Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

the+hall+was+filled

  • 41 सु _su

    1
    सु I. 1 U. (सुवति-ते) To go, move. -II. 1, 2 P. (सवति, सौति) To possess power or supremacy. -III. 5. U. (सुनोति, सुनुते; सुत; the स् of सु is changed to ष् after any preposition ending in इ or उ)
    1 To press out or extract juice.
    -2 To distil.
    -3 To pour out, sprinkle, make a libation.
    -4 To perform a sacrifice especially the Soma (sacrifice).
    -5 To bathe.
    -6 To churn. -Desid. (सुषूषति-ते) -- With उद् to excite, agitate. -प्र to produce, beget.
    2
    सु ind. A particle often used with nouns to form Karmadhāraya and Bahuvrīhī compounds, and with adjectives and adverbs. It has the following senses:--
    1 Well, good, excellent; as in सुगन्धि.
    -2 Beautiful, handsome; as in सुमध्यमा, सुकेशी &c.
    -3 Well, perfectly, thoroughly, properly; सुजीर्णमन्नं सुविचक्षणः सुतः सुशासिता स्त्री नृपतिः सुसेवितः......सुदीर्घकाले$पि न याति विक्रियाम् H.1.22.
    -4 Easily, readily, as in सुकर or सुलभ q. v.
    -5 Much, very much, exceedingly; सुदारुण, सुदीर्घ &c.
    -6 Worthy of respect or reverence.
    -7 It is also said to have the senses of assent, prosperity, and distress.
    -Comp. -अक्ष a.
    1 having good eyes.
    -2 having keen organs, acute.
    -अङ्ग a. well-shaped, handsome, lovely.
    -अच्छ a. see s. v.
    -अन्त a. having happy end, ending well.
    -अल्प, -अल्पक a. see s. v.
    -अस्ति, -अस्तिक see s. v.
    -आकार, -आकृति a. well-formed, handsome, beautiful.
    - आगत see s. v.
    -आदानम् taking justly or properly; स्वादानाद्वर्णसंसर्गात्त्वबलानां च रक्षणात् । बलं संजायते राज्ञः स प्रेत्येह च वर्धते ॥ Ms.8.172.
    -आभास a. very splendid or illustrious; सारतो न विरोधी नः स्वाभासो भरवानुत Ki.15. 22.
    -इष्ट a. properly sacrificed; स्विष्टं यजुर्भिः प्रणतो$स्मि यज्ञम् Bhāg.4.7.41. ˚कृत् m. a form of fire; धर्मादिभ्यो यथान्यायं मन्त्रैः स्विष्टकृतं बुधः Bhāg.11.27.41.
    -उक्त a. well-spoken, well-said; अथवा सूक्तं खलु केनापि Ve.3. (
    -क्ता) a kind of bird (सारिका).
    (-क्तम्) 1 a good or wise saying; नेतुं वाञ्छति यः खलान् पथि सतां सूक्तैः सुधा- स्यन्दिभिः Bh.2.6; R.15.97.
    -2 a Vedic hymn, as in पुरुषसूक्त &c. ˚दर्शिन् m. a hymn-seer, Vedic sage. ˚वाकन्यायः A rule of interpretation according to which some thing that is declared as being subordinate to some- thing else should be understood to signify a part or whole on the basis of expediency or utility. This is discussed by जैमिनि and शबर at MS.3.2.15-18. ˚वाच् f.
    1 a hymn.
    -2 praise, a word of praise.
    -उक्तिः f.
    1 a good or friendly speech.
    -2 a good or clever saying.
    -3 a correct sentence.
    -उत्तर a.
    1 very superior.
    -2 well towards the north.
    -उत्थान a. making good efforts, vigorous, active. (
    -नम्) vigorous effort or exertion.
    -उन्मद, -उन्माद a. quite mad or frantic.
    - उपसदन a. easy to be approached.
    -उपस्कर a. furnished with good instruments.
    -कण्टका the aloe plant.
    -कण्ठ a. sweet- voiced. (
    -ण्ठी) the female cuckoo.
    -कण्डुः itch.
    -कन्दः 1 an onion.
    -2 a yam.
    -3 a sort of grass.
    -कन्दकः onion.
    -कर a. (
    -रा or
    -री f.)
    1 easy to be done, practi- cable, feasible; वक्तुं सुकरं कर्तुं (अध्यवसातुं) दुष्करम् Ve.3 'sooner said than done'.
    -2 easy to be managed. (
    -रः) a good-natured horse. (
    -रा) a tractable cow. (
    -रम्) charity, benevolence.
    -कर्मन् a.
    1 one whose deeds are righteous, virtuous, good.
    -2 active, diligent. (-m.) N. of Visvakarman.
    -कल a. one who has acquired a great reputation for liberality in giving and using (money &c,)
    -कलिल a. well filled with.
    -कल्प a. very qualified or skilled; कालेन यैर्वा विमिताः सुकल्पैर्भूपांसवः खे मिहिका द्युभासः Bhāg.1.14.7.
    -कल्पित a. well equip- ped or armed.
    -कल्य a. perfectly sound.
    -काण्डः the Kāravella plant.
    -काण्डिका the Kāṇḍīra creeper.
    -काण्डिन् a.
    1 having beautiful stems.
    -2 beautifully joined. (-m.) a bee.
    -काष्ठम् fire-wood.
    -कुन्दकः an onion.
    -कुमार a.
    1 very delicate or soft, smooth.
    -2 beautifully young or youthful.
    (-रः) 1 a beautiful youth.
    -2 a kind of sugar-cane.
    -3 a kind of grain (श्यामाक).
    -4 a kind of mustard.
    -5 the wild Cham- paka.
    (-रा) 1 the double jasmine.
    -2 the plantain.
    -3 the great-flowered jasmine.
    -कुमारकः 1 a beauti- ful youth.
    -2 rice (शालि).
    (-कम्) 1 the Tamāla- patra.
    -2 a particutar part of the ear.
    -कुमारी the Navamallikā jasmine.
    -कृत् a.
    1 doing good, benevolent.
    -2 pious, virtuous, righteous.
    -3 wise, learned.
    -4 for- tunate, lucky.
    -5 making good sacrifices or offerings. (-m.)
    1 a skilful worker.
    -2 N. of Tvaṣṭri.
    -कृत a.
    1 done well or properly.
    -2 thoroughly done; कच्चिन्नु सुकृतान्येव कृतरूपाणि वा पुनः । विदुस्ते सर्वकार्याणि Rām.2.1.2.
    -3 well made or constructed.
    -4 treated with kindness, assisted, befriended.
    -5 virtuous, righteous, pious.
    -6 lucky, fortunate.
    (-तम्) 1 any good or virtuous act, kindness, favour, service; नादत्ते कस्यचित् पापं न चैव सुकृतं विभुः Bg.5.15; Me.17.
    -2 virtue, moral or religious merit; स्वर्गाभिसंधिसुकृतं वञ्चनामिव मेनिरे Ku.6.47; तच्चिन्त्यमानं सुकृतं तवेति R.14.16.
    -3 fortune, auspiciousness.
    -4 recompense, reward.
