Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

the+hand

  • 61 palmula

    palmŭla, ae, f. dim. [id.], the palm of the hand.
    I.
    Lit., Varr. ap. Non.-372, 29:

    saevientes,

    App. M. 8, p. 105, 17; 3, p. 138, 27.—
    II.
    Transf.
    A.
    The blade of an oar, an oar:

    palmulae appellantur remi a similitudine manūs humanae,

    Fest. p. 220 Müll.; Verg. A. 5, 163.—
    2.
    The wing of a bird:

    color psittaco viridis et intimis plumulis et extimis palmulis (al. parmulis),

    App. Flor. p. 348, 31. —
    B.
    The fruit of the palm-tree, a date, Varr. R. R. 1, 67; 2, 1, 27; Cels. 2, 20; Suet. Aug. 76; Claud. 8.

    Lewis & Short latin dictionary > palmula

  • 62 vola

    vŏla, ae, f., the hollow of the hand, the palm, or (acc. to Fest. p. 370 Müll.), of the foot, the sole, Plin. 11, 45, 105, § 204; Prud. Apoth. 927.—Prov.: nec vola nec vestigium apparet or exstat, i. e. not the slightest trace, Varr. ap. Non. p. 416, 19 and 22.

    Lewis & Short latin dictionary > vola

  • 63 haedus

        haedus (not hoedus), ī, m    a young goat, kid, C., V., H., O.— Plur: Haedī, the Kids, two stars in the hand of the Wagoner (Auriga), C.: pluviales, V.— Sing: oriens, H.
    * * *
    kid, young goat; two stars in constellation Auriga (Charioteer), "The Kid"

    Latin-English dictionary > haedus

  • 64 aedus

    haedus (less correctly hoedus, and archaic aedus or ēdus; cf. Quint. 1, 5, 19, and see the letter H; Sabine, fedus, like fircus for hircus, cf. Varr. L.L. 5, § 97 Müll., and see the letter F), i, m. [Sanscr. huda, ram; O. H. Germ. Geiz; cf. Gr. chimaros], a young goat, a kid (cf.: hircus, caper).
    I.
    Lit., Varr. R. R. 2, 3, 4; 8; Cic. de Sen. 16, 56; Verg. G. 4, 10; Hor. C. 3, 18, 5; id. Epod. 2, 60; Mart. 10, 87, 17.—As a fig. for wantonness:

    tenero lascivior haedo,

    Ov. M. 13, 791;

    as a fig. of weakness,

    Lucr. 3, 7.—
    II.
    Transf., plur.: Haedi, a small double star in the hand of the Waggoner (Auriga), Cic. poët. N. D. 2, 43, 110; so in plur., Varr. R. R. 2, 1, 8; Col. 11, 2, 73:

    pluviales Haedi,

    Verg. A. 9,668; cf.

    nimbosi,

    Ov. Tr. 1, 11, 13. —In sing.:

    purus et Orion, purus et Haedus erit,

    Prop. 2, 26 (3, 22), 56.

    Lewis & Short latin dictionary > aedus

  • 65 edus

    haedus (less correctly hoedus, and archaic aedus or ēdus; cf. Quint. 1, 5, 19, and see the letter H; Sabine, fedus, like fircus for hircus, cf. Varr. L.L. 5, § 97 Müll., and see the letter F), i, m. [Sanscr. huda, ram; O. H. Germ. Geiz; cf. Gr. chimaros], a young goat, a kid (cf.: hircus, caper).
    I.
    Lit., Varr. R. R. 2, 3, 4; 8; Cic. de Sen. 16, 56; Verg. G. 4, 10; Hor. C. 3, 18, 5; id. Epod. 2, 60; Mart. 10, 87, 17.—As a fig. for wantonness:

    tenero lascivior haedo,

    Ov. M. 13, 791;

    as a fig. of weakness,

    Lucr. 3, 7.—
    II.
    Transf., plur.: Haedi, a small double star in the hand of the Waggoner (Auriga), Cic. poët. N. D. 2, 43, 110; so in plur., Varr. R. R. 2, 1, 8; Col. 11, 2, 73:

    pluviales Haedi,

    Verg. A. 9,668; cf.

    nimbosi,

    Ov. Tr. 1, 11, 13. —In sing.:

    purus et Orion, purus et Haedus erit,

    Prop. 2, 26 (3, 22), 56.

