading — i bagagli vengono passati ai raggi x prima di essere caricati
2. viPoetry scandire3. nMed ecografia* * *scan /skæn/n.2 rapida occhiata; scorsa4 (comput.) scansione ( di immagini, testo); analisi ( di stringhe, dati, file): scan engine, motore di analisi; scan head, testina di scansione; scan line, linea di scansione(to) scan /skæn/A v. t.2 scorrere in fretta; dare una scorsa a: to scan ( through) the newspaper, dare un'occhiata al giornale3 (elettron., TV, radar, ecc.) scandire; analizzare; esplorare: The radar scanned the horizon, il radar esplorava l'orizzonteB v. i.1 (comput.) eseguire una scansione; scansionare; scannerizzare2 ( poesia) potersi scandire: This line doesn't scan, questo verso non si può scandire (o non è regolare)FALSI AMICI: to scan non significa scannare.* * *[skæn] I2) (radar, TV) scansione f., esplorazione f.; (picture) scansione f.II 1.1) (cast eyes over) scorrere [list, small ads]2) (examine) esaminare, scrutare [face, horizon]3) [light, radar] esplorare [ area]4) med. esplorare con apparecchio a scansione [ organ]5) letter. scandire6) inform. scannerizzare [document, image]2. -
13 (to) linger
(to) linger /ˈlɪŋgə(r)/A v. i.1 attardarsi; esitare; indugiare; fermarsi; soffermarsi: He lingered before the fire, si soffermò davanti al fuoco; I lingered around for a while, mi sono attardato ancora un poco2 ( anche linger on) (fig.) essere lento a scomparire; perdurare; permanere; resistere: Old customs still linger (on) in the country, le vecchie costumanze resistono ancora in campagna; The memory of her late husband lingered on, il ricordo del suo defunto marito fu lento a scomparireB v. t.● to linger away one's time, perdere tempo (in indugi) □ to linger behind, restare indietro □ to linger homewards, avviarsi pian piano verso casa □ to linger over a subject, dilungarsi su un argomento □ to linger over one's work, procedere a rilento nel proprio lavoro. -
14 (to) linger
(to) linger /ˈlɪŋgə(r)/A v. i.1 attardarsi; esitare; indugiare; fermarsi; soffermarsi: He lingered before the fire, si soffermò davanti al fuoco; I lingered around for a while, mi sono attardato ancora un poco2 ( anche linger on) (fig.) essere lento a scomparire; perdurare; permanere; resistere: Old customs still linger (on) in the country, le vecchie costumanze resistono ancora in campagna; The memory of her late husband lingered on, il ricordo del suo defunto marito fu lento a scomparireB v. t.● to linger away one's time, perdere tempo (in indugi) □ to linger behind, restare indietro □ to linger homewards, avviarsi pian piano verso casa □ to linger over a subject, dilungarsi su un argomento □ to linger over one's work, procedere a rilento nel proprio lavoro. -
15 (to) efface
(to) efface /ɪˈfeɪs/v. t.1 cancellare; obliterare; far scomparire: to efface the memory of a terrible event, cancellare il ricordo di un evento terribile2 eclissare; sorpassare: The new record effaces all previous exploits, il nuovo primato eclissa ogni precedente risultato● to efface oneself, tenersi in disparte; eclissarsi; (fig.) farsi piccoloeffaceablea.cancellabile, ecc.effacementn. [u]cancellazione; obliterazione. -
16 (to) efface
(to) efface /ɪˈfeɪs/v. t.1 cancellare; obliterare; far scomparire: to efface the memory of a terrible event, cancellare il ricordo di un evento terribile2 eclissare; sorpassare: The new record effaces all previous exploits, il nuovo primato eclissa ogni precedente risultato● to efface oneself, tenersi in disparte; eclissarsi; (fig.) farsi piccoloeffaceablea.cancellabile, ecc.effacementn. [u]cancellazione; obliterazione. -
17 endure
[ɪn'djʊə(r)] [AE -'dʊər] 1.verbo transitivo resistere a [experience, hardship]; sopportare, tollerare [behaviour, person]; subire [attack, defeat]2.verbo intransitivo (last) durare* * *[in'djuə]1) (to bear patiently; to tolerate: She endures her troubles bravely; I can endure her rudeness no longer.) sopportare2) (to remain firm; to last: You must endure to the end; The memory of her great acting has endured.) resistere, durare•- endurance* * *[ɪn'djʊə(r)] [AE -'dʊər] 1.verbo transitivo resistere a [experience, hardship]; sopportare, tollerare [behaviour, person]; subire [attack, defeat]2.verbo intransitivo (last) durare -
18 (to) cherish
(to) cherish /ˈtʃɛrɪʃ/v. t.1 aver caro; tenere in gran conto; adorare; prediligere3 conservare, serbare nell'animo, avere il culto di ( una memoria, ecc.); nutrire ( un sentimento); accarezzare ( idee di gloria, ecc.): He cherishes the memory of his mother, ha il culto della memoria di sua madre. -
19 (to) obliterate
(to) obliterate /əˈblɪtəreɪt/v. t.1 obliterare; cancellare; annullare: to obliterate a postage stamp, obliterare un francobollo; to obliterate the memory of sb. (o st.) cancellare il ricordo di q. (o qc.)3 (med.) asportare; rimuovereobliterationn. [u]2 annientamento; distruzione. -
20 (to) perpetuate
(to) perpetuate /pəˈpɛtjʊeɪt/v. t.perpetuancen. [u]perpetuità; perennitàperpetuationn. [u]perpetuatorn.perpetuatore.
См. также в других словарях:
The Memory Remains — Single par Metallica extrait de l’album ReLoad Face B Fuel for Fire/Memory For Whom the Bell Tolls (Haven t Heard it Yet Mix) Sortie 1997 Enregistrement 1995 1996 … Wikipédia en Français
The Memory Remains — Single by Metallica from the album ReLoad … Wikipedia
The Memory Band — Performing at the Supersonic Festival, 2009 Background information Origin England … Wikipedia
The Memory of Trees — The Memory of Trees … Википедия
The Memory of Tree — The Memory of Trees Студийный альбом Энии Дата выпуска 17 ноября, 1995 Жанр Нью Эйдж Длительность 43:24 … Википедия
The Memory of Water — is playwright Shelagh Stephenson s first stage play, staged at Hampstead Theatre in 1996. The play won Best Comedy at the Laurence Olivier Awards. [cite web|title= Oliviers: Olivier Winners 2000 |publisher= Official London Theatre Guide |url=… … Wikipedia
The Memory of Earth — … Wikipedia
The Memory Maps Company Ltd — The Memory Maps Company is a management and training consultancy in Maidenhead, Berkshire. Tony Ringer Anthony Ringer (June 1943 – September 2003)Tony saw a gap in the market and began the Memory Maps Company Ltd in 1986 following a career in… … Wikipedia
The memory of trees — Album par Enya Sortie 1995 Enregistrement 1995 Durée 43 min 53 s Producteur(s) Nicky Ryan Label … Wikipédia en Français
The Memory of Trees — LP de Enya Publicación 17 de noviembre de 1995 Grabación – Género(s) New age Duración … Wikipedia Español
The Memory Project — Memory Project Inc Type Non profit corporation Founded 2004 Location Madison, WI U.S. Area served Global Focus Orphaned, abandoned and disadvantaged children. Method … Wikipedia