    -5 Penance; तदभूरिवासरकृतं सुकृतैरुप- लभ्य वैभवमनन्यभवम् Ki.6.29.
    -कृतिः f.
    1 well-doing, a good act.
    -2 kindness, virtue.
    -3 practice of penance.
    -4 auspiciousness.
    -कृतिन् a.
    1 acting well or kindly.
    -2 virtuous, pious, good, righteous; सन्तः सन्तु निरापदः सुकृतिनां कीर्तिश्चिरं वर्धताम् H.4.132; चतुर्विधा भजन्ते मां जनाः सुकृतिनो$र्जुन Bg.7.16.
    -3 wise, learned.
    -4 benevolent.
    -5 fortunate, lucky.
    -कृत्यम् a good action; सुकृत्यं विष्णु- गुप्तस्य मित्राप्तिर्भार्गवस्य च Pt.2.45.
    -केश(स)रः the citron tree.
    -क्रतुः 1 N. of Agni.
    -2 of Śiva.
    -3 of Indra.
    -4 of Mitra and Varuṇa.
    -5 of the sun.
    -6 of Soma.
    -क्रयः a fair bargain.
    -क्षेत्र a. sprung from a good womb.
    -खल्लिका luxurious life.
    - a.
    1 going gracefully or well.
    -2 graceful, elegant.
    -3 easy of access; अकृत्यं मन्यते कृत्यमगम्यं मन्यते सुगम् । अभक्ष्यं मन्यते भक्ष्यं स्त्रीवाक्यप्रेरितो नरः ॥ Pt.2.148.
    -4 intelligible, easy to be understood (opp. दुर्ग). (
    -गः) a Gandharva; गीतैः सुगा वाद्यधराश्च वाद्यकैः Bhāg.1.12.34.
    (-गम्) 1 ordure, feces.
    -2 happiness.
    -गण् m. a good calculator; L. D. B. -a. counting well.
    -गणकः a good calculator or astronomer.
    -गत a.
    1 well-gone or passed.
    -2 well-bestowed. (
    -तः) an epithet of Buddha.
    -गतिः 1 Welfare, hap- piness.
    -2 a secure refuge.
    -गन्धः 1 fragrance, odour, perfume.
    -2 sulphur.
    -3 a trader.
    (-न्धम्) 1 sandal.
    -2 small cumin seed.
    -3 a blue lotus.
    -4 a kind of fragrant grass. (
    -न्धा) sacred basil.
    -गन्धकः 1 sulphur.
    -2 the red Tulasee.
    -3 the orange.
    -4 a kind of gourd,
    -गन्धमूला a land-growing lotus-plant; L. D. B.
    -गन्धारः an epithet of Śiva.
    -गन्धि a.
    1 sweet-smelling, fra- grant, redolent with perfumes.
    -2 virtuous, pious.
    (-न्धिः) 1 perfume, fragrance.
    -2 the Supreme Being.
    -3 a kind of sweet-smelling mango. (
    -न्धि n.)
    1 the root of long pepper.
    -2 a kind of fragrant grass.
    -3 cori- ander seed. ˚त्रिफला
    1 nutmeg.
    -2 areca nut.
    -3 cloves. ˚मूलम् the root Uśīra. ˚मूषिका the musk-rat.
    -गन्धिकः 1 incense.
    -2 sulphur.
    -3 a kind of rice. (
    -कम्) the white lotus.
    -गम a.
    1 easy of access, accessible.
    -2 easy.
    -3 plain, intelligible.
    -गरम् cinnabar.
    -गहना an enclosure round a place of sacrifice to exclude profane access. ˚वृत्तिः f. the same as above.
    -गात्री a beautiful woman.
    -गृद्ध a. intensely longing for.
    -गृह a. (
    -ही f.) having a beautiful house or abode, well-lodged; सुगृही निर्गृहीकृता Pt.1.39.
    -गृहीत a.
    1 held well or firmly, grasped.
    -2 used or applied properly or auspiciously. ˚नामन् a.
    1 one whose name is auspiciously invoked, one whose name it is auspicious to utter (as Bali, Yudhi- ṣṭhira), a term used as a respectful mode of speaking; सुगृहीतनाम्नः भट्टगोपालस्य पौत्रः Māl.1.
    -ग्रासः a dainty mor- sel.
    -ग्रीव a. having a beautiful neck.
    (-वः) 1 a hero.
    -2 a swan.
    -3 a kind of weapon.
    -4 N. of one of the four horses of Kṛiṣṇa.
    -5 of Śiva.
    -6 of Indra.
    -7 N. of a monkey-chief and brother of Vāli. [By the advice of Kabandha, Rāma went to Sugrīva who told him how his brother had treated him and besought his assistance in recovering his wife, promising at the same time that he would assist Rāma in recovering his wife Sīta. Rāma, therfore, killed vāli, and installed Sugrīva on the throne. He then assisted Rāma with his hosts of monkeys in conquering Rāvaṇa, and recovering Sīta.] ˚ईशः N. of Rāma; सुग्रीवेशः कटी पातु Rāma-rakṣā.8.
    -ग्ल a. very weary or fatigued.
    -घोष a. having a pleasant sound. (
    -षः) N. of the conch of Nakula; नकुलः सहदेवश्च सुघोषमणपुष्पकौ Bg.1.16.
    -चक्षुस् a. having good eyes, seeing well. (-m.)
    1 discerning or wise man, learned man.
    -2 The glomerous fig-tree.
    -चरित, -चरित्र a.
    1 well-conducted, well-behaved; वृषभैकादशा गाश्च दद्यात् सुचरितव्रतः Ms.11.116.
    -2 moral, virtuous; तान् विदित्वा सुचरितैर्गूढैस्तत्कर्मकारिभिः Ms.9.261. (
    -तम्, -त्रम्) 1 good conduct, virtuous deeds.
    -2 merit; तव सुचरितमङ्गुलीय नूनं प्रतनु Ś.6.1. (
    -ता, -त्रा) a well-conducted, devoted, and virtuous wife.
    -चर्मन् m. the Bhūrja tree.
    -चित्रकः 1 a king fisher.
    -2 a kind of speckled snake.
    -चित्रा a kind of gourd.
    -चिन्ता, -चिन्तनम् deep thought, deep reflection or consideration.
    -चिरम् ind. for a very long time, very long.
    -चिरायुस् m. a god, deity.
    -चुटी a pair of nippers or tongs.
    -चेतस् a.
    1 well-minded.
    -2 wise.
    -चेतीकृत a. with the heart satiated; well- disposed; ततः सुचेतीकृतपौरभृत्यः Bk.3.2.
    -चेलकः a fine cloth.
    -च्छद a. having beautiful leaves.
    -छत्रः N. of Śiva. (
    -त्रा) the river Sutlej.
    -जन a.
    1 good, virtuous, respectable.
    -2 kind, benevolent.
    (-नः) 1 a good or virtuous man, benevolent man.
    -2 a gentleman.
    -3 N. of Indra's charioteer.
    -जनता 1 goodness, kind- ness, benevolence, virtue; ऐश्वर्यस्य विभूषणं सुजनता Bh.2. 82.