    Lewis & Short latin dictionary > edus

  • 66 femineus

    fēmĭnĕus, a, um, adj. [id.], of or belonging to a woman, womanly, feminine (rare but class. and mostly poet.) = muliebris.
    I.
    Prop.:

    feminae vir feminea interemor manu,

    Cic. Tusc. 2, 8, 20 (in version of Soph. Trachin.):

    femineae vocis exilitas,

    Quint. 1, 11, 1:

    quatuor ille quidem juvenes totidemque crearat Femineae sortis,

    i. e. of the female sex, Ov. M. 6, 680:

    sors,

    id. ib. 13, 651; cf.

    sexus,

    Plin. 36, 16, 25, § 129:

    artus,

    Ov. M. 10, 729:

    catervae,

    Val. Fl. 4, 603:

    labor,

    Tib. 2, 1, 63; Ov. Am. 1, 13, 23:

    dolor,

    id. M. 9, 151:

    clamor,

    id. ib. 12, 226; cf.

    vox,

    id. ib. 3, 536;

    4, 29: plangores,

    Verg. A. 2, 488:

    Marte cadendum,

    i. e. by the hand of a woman, Ov. M. 12, 610:

    amor,

    i. e. love for a woman, id. Am. 3, 2, 40:

    cupido,

    id. M. 9, 734:

    venus,

    id. ib. 10, 80:

    poena,

    i. e. executed on a woman, Verg. A. 2, 584: Calendae, i. e. the first of March (on which the Matronalia were celebrated), Juv. 9, 53:

    ceroma,

    for women's use, id. 6, 246.—
    II.
    Transf., with an accessory notion of contempt, womanish, effeminate, unmanly: vox, Quint, 1, 11, 1; cf. Ov. A. A. 3, 286:

    pectus,

    Ov. M. 13, 693:

    amor praedae,

    Verg. A. 11, 782:

    lunae femineum et molle sidus,

    Plin. 2, 101, 104, § 223.

    Lewis & Short latin dictionary > femineus

  • 67 haedus

    haedus (less correctly hoedus, and archaic aedus or ēdus; cf. Quint. 1, 5, 19, and see the letter H; Sabine, fedus, like fircus for hircus, cf. Varr. L.L. 5, § 97 Müll., and see the letter F), i, m. [Sanscr. huda, ram; O. H. Germ. Geiz; cf. Gr. chimaros], a young goat, a kid (cf.: hircus, caper).
    I.
    Lit., Varr. R. R. 2, 3, 4; 8; Cic. de Sen. 16, 56; Verg. G. 4, 10; Hor. C. 3, 18, 5; id. Epod. 2, 60; Mart. 10, 87, 17.—As a fig. for wantonness:

    tenero lascivior haedo,

    Ov. M. 13, 791;

    as a fig. of weakness,

    Lucr. 3, 7.—
    II.
    Transf., plur.: Haedi, a small double star in the hand of the Waggoner (Auriga), Cic. poët. N. D. 2, 43, 110; so in plur., Varr. R. R. 2, 1, 8; Col. 11, 2, 73:

    pluviales Haedi,

    Verg. A. 9,668; cf.

    nimbosi,

    Ov. Tr. 1, 11, 13. —In sing.:

    purus et Orion, purus et Haedus erit,

    Prop. 2, 26 (3, 22), 56.

    Lewis & Short latin dictionary > haedus

  • 68 incisura

    incīsūra, ae, f. [2. incīdo], a cutting into, incision, incisure (post-Aug.).
    I.
    In gen., Col. 12, 54, 1; Plin. 11, 39, 94, § 231. — Plur., Vulg. Lev. 21, 5.—
    II.
    In partic.
    A.
    A natural incision, indentation; as in the palm of the hand, the bodies of insects, in leaves, etc., Plin. 11, 52, 114, § 274; 11, 1, 1, § 1; 15, 11, 11, § 37; 26, 8, 29, § 46.—
    B.
    In painting, a division between the light and shade, Plin. 33, 13, 57, § 163.

    Lewis & Short latin dictionary > incisura

  • 69 sphaera

    sphaera (post-class. sphēra; once sphĕra, Prud. Apoth. 278), ae, f., = sphaira, a ball, globe, sphere (pure Lat. globus, Cic. N. D. 2, 18, 47).
    I.
    In gen.:

    sphaeras pugnum altas facito,

    Cato, R. R. 82; Cic. Fat. 8, 15:

    habent suam sphaeram stellae inerrantes,

    id. N. D. 2, 21, 55.—
    II.
    In partic.
    A.
    A globe or sphere made to represent the heavenly bodies, Cic. Rep. 1, 14, 21 sq.; 1, 17, 28; id. Tusc. 1, 25, 63; 5, 23, 64; id. N. D. 2, 35, 88; id. de Or. 3, 40, 162.—
    B.
    A globe, one of the great bodies of the universe, Macr. Somn. Scip. 2, 4, 8; Mart. Cap. 7, § 741.—
    C.
    A ball for playing with (syn. follis), Cael. Aur. Tard. 3, 6, 88; 5, 11, 134; Amm. 21, 14, 1;

    in the hand of a statue,

    id. 25, 10, 2.