    -2 a number of good men.
    -3 bravery.
    -जन्मन् a.
    1 of noble or respectable birth; या कौमुदी नयनयोर्भवतः सुजन्मा Māl.1.34.
    -2 legitimate, lawfully born.
    -जलम् a lotus.
    -जल्पः 1 a good speech.
    -2 a kind of speech thus described by Ujjvalamaṇi; यत्रार्जवात् सगाम्भीर्यं सदैन्यं सहचापलम् । सोत्कण्ठं च हरिः स्पृष्टः स सुजल्पो निगद्यते ॥
    -जात a.
    1 well-grown, tall.
    -2 well made or produced.
    -3 of high birth.
    -4 beautiful, lovely; सुजातं कल्याणी भवतु कृत- कृत्यः स च युवा Māl.1.16; R.3.8.
    -5 very delicate; खिद्यत् सुजाताङ्घ्रितलामुन्निन्ये प्रेयसीं प्रियः Bhāg.1.3.31.
    -डीनकम् a kind of flight of birds; Mb.8.41.27 (com. पश्चाद् गतिः पराडीनं स्वर्गगं सुडीनकम्).
    -तनु a.
    1 having a beautiful body.
    -2 extremely delicate or slender, very thin.
    -3 emaciated. (
    -नुः, -नूः f.) a lovely lady; एताः सुतनु मुखं ते सख्यः पश्यन्ति हेमकूटगताः V.1.1; Ś.7.24.
    -तन्त्री a.
    1 well-stringed.
    -2 (hence) melodious.
    -तपस् a.
    1 one who practises austere penance; a वानप्रस्थ; स्विष्टिः स्वधीतिः सुतपा लोकाञ्जयति यावतः Mb.12.71.3.
    -2 having great heat. (-m.)
    1 an ascetic, a devotee, hermit, an anchorite.
    -2 the sun. (-n.) an austere penance.
    -तप्त a.
    1 greatly harassed, afflicted.
    -2 very severe (as a penance); तपसैव सुतप्तेन मुच्यन्ते किल्बिषात्ततः Ms.11.239.
    -तमाम् ind. most excellently, best.
    -तराम् ind.
    1 bet- ter, more excellently.
    -2 exceedingly, very, very much, excessively; तया दुहित्रा सुतरां सवित्री स्फुरत्प्रभामण्डलया चकाशे Ku.1.24; सुतरां दयालुः R.2.53;7.21;14.9;18.24.
    -3 more so, much more so; मय्यप्यास्था न ते चेत्त्वयि मम सुतरा- मेष राजन् गतो$ स्मि Bh.3.3.
    -4 consequently.
    -तर्दनः the (Indian) cuckco.
    -तर्मन् a. good for crossing over; सुतर्माणमधिनावं रुहेम Ait. Br.1.13; (cf. also यज्ञो वै सुतर्मा).
    -तलम् 1 'immense depth', N. of one of the seven regi- ons below the earth; see पाताल; (याहि) सुतलं स्वर्गीभिः प्रार्थ्यं ज्ञातिभिः परिवारितः Bhāg.8.22.33.
    -2 the foundation of a large building.
    -तान a. melodious.
    -तार a.
    1 very bright.
    -2 very loud; सुतारैः फूत्कारैः शिव शिव शिवेति प्रतनुमः Bh.3.2.
    -3 having a beautiful pupil (as an eye). (
    -रः) a kind of perfume. (
    -रा) (in Sāṁkhya) one of the nine kinds of acquiescence.
    -तिक्तकः the coral tree.
    -तीक्ष्ण a.
    1 very sharp.
    -2 very pungent.
    -3 acutely painful.
    (-क्ष्णः) 1 the Śigru tree.
    -2 N. of a sage; नाम्ना सुतीक्ष्णश्चरितेन दान्तः R.13.41. ˚दशनः an epithet of Śiva.
    -तीर्थः 1 a good preceptor.
    -2 N. of Śiva. -a. easily crossed or traversed.
    -तुङ्ग a. very lofty or tall.
    (-ङ्गः) 1 the cocoa-nut tree.
    -2 the culminating point of a planet.
    -तुमुल a. very loud.
    -तेजन a. well-pointed, sharpened. (
    -नः) a well-pointed arrow.
    -तेजस् a.
    1 very sharp.
    -2 very bright, or splendid.
    -3 very mighty. (-m.) a worshipper of the sun.
    -दक्षिण a.
    1 very sincere or upright.
    -2 liberal or rich in sacrificial gifts; यज्ञैर्भूरिसुदक्षिणैः सुविहितैः संप्राप्यते यत् फलम् Pt.1. 31.
    -3 very skilful.
    -4 very polite. (
    -णा) N. of the wife of Dilīpa; तस्य दाक्षिण्यरूढेन नाम्ना मगधवंशजा पत्नी सुदक्षिणेत्यासीत् R.1.31;3.1.
    -दण्डः a cane, ratan.
    -दत् a. (
    -ती f.) having handsome teeth; जगाद भूयः सुदतीं सुनन्दा R.6.37.
    -दन्तः 1 a good tooth.
    -2 an actor; a dancer. (
    -न्ती) the female elephant of the north-west quarter.
    -दर्श a. lovely, gracious looking; सुदर्शः स्थूललक्षयश्च न भ्रश्येत सदा श्रियः Mb.12.56.19 (com. सुदर्शः प्रसन्नवक्त्रः).
    -दर्शन a. (
    -ना or
    -नी f.)
    1 good-looking, beautiful, handsome.
    -2 easily seen. (
    -नः) the discus of Viṣṇu; as in कृष्णो$प्यसु- दर्शनः K.
    -2 N. of Śiva.
    -3 of mount Meru.
    -4 a vul- ture. (
    -नी, -नम्) N. of Amarāvatī, Indra's capital. (
    -नम्) N. of Jambudvīpa.
    -दर्शना 1 a handsome wo- man.
    -2 a woman.
    -3 an order, a command.
    -4 a kind of drug.
    -दास् a. very bountiful.
    -दान्तः a Buddhist.
    -दामन् a. one who gives liberally. (-m.)
    1 a cloud.
    -2 a moun- tain.
    -3 the sea.
    -4 N. of Indra's elephant.
    -5 N. of a very poor Brāhmaṇa who came to Dvārakā with only a small quantity of parched rice as a present to his friend Kṛiṣṇa, and was raised by him to wealth and glory.
    -दायः 1 a good or auspicious gift.
    -2 a special gift given on particular solemn occasions.
    -3 one who offers such a gift.
    -दिनम् 1 a happy or auspicious day.
    -2 a fine day or weather (opp दुर्दिनम्); so सुदिनाहम् in the same sense.
    -दिह् a. well-polished, bright.
    -दीर्घ a. very long or extended. (
    -र्घा) a kind of cucumber.
    -दुराधर्ष a.
    1 very hard to get.
    -2 quite intolerable.
    -दुरावर्त a. a very hard to be convinced.
    -दुरासद a. unapproachable.
    -दुर्जर a. very difficult to be digested.
    -दुर्मनस् a. very troubled in mind.
    -दुर्मर्ष a. quite in- tolerable.
    -दुर्लभ a. very scarce or rare.
    -दुश्चर a.
    1 inaccessible.
    -2 very painful.
    -दुश्चिकित्स a. very difficult to be cured.
    -दुष्प्रभः a chameleon.
    -दूर a. very distant or remote. (
    -सुदूरम् means
    1 to a great distance.
    -2 to a very high degree, very much; सुदूरं पीडयेत् कामः शरद्गुणनिरन्तरः Rām.4.3.12.
    -सुदूरात् 'from afar, from a distance').
    -दृढ a. very firm or hard, compact.
    -दृश् a. having beautiful eyes. (-f.) a pretty woman.
    -देशिकः a good guide.
    -धन्वन् a. having an excellent bow. (-m.)
    1 a good archer or bowman.
    -2 Ananta, the great serpent.
    -3 N. of Viśvakarman. ˚आचार्यः a mixed caste; वैश्यात्तु जायते व्रात्यात् सुधन्वाचार्य एव च Ms.1.23.
    -धर्मन् a. attentive to duties. (-f.) the council or assembly of gods. (-m.)
    1 the hall or palace of Indra.
    -2 one diligent in properly maintaining his family.
    -धर्मा, -र्मी 1 the council or assembly of gods (देवसभा); ययावुदीरितालोकः सुधर्मानवमां सभाम् R.17.27.
    -2 (सुधर्मा) N. of Dvārakā; दिवि भुव्यन्तरिक्षे च महोत्पातान् समु- त्थितान् । दृष्ट्वासीनान् सुधर्मायां कृष्णः प्राह यदूनिदम् ॥ Bhāg.11.3. 4;1.14.34.
    -धात a. well cleaned.
    -धार a. well-pointed (as an arrow).
    -धित a. Ved.
    1 perfect, secure.
    -2 kind, good.
    -3 happy, prosperous.
    -4 well-aimed or directed (as a weapon).
    -धी a. having a good understanding, wise, clever, intelligent. (
    -धीः) a wise or intelligent man, learned man or pandit. (-f.) a good under- standing, good sense, intelligence. ˚उपास्यः
    1 a particu- lar kind of royal palace.
    -2 N. of an attendant on Kṛiṣṇa. (
    -स्यम्) the club of Balarāma. ˚उपास्या
    1 a woman.
    -2 N. of Umā, or of one of her female com- panions.
    -3 a sort of pigment.
    -ध्रूम्रवर्णा one of the seven tongues of fire.
    -नन्दम् N. of Balarāma's club; प्रतिजग्राह बलवान् सुनन्देनाहनच्च तम् Bhāg.1.67.18.
    -नन्दः a kind of royal palace.
    -नन्दा 1 N. of a woman.
    -2 N. of Pārvatī; L. D. B.
    -3 yellow pigment; L. D. B.
    -नयः 1 good conduct.
    -2 good policy.
    - नयन a. having beau- tiful eyes. (
    -नः) a deer.
    (-ना) 1 a woman having beautiful eyes.
    -2 a woman in general.
    -नाभ a.
    1 having a beautiful navel.
    -2 having a good nave or cen- tre.
    (-भः) 1 a mountain.
    -2 the Maināka mountain, q. v. (
    -भम्) a wheel, discus (सुदर्शन); ये संयुगे$चक्षत तार्क्ष्यपुत्रमंसे सुनाभायुधमापतन्तम् Bhāg.3.2.24.
    -नालम् a red water-lily.
    -निःष्ठित a. quite ready.
    -निर्भृत a. very lonely or private. (
    -तम्) ind. very secretly or closely, very narrowly, privately.
    -निरूढ a. well-purged by an injection; Charaka.
    -निरूहणम् a good purgative.
    -निर्णिक्त a. well polished.
    -निश्चलः an epithet of Śiva.
    -निषण्णः (-कः) the herb Marsilea Quadrifolia (Mar. कुऱडू).
    -निहित a. well-established.
    -नीत a.
    1 well-con- ducted, well-behaved.
    -2 polite, civil.
    (-तनि) 1 good conduct or behaviour.
    -2 good policy or prodence.
    -नीतिः f.
    1 good conduct, good manners, propriety.
    -2 good policy.
    -3 N. of the mother of Dhruva, q. v.
    -नीथ a. well-disposed, well conducted, righteous, vir- tuous, good.
    (-थः) 1 a Brāhmaṇa.
    -2 N. of Śiśupāla, q. v.; तस्मिन्नभ्यर्चिते कृष्णे सुनीथः शत्रुकर्षणः Mb.1.39.11.
    -3 Ved. a good leader.
    -नील a. very black or blue. (
    -लः) the pomegranate tree. (
    -ला) common flax.
    (-लम्), -नीलकः a blue gem.
    -नु n. water.
    -नेत्र a. having good or beautiful eyes.
    -पक्व a.
    1 well-cooked.
    -2 thoroughly matured or ripe. (
    -क्वः) a sort of fra- grant mango.
    -पठ a. legible.
    -पत्नी a woman having a good husband.
    -पत्र a.
    1 having beautiful wings.
    -2 well-feathered (an arrow).
    -पथः 1 a good road.
    -2 a good course.
    -3 good conduct.
    -पथिन् m. (nom. sing. सुपन्थाः) a good road.
    -पद्मा orris root.
    -परीक्षित a. well-examined.
    -पर्ण a. (
    -र्णा or
    -र्णी f.)
    1 well-winged; तं भूतनिलयं देवं सुपर्णमुपधावत Bhāg.8.1.11.
    -2 having good or beautiful leaves.
    (-र्णः) 1 a ray of the sun.
    -2 a class of bird-like beings of a semi-divine charac- ter.
    -3 any supernatural bird.
    -4 an epithet of Garuḍa; ततः सुपर्णव्रजपक्षजन्मा नानागतिर्मण्डलयन् जवेन Ki.16.44.
    -5 a cock.
    -6 the knowing (ज्ञानरूप); देहस्त्वचित्पुरुषो$यं सुपर्णः क्रुध्येत कस्मै नहि कर्ममूलम् Bhāg.11.23.55.
    -7 Any bird; द्वा सुपर्णा सयुजा सखाया समानं वृक्षं परिषस्वजाते Muṇd. 3.1.1. ˚केतुः N. of Viṣṇu; तमकुण्ठमुखाः सुपर्णकेतोरिषवः क्षिप्तमिषुव्रजं परेण Śi.2.23.
    -पर्णकः = सुपर्ण.
    -पर्णा, -पर्णी f.
    1 a number of lotuses.
    -2 a pool abounding in lotuses.
    -3 N. of the mother of Garuḍa.
    -पर्यवदात a. very clean.
    -पर्याप्त a.
    1 very spacious; तस्य मध्ये सुपर्याप्तं कारयेद् गृहमात्मनः Ms.7.76.
    -2 well-fitted.
    -पर्वन् a. well- jointed, having many joints or knots. (-m.)
    1 a bam- boo.
    -2 an arrow.
    -3 a god, deity; विहाय या सर्वसुपर्व- नायकम् N.4.9;14.41,76.