    Lewis & Short latin dictionary > sphaera

  • 70 sphera

    sphaera (post-class. sphēra; once sphĕra, Prud. Apoth. 278), ae, f., = sphaira, a ball, globe, sphere (pure Lat. globus, Cic. N. D. 2, 18, 47).
    I.
    In gen.:

    sphaeras pugnum altas facito,

    Cato, R. R. 82; Cic. Fat. 8, 15:

    habent suam sphaeram stellae inerrantes,

    id. N. D. 2, 21, 55.—
    II.
    In partic.
    A.
    A globe or sphere made to represent the heavenly bodies, Cic. Rep. 1, 14, 21 sq.; 1, 17, 28; id. Tusc. 1, 25, 63; 5, 23, 64; id. N. D. 2, 35, 88; id. de Or. 3, 40, 162.—
    B.
    A globe, one of the great bodies of the universe, Macr. Somn. Scip. 2, 4, 8; Mart. Cap. 7, § 741.—
    C.
    A ball for playing with (syn. follis), Cael. Aur. Tard. 3, 6, 88; 5, 11, 134; Amm. 21, 14, 1;

    in the hand of a statue,

    id. 25, 10, 2.

    Lewis & Short latin dictionary > sphera

  • 71 abscido

    abs-cīdo, cīdi, cīsum, 3, v. a. [caedo], to cut off with a sharp instrument (diff. from ab-scindo, to break or tear off as with the hand); the former corresponds to praecidere, the latter to avellere, v. Liv. 31, 34, 4 Drak.
    I.
    Lit.:

    caput,

    Cic. Phil. 11, 2, 5; Liv. 4, 19; Verg. A. 12, 511 al.; so,

    membra,

    Lucr. 3, 642:

    bracchium,

    Liv. 4, 28, 8:

    collum,

    Sil. 15, 473:

    dextram,

    Suet. Caes. 68:

    linguam,

    Plaut. Am. 2, 1, 7; Suet. Calig. 27 al.:

    comas alicui,

    Luc. 6, 568:

    truncos arborum et ramos,

    Caes. B. G. 7, 73, 2.—
    II.
    Trop., to cut off, deprive of; to detract:

    spem (alicui),

    Liv. 4, 10, 4; 24, 30, 12; 35, 45, 6:

    orationem alicui,

    id. 45, 37, 9:

    omnium rerum respectum sibi,

    id. 9, 23, 12:

    omnia praesidia,

    Tac. H. 3, 78:

    vocem,

    Vell. 2, 66; cf. Quint. 8, 3, 85.— Absol.:

    quarum (orationum) alteram non libebat mihi scribere, quia abscideram,

    had broken off, Cic. Att. 2, 7.—Hence, abscīsus, a, um, P. a., cut off.
    A.
    Of places, steep, precipitous (cf. abruptus):

    saxum undique abscisum,

    Liv. 32, 4, 5; so id. 32, 25, 36:

    rupes,

    id. 32, 5, 12.—
    B.
    Of speech, abrupt, concise, short:

    in voce aut omnino suppressā, aut etiam abscisā,

    Quint. 8, 3, 85; 9, 4, 118 Halm (al. abscissa):

    asperum et abscisum castigationis genus,

    Val. Max. 2, 7, 14:

    responsum,

    id. 3, 8, 3:

    sententia,

    id. 6, 3, 10; cf. in comp.:

    praefractior atque abscisior justitia,

    id. 6, 5, ext. 4.— Sup. prob. not used.— Adv.: abscīsē, cut off; hence, of speech, concisely, shortly, distinctly, Val. Max. 3, 7, ext. 6; Dig. 50, 6, 5, § 2.