    -4 a special lunar day (as the day of full or new moon, and the 8th and 14th day of each fortnight).
    -5 smoke. (-f.) white Dūrvā grass.
    -पलायित a.
    1 completely fled or run away.
    -2 skilfully retreated.
    -पाक्यम् a kind of medicinal salt (Mar. बिडलोण).
    -पात्रम् 1 a good or suitable vessel, worthy receptacle.
    -2 a fit or competent person, any one well-fitted for an office, an able person.
    -पाद् (
    -पाद् or
    -पदी f.) having good or handsome feet.
    -पार्श्वः 1 the waved-leaf fig-tree (प्लक्ष).
    -2 N. of the son of Sampāti, elder brother of Jaṭāyu.
    -पालि a. distinguished.
    -पीतम् 1 a carrot.
    -2 yellow sandal. (
    -तः) the fifth Muhūrta.
    -पुंसी a woman having a good husband.
    -पुरम् a strong fortress.
    -पुष्प a. (
    -ष्पा or
    -ष्पी f.) having beautiful flowers.
    (-ष्पः) 1 the coral tree.
    -2 the Śirīṣa tree. (
    -ष्पी) the plantain tree.
    (-ष्पम्) 1 cloves.
    -2 the menstrual excretion.
    -पुष्पित a.
    1 well blossomed, being in full flower.
    -2 having the hair thrilling or bristling.
    -पूर a.
    1 easy to be filled; सुपूरा स्यात् कुनदिका सुपूरो मूषिकाञ्जलिः Pt.1.25.
    -2 well-filling. (
    -रः) a kind of citron (बीजपूर).
    -पूरकः the Baka-puṣpa tree.
    -पेशस् a. beautiful, tender; रत्नानां पद्मरागो$स्मि पद्मकोशः सुपेशसाम् Bhāg.11.16.3. ˚कृत् m. a kind of fly; Bhāg.11.7.34.
    -प्रकाश a.
    1 manifest, apparent; ज्येष्ठे मासि नयेत् सीमां सुप्रकाशेषु सेतुषु Ms.8.245.
    -2 public, notorious.
    -प्रतर्कः a sound judgment.
    -प्रतिभा spirituous liquor.
    -प्रतिष्ठ a.
    1 standing well.
    -2 very celebrated, renowned, glorious, famous.
    (-ष्ठा) 1 good position.
    -2 good reputation, fame, celebrity.
    -3 esta- blishment, erection.
    -4 installation, consecration.
    -प्रतिष्ठित a.
    1 well-established.
    -2 consecrated.
    -3 ce- lebrated. (
    -तः) the Udumbara tree.
    -प्रतिष्णात a.
    1 thoroughly purified.
    -2 well-versed in.
    -3 well-investi- gated, clearly ascertained or determined.
    -प्रतीक a.
    1 having a beautiful shape, lovely, handsome; भगवान् भागवतवात्सल्यतया सुप्रतीकः Bhāg.5.3.2.
    -2 having a beau- tiful trunk.
    (-कः) 1 an epithet of Kāmadeva.
    -2 of Śiva.
    -3 of the elephant of the north-east quarter.
    -4 An honest man; स्तेयोपायैर्विरचितकृतिः सुप्रतीको यथास्ते Bhāg.1.8.31.
    -प्रपाणम् a good tank.
    -प्रभ a. very brilliant, glorious. (
    -भा) one of the seven tongues of fire.
    -प्रभातम् 1 an auspicious dawn or day-break; दिष्टथा सुप्रभातमद्य यदयं देवो दृष्टः U.6.
    -2 the earliest dawn.
    -प्रभावः omnipotence.
    -प्रमाण a. large-sized.
    -प्रयुक्तशरः a skilful archer.
    -प्रयोगः 1 good management or ap- plication.
    -2 close contact.
    -3 dexterity.
    -प्रलापः good speech, eloquence.
    -प्रसन्नः N. of Kubera.
    -प्रसाद a. very gracious or propitious. (
    -दः) N. of Śiva.
    -प्रातम् a fine morning.
    -प्रिय a. very much liked, agreeable. (
    -यः) (in prosody) a foot of two short syllables.
    (-या) 1 a charming woman.
    -2 a beloved mistress.
    -प्रौढा a marriageable girl.
    -फल a.
    1 very fruitful, very productive.
    -2 very fertile.
    (-लः) 1 the pomegranate tree.
    -2 the jujube.
    -3 the Karṇikāra tree.
    -4 a kind of bean.
    (-ला) 1 a pumpkin, gourd.
    -2 the plan- tain tree.
    -3 a variety of brown grape.
    -4 colocynth.
    -फेनः a cuttle-fish bone.
    -बन्धः sesamum.
    -बभ्रु a. dark-brown.
    -बल a. very powerful.
    (-लः) 1 N. of Śiva.
    -2 N. of the father of Śakuni.
    -बान्धवः N. of Śiva.
    -बाल a. very childish.
    -बाहु a.
    1 handsome- armed.
    -2 strong-armed. (
    -हुः) N. of a demon, brother of Mārīcha, who had become a demon by the curse of Agastya. He with Mārīcha began to disturb the sacrifice of Viśvāmitra, but was defeated by Rāma. and Lakṣmaṇa; यः सुबाहुरिति राक्षसो$परस्तत्र तत्र विससर्प मायया R.11.29.
    -बीजम् good seed; सुबीजं चैव सुक्षेत्रे जातं संपद्यते तथा Ms.1.69.
    (-जः) 1 N. of Śiva.
    -2 the poppy.
    -बोध a.
    1 easily apprehended or understood. (
    -धः) good information or advice.
    -ब्रह्मण्यः 1 an epithet of Kārtikeya.
    -2 N. of one of the sixteen priests employed at a sacrifice.
    -भग a.
    1 very fortu- nate or prosperous, happy, blessed, highly favoured.
    -2 lovely, charming, beautiful, pretty; न तु ग्रीष्मस्यैवं सुभगमपराद्धं युवतिषु Ś.3.9; Ku.4.34; R.11.8; Māl.9.
    -3 pleasant, grateful, agreeable, sweet; दिवसाः सुभगा- दित्याश्छायासलिलदुर्भगाः Rām.3.16.1; श्रवणसुभग M.3.4; Ś.1.3.
    -4 beloved, liked, amiable, dear; सुमुखि सुभगः पश्यन् स त्वामुपैतु कृतार्थताम् Gīt.5.
    -5 illustrious.
    (-गः) 1 borax.
    -2 the Aśoka tree.
    -3 the Champaka tree.
    -4 red amarnath. (
    -गम्) good fortune. ˚मानिन्, सुभगं- मन्य a.
    1 considering oneself fortunate, amiable, pleasing; वाचालं मां न खलु सुभगंमन्यभावः करोति Me.96.
    -2 vain, flattering oneself.
    -भगा 1 a woman beloved by her hus- band, a favourite wife.
    -2 an honoured mother.
    -3 a kind of wild jasmine.
    -4 turmeric.
    -5 the Priyaṅgu creeper.
    -6 the holy basil.
    -7 a woman having her husband alive (सौभाग्यवती); जयशब्दैर्द्विजाग्र्याणां सुभगानर्तितै- स्तथा Mb.7.7.9.
    -8 a five-year old girl representing Durgā at festivals.
    -9 musk. ˚सुत the son of a favou- rite wife.
    -भङ्गः the cocoa-nut tree.
    -भटः a great war- rior, champion, soldier.
    -भट्टः a learned man.
    -भद्र a. very happy or fortunate. (
    -द्रः) N. of Viṣṇu; साकं साकम्पमंसे वसति विदधती बासुभद्रं सुभद्रम् Viṣṇupāda S.31. (
    -द्रा) N. of the sister of Balarāma and Kṛiṣṇa, married to Arjuna q. v. She bore to him a son named Abhimanyu.
    -भद्रकः 1 a car for carrying the image of a god.
    -2 the Bilva tree.
    -भाषित a.
    1 spoken well or eloquent.
    (-तम्) 1 fine speech, eloquence, learning; जीर्णमङ्गे सुभाषितम् Bh.3.2.
    -2ल a witty saying, an apophthegm, an apposite saying; सुभाषितेन गीतेन युवतीनां च लीलया । मनो न भिद्यते यस्य स वै मुक्तो$थवा पशुः Subhāṣ.
    -3 a good remark; बालादपि सुभाषितम् (ग्राह्यम्).
    -भिक्षम् 1 good alms, successful begging.
    -2 abundance of food, an abundant supply of provisions, plenty of corn &c.
    -भीरकः the Palāśa tree.
    -भीरुकम् silver.
    -भूतिः 1 well-being, wel- fare.
    -2 the Tittira bird; Gīrvāṇa.
    -भूतिकः the Bilva tree.
    -भूषणम् a type of pavilion where a ceremony is performed on a wife's perceiving the first signs of con- ception; सुभूषणाख्यं विप्राणां योग्यं पुंसवनार्थकम् Māna.34.354.
    -भृत a.
    1 well-paid.
    -2 heavily laden.
    -भ्रू a. having beautiful eyebrows. (
    -भ्रूः f.) a lovely woman. (N. B. The vocative singular of this word is strictly सुभ्रूः; but सुभ्रु is used by writers like Bhaṭṭi. Kālidāsa, and Bhavabhūti; हा पितः क्वासि हे सुभ्रु Bk.6.17; so V.3.22; Ku.5.43; Māl.3.8.)
    -मङ्गल a.
    1 very auspicious.
    -2 abounding in sacrifices.
    -मति a. very wise. (
    -तिः f.)
    1 a good mind or disposition, kindness, benevolence, friendship.
    -2 a favour of the gods.
    -3 a gift, blessing.
    -4 a prayer, hymn.
    -5 a wish or desire.
    -6 N. of the wife of Sagara and mother of 6, sons.
    -मदनः the mango tree.
    -मदात्मजा a celestial damsel.
    -मधुरम् a very sweet or gentle speech, agreeable words.
    -मध्य, -मध्यम a. slender-waisted.
    -मध्या, -मध्यमा a graceful woman.
    -मन a. very charming, lovely, beautiful.
    (-नः) 1 wheat.
    -2 the thorn-apple. (
    -ना) the great-flowered jasmine.
    -मनस् a.
    1 good-minded, of a good disposition, benevolent; शान्तसंकल्पः सुमना यथा स्याद्वीतमन्युर्गौतमो माभिमृत्यो Kaṭh.1.1.
    -2 well-pleased, satisfied; (hence
    -सुमनीभू = to be at ease; जिते नृपारौ समनीभवन्ति शद्बायमानान्यशनैरशङ्कम् Bk.2.54.). (-m.)
    1 a god, divinity.
    -2 a learned man.
    -3 a student of the Vedas.
    -4 wheat.
    -5 the Nimba tree. (-f., n.; said to be pl. only by some) a flower; मुमुचुर्मुनयो देवाः सुमनांसि मुदान्विताः Bhāg.1.3.7; रमणीय एष वः सुमनसां संनिवेशः Māl.1. (where the adjectival; sense in 1 is also intended); किं सेव्यते सुमनसां मनसापि गन्धः कस्तू- रिकाजननशक्तिभृता मृगेण R.G; Śi.6.66. ˚वर्णकम् flowers, unguent or perfume etc. for the body; सा तदाप्रभृति सुमनो- वर्णकं नेच्छति Avimārakam 2. (-f.)
    1 the great-flowered jasmine.
    -2 the Mālatī creeper. ˚फलः the woodapple. ˚फलम् nutmeg.
    -मनस्क a. cheerful, happy.
    -मन्तु a.
    1 advising well.
    -2 very faulty or blameable. (-m.) a good adviser.
    -मन्त्रः N. of the charioteer of Daśāratha.
    -मन्दभाज् a. very unfortunate.
    -मर्दित a. much harassed.
    -मर्षण a. easy to be borne.
    -मित्रा 1 N. of one of the wives of Daśāratha and mother of Lakṣmaṇa and Śatrughna.
    -मुख a. (
    -खा or
    -खी f.)
    1 having a beautiful face, lovely.
    -2 pleasing.
    -3 disposed to, eager for; सुरसद्मयानसुमुखी जनता Ki.6.42.
    -4 favour- able, kind.
    -5 well-pointed (as an arrow).
    -6 (सुमुखा) having a good entrance.
    (-खः) 1 a learned man.
    -2 an epithet of Garuḍa.
    -3 of Gaṇeśa; सुमुखश्चैकदन्तश्च कपिलो गजकर्णकः Maṅgal. S.1.
    -4 of Śiva.
    (-खम्) 1 the scratch of a finger-nail.
    -2 a kind of building.
    (-खा, -खी) 1 a handsome woman.
    -2 a mirror.
    -मूलकम् a carrot.
    -मृत a. stone-dead.
    -मेखलः the Muñja grass.
    -मेधस a. having a good understanding, wise, intelligent; इमे अङ्गिरसः सत्रमासते$द्य सुमेधसः Bhāg.9.4.3. (-m.) a wise man. (-f.) heart-pea.
    -मेरुः 1 the sac- red mountain Meru, q. v.
    -2 N. of Śiva.
    -यन्त्रित a.
    1 well-governed.
    -2 self-controlled.
    -यमाः a parti- cular class of gods; जातो रुचेरजनयत् सुयमान् सुयज्ञ आकूति- सूनुरमरानथ दक्षिणायाम् Bhāg.2.7.2.
    -यवसम् beautiful grass, good pasturage.
    -यामुनः 1 a palace.
    -2 N. of Viṣṇu.
    -युक्तः N. of Śiva.
    -योगः 1 a favourable junc- ture.
    -2 good opportunity.
    -योधनः an epithet of Duryodhana q. v.
    -रक्त a.
    1 well coloured.
    -2 im- passioned.
    -3 very lovely.
    -4 sweet-voiced; सुरक्तगोपी- जनगीतनिःस्वने Ki.4.33.
    -रक्तकः 1 a kind of red chalk.
    -2 a kind of mango tree.
    -रङ्गः 1 good colour.
    -2 the orange.
    -3 a hole cut in a house (सुरङ्गा also in this sense).