    Lewis & Short latin dictionary > abscido

  • 72 adprehendo

    ap-prĕhendo ( adp-, Fleck., Baiter, Halm; app-, Kayser) ( poet. sometimes apprendo: adprendas, Caecil. ap. Gell. 15, 9;

    apprensus,

    Tac. A. 4, 8; Stat. S. 3, 4, 43;

    apprendere,

    Sil. 13, 653), di, sum, 3, v. a., to lay hold upon, to seize, take hold of (class., esp. in prose; syn.: prehendo, comprehendo, cupio, arripio, corripio).
    I.
    In gen.
    A.
    Lit.:

    Alterum alterā adprehendit eos manu,

    Plaut. Am. 5, 1, 64, where Fleck. reads prehendit: Pone (me) apprendit pallio, * Ter. Phorm. 5, 6, 23:

    adprehendens pallium suum,

    Vulg. 3 Reg. 11, 30:

    atomi aliae alias adprehendentes continuantur,

    Cic. N. D. 1, 20, 54:

    adprehendit cornu altaris,

    Vulg. 3 Reg. 2, 28:

    vites sic claviculis adminicula tamquam manibus adprehendunt,

    Cic. N. D. 2, 47, 120:

    morsu,

    Plin. 11, 24, 28, § 84:

    quantum adprehenderint tres digiti,

    Quint. 1, 2, 26.—So of seizing hold of the hand, or embracing the person:

    manum osculandi causā,

    Suet. Tib. 72 (prehendere manum is found in Cic. Quint. 31, and id. de Or. 1, 56, 240):

    manum adprehendere,

    Vulg. Gen. 19, 16; id. Isa. 41, 13; ib. Marc. 1, 31; ib. Act. 3, 7:

    quibus adprensis,

    Tac. A. 4, 8 al.:

    adprehensum deosculatur,

    Vulg. Prov. 7, 13.—Also in entreaty:

    conscientiā exter ritus adprehendit Caecilium, etc.,

    Plin. Ep. 1, 5, 8.—
    B.
    Trop.
    1.
    Of discourse:

    quidquid ego apprehenderam statim accusator extorquebat e manibus,

    whatever I had brought forward, alleged, Cic. Clu. 19, 52:

    nisi caute adprehenditur,

    is laid hold of, employed, Quint. 10, 2, 3.—
    2.
    To grasp with the mind, to understand, comprehend:

    passio apprehensa,

    Cael. Aur. Tard. 3, 5, 70; Tert. adv. Val. 11.—
    3.
    For complector, to embrace, include:

    casum testamento,

    Dig. 28, 2, 10:

    personam filii (sc. in stipulatione),

    ib. 45, 1, 56.—
    II.
    Esp., to seize, to take, or lay hold of, to apprehend:

    a militibus adprehensus,

    Gell. 5, 14, 26:

    furem adprehendere,

    Dig. 13, 7, 11:

    fugitivum,

    ib. 11, 4, 1.—Hence,
    A. * In milit.
    lang., to take possession of:

    adprehendere Hispanias,

    Cic. Att. 10, 8 init. (cf. Caes. B. C. 3, 112: Pharon prehendit); and in gen. to lay hold of, to get, secure, obtain (eccl. Lat.):

    adprehende vitam aeternam,

    Vulg. 1 Tim. 6, 12;

    6, 19: justitiam,

    righteousness, ib. Rom. 9, 30.—
    B.
    As med. t., of disease, to seize:

    Ubi libido veniet nauseae eumque adprehendit, decumbat etc.,

    Cato, R. R. 156, 4.—So in gen. of fear, pain, trouble (eccl. Lat.):

    tremor adprehendit eam,

    Vulg. Jer. 49, 24:

    dolor,

    ib. 2 Macc. 9, 5:

    angustia,

    ib. Jer. 50, 43:

    stupor,

    ib. Luc. 5, 26:

    tentatio,

    ib. 1 Cor. 10, 13.

    Lewis & Short latin dictionary > adprehendo

  • 73 apprehendo

    ap-prĕhendo ( adp-, Fleck., Baiter, Halm; app-, Kayser) ( poet. sometimes apprendo: adprendas, Caecil. ap. Gell. 15, 9;

    apprensus,

    Tac. A. 4, 8; Stat. S. 3, 4, 43;

    apprendere,

    Sil. 13, 653), di, sum, 3, v. a., to lay hold upon, to seize, take hold of (class., esp. in prose; syn.: prehendo, comprehendo, cupio, arripio, corripio).
    I.
    In gen.
    A.
    Lit.:

    Alterum alterā adprehendit eos manu,

    Plaut. Am. 5, 1, 64, where Fleck. reads prehendit: Pone (me) apprendit pallio, * Ter. Phorm. 5, 6, 23:

    adprehendens pallium suum,

    Vulg. 3 Reg. 11, 30:

    atomi aliae alias adprehendentes continuantur,

    Cic. N. D. 1, 20, 54:

    adprehendit cornu altaris,

    Vulg. 3 Reg. 2, 28:

    vites sic claviculis adminicula tamquam manibus adprehendunt,

    Cic. N. D. 2, 47, 120:

    morsu,

    Plin. 11, 24, 28, § 84:

    quantum adprehenderint tres digiti,

    Quint. 1, 2, 26.—So of seizing hold of the hand, or embracing the person:

    manum osculandi causā,

    Suet. Tib. 72 (prehendere manum is found in Cic. Quint. 31, and id. de Or. 1, 56, 240):

    manum adprehendere,

    Vulg. Gen. 19, 16; id. Isa. 41, 13; ib. Marc. 1, 31; ib. Act. 3, 7:

    quibus adprensis,

    Tac. A. 4, 8 al.:

    adprehensum deosculatur,

    Vulg. Prov. 7, 13.—Also in entreaty:

    conscientiā exter ritus adprehendit Caecilium, etc.,

    Plin. Ep. 1, 5, 8.—
    B.
    Trop.
    1.
    Of discourse:

    quidquid ego apprehenderam statim accusator extorquebat e manibus,

    whatever I had brought forward, alleged, Cic. Clu. 19, 52:

    nisi caute adprehenditur,

    is laid hold of, employed, Quint. 10, 2, 3.—
    2.
    To grasp with the mind, to understand, comprehend:

    passio apprehensa,

    Cael. Aur. Tard. 3, 5, 70; Tert. adv. Val. 11.—
    3.
    For complector, to embrace, include:

    casum testamento,

    Dig. 28, 2, 10:

    personam filii (sc. in stipulatione),

    ib. 45, 1, 56.—
    II.
    Esp., to seize, to take, or lay hold of, to apprehend:

    a militibus adprehensus,

    Gell. 5, 14, 26:

    furem adprehendere,

    Dig. 13, 7, 11:

    fugitivum,

    ib. 11, 4, 1.—Hence,
    A. * In milit.
    lang., to take possession of:

    adprehendere Hispanias,

    Cic. Att. 10, 8 init. (cf. Caes. B. C. 3, 112: Pharon prehendit); and in gen. to lay hold of, to get, secure, obtain (eccl. Lat.):

    adprehende vitam aeternam,

    Vulg. 1 Tim. 6, 12;

    6, 19: justitiam,

    righteousness, ib. Rom. 9, 30.—
    B.
    As med. t., of disease, to seize:

    Ubi libido veniet nauseae eumque adprehendit, decumbat etc.,

    Cato, R. R. 156, 4.—So in gen. of fear, pain, trouble (eccl. Lat.):

    tremor adprehendit eam,

    Vulg. Jer. 49, 24:

    dolor,

    ib. 2 Macc. 9, 5:

    angustia,

    ib. Jer. 50, 43:

    stupor,

    ib. Luc. 5, 26:

    tentatio,

    ib. 1 Cor. 10, 13.

    Lewis & Short latin dictionary > apprehendo

  • 74 manicae

    mănĭcae, ārum, f. [manus], the long sleeve of a tunic, reaching to the hand, and which therefore supplied the place of our glove.
    I.
    Lit.:

    et tunicae manicas (habent),

    Verg. A. 9, 616:

    partem vestitus superioris in manicas non extendunt,

    Tac. 17:

    notarius, cujus manus hieme manicis muniebantur,

    Plin. Ep. 3, 5, 15: de pellibus, sleeves of skins or fur, Pall. 1, 43, 4: miror, tamdiu morari Antonium: solet enim accipere ipse manicas, fur-gloves or a muff, Cic. Phil. 11, 11, 26.—For soldiers in battle, as a protector against an enemy's weapon, an armlet, gauntlet, Juv. 6, 255.—
    II.
    Transf.
    A.
    A handcuff, manacle (cf. pedicae): quid si manus manicis restringantur? quid si pedes pedicis coarctentur? App Flor. 3, p. 357; Hor. Ep. 1, 16, 76:

    ubi manus manicae complexae sunt,

    Plaut. As. 2, 2, 35:

    manicas alicui inicere,

    id. Capt. 3, 5, 1:

    conectere,

    id. Most. 5, 1, 17:

    manicisque jacentem Occupat,

    Verg. G. 4, 439.—
    * 2.
    Trop., manacles, fetters: sic laqueis, manicis, pedicis mens irretita est, Lucil. ap. Non. 350, 25.—
    * B.
    A grappling-iron, with which an enemy's ship was held fast (usu. harpago), Luc. 3, 565.