    (-ङ्गम्) 1 red sanders.
    -2 vermilion. ˚धातुः red chalk. ˚युज् m. a house-breaker.
    -रङ्गिका the Mūrvā plant.
    -रजःफलः the jack-fruit tree.
    -रञ्जनः the betel nut tree.
    -रत a.
    1 much sported.
    -2 playful.
    -3 much enjoyed.
    -4 compassionate, tender.
    (-तम्) 1 great delight or enjoyment.
    -2 copulation, sexual union or intercourse, coition; सुरतमृदिता बालवनिता Bh.2. 44. ˚गुरुः the husband; पर्यच्छे सरसि हृतें$शुके पयोभिर्लोलाक्षे सुरतगुरावपत्रपिष्णोः Śi.8.46. ˚ताण्डवम् vigorous sexual movements; अद्यापि तां सुरतताण्डवसूत्रधारीं (स्मरामि) Bil. Ch. Uttara.28. ˚ताली
    1 a female messenger, a go-between.
    -2 a chaplet, garland for the head. ˚प्रसंगः addiction to amorous pleasures; कालक्रमेणाथ योः प्रवृत्ते स्वरूपयोग्ये सुरत- प्रसंगे Ku.1.19.
    -रतिः f. great enjoyment or satis- faction.
    -रस a. well-flavoured, juicy, savoury.
    -2 sweet.
    -3 elegant (as a composition). (
    -सः, -सा) the plant सिन्धुवार. (
    -सा) N. of Durgā. (
    -सा, -सम्) the sacred basil.
    (-सम्) 1 gum-myrrh.
    -2 fragrant grass.
    -राजन् a. governed by a good king; सुराज्ञि देशे राजन्वान् Ak. (-m.)
    1 a good king.
    -2 a divinity.
    -राजिका a small house-lizard.
    -राष्ट्रम् N. of a country on the western side of India (Surat). ˚जम् a kind of poison.
    -2 a sort of black bean (Mar. तूर). ˚ब्रह्मः a Brāhmaṇa of Surāṣṭra.
    -रूप a.
    1 well-formed, handsome, love- ly; सुरूपा कन्या.
    -2 wise, learned. (
    -पः) an epithet of Śiva.
    -रूहकः a horse resembling an ass.
    -रेतस् n. mental power (चिच्छक्ति); सुरेतसादः पुनराविश्य चष्टे Bhāg. 5.7.14.
    -रेभ a. fine-voiced; स्यन्दना नो चतुरगाः सुपेभा वाविपत्तयः । स्यन्दना नो च तुरगाः सुरेभा वा विपत्तयः ॥ Ki.15.16. (
    -भम्) tin.
    -लक्षण a.
    1 having auspicious or beautiful marks.
    -2 fortunate.
    (-णम्) 1 observing, examining carefully, determining, ascertaining.
    -2 a good or auspicious mark.
    -लक्षित a. well determined or ascertained; तुलामानं प्रतीमानं सर्वं च स्यात् सुलक्षितम् Ms.8.43.
    -लग्नः, -ग्नम् an auspicious moment.
    -लभ a.
    1 easy to be obtained, easy of attainment, attainable, feasible; न सुलभा सकलेन्दुमुखी च सा V.2.9; इदमसुलभवस्तुप्रार्थनादुर्नि- वारम् 2.6.
    -2 ready for, adapted to, fit, suitable; निष्ठ्यूतश्चरणोपभोगसुलभो लाक्षारसः केनचित् Ś.4.4.
    -3 natural to, proper for; मानुषतासुलभो लघिमा K. ˚कोप a. easily provoked, irascible.
    -लिखित a. well registered.
    -लुलित a.
    1 moving playfully.
    -2 greatly hurt, injured.
    -लोचन a. fine-eyed. (
    -नः) a deer.
    (-ना) 1 a beauti- ful woman.
    -2 N. of the wife of Indrajit.
    -लोहकम् brass.
    -लोहित a. very red. (
    -ता) one of the seven tongues of fire.
    -वक्त्रम् 1 a good face or mouth.
    -2 correct utterance. (
    -क्त्रः) N. of Śiva.
    -वचनम्, -वचस् n. eloquence. -a. eloquent.
    -वयस् f. a hermaphrodite.
    -वर्चकः, -वर्चिकः, -का, -वर्चिन् m. natron, alkali.
    -वर्चला 1 N. of the wife of the sun; तं चाहमनुवर्तिष्ये यथा सूर्यं सुवर्चला Rām.2.3.3.
    -2 linseed.
    -वर्चसः N. of Śiva.
    -वर्चस्क a. splendid, brilliant.
    -वर्ण see s. v.
    -वर्तित 1 well rounded.
    -2 well arranged.
    -वर्तुलः a water-melon.
    -वसन्तः 1 an agreeable vernal season.
    -2 the day of full moon in the month of Chaitra, or a festival celebrated in honour of Kāmadeva in that month (also सुवसन्तकः in this sense).
    -वह a.
    1 bearing well, patient.
    -2 patient, enduring.
    -3 easy to be borne-
    (-हा) 1 a lute.
    -2 N. of several plants like रास्ना, निर्गुण्डी &c.; Mātaṅga L.1.1.
    -वासः 1 N. of Śiva.
    -2 a pleasant dwelling.
    -3 an agreeable perfume or odo- ur.
    -वासकः a water-melon.
    -वासरा cress.
    -वासिनी 1 a woman married or single who resides in her father's house.
    -2 a married woman whose husband is alive.
    -विक्रान्त a. very valiant or bold, chivalrous; सुविक्रान्तस्य नृपतेः सर्वमेव महीतलम् Śiva. B.16.45. (
    -न्तः) a hero. (
    -न्तम्) heroism.
    -विग्रह a. having a beautiful figure.
    -विचक्षण a. very clever, wise.
    -विद् m. a learned man, shrewd person. (-f.) a shrewd or clever woman.
    -विदः 1 an attendant on the women's apartments.
    -2 a king.
    -विदग्ध a. very cunning, astute.
    -विदत् m. a king
    -विदत्रम् 1 a household, family.
    -2 wealth.
    -3 grace, favour.
    -विदल्लः an attendant on the women's apart- ments (wrongly for सौविदल्ल q. v.). (
    -ल्लम्) the wo- men's apartments, harem.
    -विदल्ला a married woman.
    -विध a. of a good kind.
    -विधम् ind. easily.
    -विधिः a good rule, ordinance.
    -विनीत a.
    1 well trained, modest.
    -2 well executed. (
    -ता) a tractable cow.
    -विनेय a. easy to be trained or educated.
    -विभक्त a. well pro- portioned, symmetrical.
    -विरूढ a.
    1 fully grown up or developed.
    -2 well ridden.
    -विविक्त a.
    1 solitary (as a wood).
    -2 well decided (as a question).
    -विहित a.
    1 well-placed, well-deposited.
    -2 well-furnished, well- supplied, well-provided, well-arranged; सुविहितप्रयोगतया आर्यस्य न किमपि परिहास्यते Ś.1; कलहंसमकरन्दप्रेवशावसरे तत् सुविहितम् Māl.1.