    Lewis & Short latin dictionary > manicae

  • 75 mansuesco

    mansŭesco, sŭēvi, sŭētum, 3, v. inch. a. and n. [manus-suesco; lit., to accustom to the hand; hence],
    I.
    Act., to tame, to make tame (in the verb. finit. ante- and post-class.; but cf. infra, mansuetus).
    A.
    Lit.:

    silvestria animalia,

    Varr. R. R. 2, 1, 4:

    tigres, Coripp. Johann. 6, 253: fructus feros,

    Lucr. 5, 1368; v. Lachm. ad h. l.—
    * B.
    Trop., to render mild, gentle, or peaceable: gentes, Coripp. Johann. 6, 484.—
    II.
    Neutr. ( = mansuetum fieri), to become or grow tame (in the verb. finit. only poet. and in post-Aug. prose).
    A.
    Lit.:

    buculi triduo fere mansuescunt,

    Col. 6, 2, 4:

    ferae,

    Luc. 4, 237.—
    B.
    Trop., to grow tame, gentle, mild, soft:

    nesciaque humanis precibus mansuescere corda,

    Verg. G. 4, 470:

    umor,

    Lucr. 2, 475:

    tellus,

    Verg. G. 2, 239:

    radii,

    Petr. 122:

    fera mansuescere jussa,

    Juv. 11, 104.—Hence, mansŭētus (MASVETA, Inscr. Grut. 688, 2), a, um, P. a., tamed, tame.
    A.
    Lit.:

    juvenci diebus paucis erunt mansueti,

    Varr. R. R. 1, 20, 2:

    sus,

    Liv. 35, 49:

    cum (apes) sint neque mansueti generis, neque feri,

    Plin. 11, 5, 4, § 12:

    stabula, i. e. mansuetarum pecudum,

    Grat. Cyn. 164.—
    B.
    Trop., mild, soft, gentle, quiet, etc. (syn. mitis;

    opp. ferus): illud quaero, cur tam subito mansuetus in senatu fuerit, cum in edictis tam fuisset ferus,

    Cic. Phil. 3, 9, 23:

    amor,

    Prop. 1, 9, 12:

    manus,

    id. 3, 14, 10:

    malum,

    Liv. 3, 16:

    litora,

    tranquil, not stormy, Prop. 1, 17, 28.— Comp.: ut mitior mansuetiorque fiat, Asellio ap. Prisc. p. 668 P.:

    nam me jam ab orationibus dijungo fere, referoque ad mansuetiores Musas,

    Cic. Fam. 1, 9, 23:

    ira,

    Ov. Tr. 3, 6, 23.— Sup.:

    ut mansuetissimus viderer,

    Cic. de Or. 2, 49, 201:

    ingenium,

    Val. Max. 2, 7, 11.—Hence, adv.: mansŭētē (acc. to B.), gently, mildly, calmly, quietly, etc.:

    clementer, mansuete factum,

    Cic. Marcell. 3, 9:

    adeo tum imperio meliori animus mansuete obediens erat,

    Liv. 3, 29, 3:

    ferre fortunam,

    Auct. Her. 4, 52, 65.— Comp.:

    mansuetius versari,

    App. M. 9, p. 236, 10.

    Lewis & Short latin dictionary > mansuesco

  • 76 mantica

    mantĭca, ae, f. [manus], a bag for the hand, wallet, cloak-bag, portmanteau:

    mantica cui (mulo) lumbos onere ulceret,

    Hor. S. 1, 6, 104:

    umero exuere,

    to take off from the shoulder, App. M. 1, p. 110, 27.—Prov.:

    non videmus, manticae quid in tergo est,

    i. e. do not learn to know ourselves, Cat. 22, 21 (acc. to the fable, Phaedr. 4, 10, 1); cf.:

    ut nemo in sese temptat descendere, nemo, sed praecedenti spectatur mantica tergo,

    Pers. 4, 24 Gildersleeve ad loc.

    Lewis & Short latin dictionary > mantica

  • 77 manulea

    mănŭlĕa (al. leg. ap. Vitr. mănucŭla or mănucla), ae, f. [1. manus].
    * I.
    A long sleeve reaching to the hand, i. q. manica: quid tu amicam times ne te manulea cajet? Plaut. Fragm. ap. Fulg. Contin. Verg. p. 163 Muncker; v. cajo, and cf. manuleus.—
    II.
    The trigger of a catapult, which held the cord in tension, Vitr. 10, 15, 4.

    Lewis & Short latin dictionary > manulea

  • 78 mortalia

    mortālis, e, adj. [mors], subject to death, liable to die, mortal (class.).
    I.
    Lit.:

    quid in iis mortale et caducum, quid divinum aeternumque sit,

    Cic. Leg. 1, 23, 61:

    animal,

    id. N. D. 3, 13, 32.—
    II.
    Transf.
    A.
    Human, mortal:

    mucro,

    of human workmanship, Verg. A. 12, 740:

    condicio vitae,

    Cic. Phil. 14, 12, 33:

    opera,

    Liv. 1, 2:

    acta,

    Ov. Tr. 1, 2, 97:

    mortalin' decuit violari vulnere divum?

    from the hand of a mortal, Verg. A. 12, 797:

    haud tibi vultus Mortalis,

    id. ib. 1, 328:

    nec mortale sonans,

    like a human voice, id. ib. 6, 50:

    si mortalis idem nemo sciat,

    Juv. 13, 76.— Comp.:

    aliquid ipso homine mortalius,

    more perishable, Plin. 36, 15, 24, § 110.—Hence, subst.: mortālis, is, comm., a man, mortal, human being (in sing. mostly ante-class.):

    lepidus ecastor mortalis est Strabax,

    Plaut. Truc. 5, 57:

    edepol, mortalis malos,

    id. Bacch. 2, 3, 59; id. Truc. 2, 1, 36; id. Aul. 2, 4, 40:

    ego, quantum mortalis deum possum, te ac tua vestigia sequar,

    Liv. 3, 17, 6.—Usually pīur.: mortales, like the Gr. thnêtoi, mortals, men, mankind:

    quod ad immortales attinet haec: deinceps quod ad mortales attinet, videamus,

    Varr. L. L. 5, § 75 Müll.: est locus Hesperiam quam mortales perhibebant, Enn. ap. Macr. S. 6, 1 (Ann. v. 23 Vahl.); cf.: omnes mortales sese laudarier optant, id. ap. Aug. de Trin. 13, 6 (Ann. v. 551 Vahl.):

    omnes mortales hunc aiebant Calliclem vivere, etc.,

    Plaut. Trin. 1, 2, 175:

    diu magnum inter mortales certamen fuit, etc.,

    Sall. C. 1, 5:

    omnes mortales omnium generum, aetatum, ordinum,

    Cic. Pis. 40, 96:

    defendo multos mortales,

    id. Div. in Caecil. 25:

    plus debuisse fortunae, quam solus omnium mortalium in potestate habuit (Alexander),

    Curt. 10, 5, 35.— mortālĭa, ĭum, n., human affairs, Verg. A. 1, 462; Tac. A. 14, 54.—
    B.
    Temporary, transient (opp. immortalis, imperishable, eternal;

    v. immortalis): neque me vero paenitet, mortales inimicitias, sempiternas amicitias habere,

    Cic. Rab. Post. 12, 32; Liv. 34, 6.— Hence, adv.: mortālĭter, mortally, in the manner of mortals (eccl. Lat.):

    mortaliter vivere,

    Aug. Enchir. 64.

    Lewis & Short latin dictionary > mortalia

  • 79 mortalis

    mortālis, e, adj. [mors], subject to death, liable to die, mortal (class.).
    I.
    Lit.:

    quid in iis mortale et caducum, quid divinum aeternumque sit,

    Cic. Leg. 1, 23, 61:

    animal,

    id. N. D. 3, 13, 32.—
    II.
    Transf.
    A.
    Human, mortal:

    mucro,

    of human workmanship, Verg. A. 12, 740:

    condicio vitae,

    Cic. Phil. 14, 12, 33:

    opera,

    Liv. 1, 2:

    acta,

    Ov. Tr. 1, 2, 97:

    mortalin' decuit violari vulnere divum?

    from the hand of a mortal, Verg. A. 12, 797:

    haud tibi vultus Mortalis,

    id. ib. 1, 328:

    nec mortale sonans,

    like a human voice, id. ib. 6, 50:

    si mortalis idem nemo sciat,

    Juv. 13, 76.— Comp.:

    aliquid ipso homine mortalius,

    more perishable, Plin. 36, 15, 24, § 110.—Hence, subst.: mortālis, is, comm., a man, mortal, human being (in sing. mostly ante-class.):

    lepidus ecastor mortalis est Strabax,

    Plaut. Truc. 5, 57:

    edepol, mortalis malos,

    id. Bacch. 2, 3, 59; id. Truc. 2, 1, 36; id. Aul. 2, 4, 40:

    ego, quantum mortalis deum possum, te ac tua vestigia sequar,

    Liv. 3, 17, 6.—Usually pīur.: mortales, like the Gr. thnêtoi, mortals, men, mankind:

    quod ad immortales attinet haec: deinceps quod ad mortales attinet, videamus,

    Varr. L. L. 5, § 75 Müll.: est locus Hesperiam quam mortales perhibebant, Enn. ap. Macr. S. 6, 1 (Ann. v. 23 Vahl.); cf.: omnes mortales sese laudarier optant, id. ap. Aug. de Trin. 13, 6 (Ann. v. 551 Vahl.):

    omnes mortales hunc aiebant Calliclem vivere, etc.,

    Plaut. Trin. 1, 2, 175:

    diu magnum inter mortales certamen fuit, etc.,

    Sall. C. 1, 5:

    omnes mortales omnium generum, aetatum, ordinum,

    Cic. Pis. 40, 96:

    defendo multos mortales,

    id. Div. in Caecil. 25:

    plus debuisse fortunae, quam solus omnium mortalium in potestate habuit (Alexander),

    Curt. 10, 5, 35.— mortālĭa, ĭum, n., human affairs, Verg. A. 1, 462; Tac. A. 14, 54.—
    B.
    Temporary, transient (opp. immortalis, imperishable, eternal;

    v. immortalis): neque me vero paenitet, mortales inimicitias, sempiternas amicitias habere,

    Cic. Rab. Post. 12, 32; Liv. 34, 6.— Hence, adv.: mortālĭter, mortally, in the manner of mortals (eccl. Lat.):

    mortaliter vivere,

    Aug. Enchir. 64.

    Lewis & Short latin dictionary > mortalis

  • 80 Ad praesens ova cras pullis sunt meliora

    Eggs today are better than chickens tomorrow (a bird in the hand is worth two in the bush)

    Latin Quotes (Latin to English) > Ad praesens ova cras pullis sunt meliora

См. также в других словарях:

  • The Hand That Rocks the Cradle (poem) — The Hand That Rocks The Cradle Is The Hand That Rules The World is a poem by William Ross Wallace that praises motherhood as the preeminent force for change in the world. The poem was first published in 1865 under the title What Rules The World …   Wikipedia

  • The Hand of Nergal — is one of the original short stories by American author Robert E. Howard starring the sword and sorcery hero Conan the Cimmerian, a fragment begun in the 1930s but not finished or published in Howard s lifetime. It was completed by Lin Carter and …   Wikipedia

  • The Hand That Rocks the Cradle — is the title of a number of works of art:* The Hand That Rocks the Cradle (film) , a 1992 film starring Rebecca De Mornay and Annabella Sciorra * The Hand That Rocks the Cradle (poem) , a poem by William Ross Wallace * The Hand That Rocks the… …   Wikipedia

  • The Hand of God (book) — The Hand of God is an autobiographical book (ISBN 0 89526 463 3) written by Bernard N. Nathanson, M.D. on the subject of abortion. Nathanson chronicles his life from being a perfunctory Jew who helped found NARAL and oversaw New York City s… …   Wikipedia

  • The Hand of Robin Squires — was first published in 1977 and is now available from Puffin Books. It is a historical adventure story that is linked to finds in the famous Money Pit on Oak Island off the coast of Nova Scotia. No one has solved the puzzle of the pit and the… …   Wikipedia

  • The Hand of Thrawn duology — is a duology of novels set in the Star Wars Expanded Universe galaxy, which were written by famed Star Wars author Timothy Zahn. The duology continues Zahn s eight book series which chronologically began with the Outbound Flight Project.eries… …   Wikipedia

  • The Hand of Ethelberta — is a novel by Thomas Hardy, published in 1876. It was written, in serial form, for the Cornhill Magazine , which was edited by Leslie Stephen, a friend and mentor of Hardy s.Gallery External links *gutenberg|no=3469 …   Wikipedia

  • The Hand That Feeds — Infobox Single Name = The Hand That Feeds Type = Single Artist = Nine Inch Nails from Album = With Teeth Released = April 18, 2005 Format = CD, DVD, 7 , 9 , 10 , 12 Recorded = Genre = Alternative rock Industrial rock Length = 3 min 38 sec Label …   Wikipedia

  • The Hand (film) — Infobox Film name = The Hand director = Oliver Stone producer = Edward R. Pressman eproducer = Clark L. Paylow aproducer = Bert Kamerman writer = Oliver Stone starring = Michael Caine Andrea Marcovicci music = James Horner cinematography = King… …   Wikipedia

  • The Hand of Fear — ] [cite web url= http://www.shannonsullivan.com/drwho/serials/4n.html title= The Hand of Fear publisher = A Brief History of Time Travel last = Sullivan first = Shannon date = 2007 08 07 accessdate = 2008 08 30] *Working titles claimed for this… …   Wikipedia

  • The Hand That Rocks the Cradle (film) — Infobox Film name = The Hand That Rocks the Cradle caption = Theatrical release poster director = Curtis Hanson producer = David Madden writer = Amanda Silver starring = Annabella Sciorra Rebecca De Mornay Matt McCoy Ernie Hudson Julianne Moore… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»