    -3 well done or performed.
    -4 well satisfied (by hospitality); अन्नपानैः सुविहितास्तस्मिन् यज्ञे महात्मनः Rām.1.14.16.
    -वी(बी)ज a. having good seed.
    (-जः) 1 N. of Śiva.
    -2 the poppy. (
    -जम्) good seed.
    -वीरकम् 1 a kind of collyrium.
    -2 sour gruel (काञ्जिक); सुवीरकं याच्यमाना मद्रिका कर्षति स्फिचौ Mb.8.4.38.
    -वीराम्लम् sour rice-gruel.
    -वीर्य a.
    1 having great vigour.
    -2 of heroic strength, heroic, chivalrous.
    (-र्यम्) 1 great heroism
    -2 abundance of heroes.
    -3 the fruit of the jujube. (
    -र्या) wild cotton.
    -वृक्तिः f.
    1 a pure offering.
    -2 a hymn of praise.
    -वृत्त a.
    1 well-behaved, virtuous, good; मयि तस्य सुवृत्त वर्तते लघुसंदेशपदा सरस्वती R. 8.77.
    -2 well-rounded, beautifully globular or round; मृदुनातिसुवृत्तेन सुमृष्टेनातिहारिणा । मोदकेनापि किं तेन निष्पत्तिर्यस्य सेवया ॥ or सुमुखो$पि सुवृत्तो$पि सन्मार्गपतितो$पि च । महतां पादलग्नो$पि व्यथयत्येव कष्टकः ॥ (where all the adjectives are used in a double sense). (
    -त्तम्) a good or virtuous conduct; भर्तुश्चिन्तानुवर्तित्वं सुवृत्तं चानुजीविनाम् Pt.1.69. (
    -त्ता) a sort of grape.
    -वेल a.
    1 tranquil, still.
    -2 humble, quiet. (
    -लः) N. of the Trikūṭa mountain.
    -व्रत a. strict in the observance of religious vows, strictly virtuous or religious. (
    -तः) a religious student.
    (-ता) 1 a virtuous wife.
    -2 a tractable cow, one easily milked.
    -शंस a. well spoken of, famous, glorious, commendable.
    -शक a. capable of being easily done.
    -शर्मन् (m., f.) a person desiring intercourse (Uṇ.4. 165].
    -शल्यः the Khadira tree.
    -शाकम् undried ginger.
    -शारदः N. of Śiva.
    -शासित a. kept under control, well-controlled.
    -शिक्षित a. well-taught, trained, well- disciplined.
    -शिखः fire.
    (-खा) 1 a peacock's crest.
    -2 a cock's comb.
    -शीतम् yellow sandal-wood.
    -शीम a. cold, frigid. (
    -मः) coldness
    -शील a. good-tempered, amiable.
    (-ला) 1 N. of the wife of Yama.
    -2 N. of one of the eight favourite wives of Kriṣṇa.
    -शेव a. full of happiness; pleasant to be resorted; एष पन्था उरुगायः मुशेवः Ait. Br.7.13.11.
    -शोण a. dark-red.
    -श्रीका the gum olibanum tree.
    -श्रुत a.
    1 well heard.
    -2 versed in the Vedas.
    -3 gladly heard (also an ex- clamation at a श्राद्ध); पित्रे स्वदितमित्येव वाच्यं गोष्ठे तु सुश्रुतम् Ms.3.254. (
    -तः) N. of the author of a system of medicine, whose work, together with that of Charaka, is regardad as the oldest medical authority, and held in great esteem in India even to this day.
    -श्लिष्ट a.
    1 well-arranged or united.
    -2 well-fitted; Māl.1.
    -श्लेषः close union or embrace.
    -श्लोक्य a. very famous; तेजीयसामपि ह्येतन्न सुश्लोक्यं जगद्गुरो Bhāg.3.12.31.
    -संवीत a.
    1 well-girt; स ददर्श ततः श्रीमान् सुग्रीवं हेमपिङ्गलम् । सुसंवीतम्... Rām.4.16.15.
    -2 well dressed.
    -संवृतिः good concealment. a. well-concealed; परितप्तो$प्यपरः सुसंवृतिः Śi.16.23.
    -संस्कृत a.
    1 well cooked or prepared.
    -2 kept in good order; सुसंस्कृतोपस्करया व्यये चामुक्तहस्तया Ms.5.15.
    -संगृहीत a.
    1 well controlled or governed; सुसंगृहीतराष्ट्रो हि पार्थिवः सुखमेधते Ms.7.113.
    -2 well received.
    -3 well kept.
    -4 well abridged.
    -संध a. true to a promise.
    -संनत a. well-directed (as an arrow).
    -सत्या N. of the wife of Janaka.
    -सदृश् a. agreeable to look at.
    -समाहित a.
    1 well arranged, beautifully adorned; very beautiful; ऋतुकालं प्रतीक्षन्ते नार्थिनः सुसमाहिते । संगमं त्वहमिच्छामि त्वया सह सुमध्यमे ॥ Rām.1.48.18.
    -2 completely loaded; तद्यथानः सुसमा- हितमुत्सर्जद्यायात् Bṛi. Up.4.3.35.
    -3 Very intent, attentive.
    -समीहित a. much desired.
    - सरण N. of Śiva.
    -सह a.
    1 easy to be borne.
    -2 bearing or enduring well. (
    -हः) an epithet of Śiva.
    -सहाय a. having a good companion; प्रणेतुं शक्यते दण्डः सुसहायेन धीमता Ms.7.31.
    -साधित a. well trained or educated.
    -सार a. having good sap or essence.
    (-रः) 1 good sap, essence, or substance.
    -2 competence.
    -3 the red-flowering Kha- dira tree.
    -सारवत् n. crystal.
    -सिकता 1 good sand.
    -2 gravel.
    -3 sugar.
    -सुरप्रिया jasmine.
    -सेव्य a. to be well or easily followed (as a road).
    -सौभगम् con- jugal felicity.
    -स्थ a.
    1 well-suited, being in a good sense.
    -2 in health, healthy, faring well.
    -3 in good or prosperous circumstances, prosperous.
    -4 happy, fortunate. (
    -स्थम्) a happy state, well-being; प्रह्लाद सुस्थरूपोसि पश्यन् व्यसनमात्मनः Mb.12.222.12; सुस्थे को वा न पण्डितः H.3.114.
    -स्थित a. in the same sense as सुस्थ. (
    -तम्) a house with a gallery on all sides.
    -स्थितिः (also सुस्थता) f.
    1 good condition, well-being, welfare, happiness.
    -2 health, convalescence.
    -स्थिर a.
    1 stable.
    -2 resolute, cool.
    -स्नातः 1 one who bathes at the end of a sacrifice; L. D. B.
    -2 well purified by bathing.
    -स्मित a. pleasantly smiling. (
    -ता) a woman with a pleased or smiling countenance.
    -स्वपनः an epithet of Śiva.
    -स्वर a.
    1 melodious, harmonious.
    -2 loud. ˚यन्त्रकम् a kind of musical instrument; युता सुस्वरयन्त्रकैः Śukra.1.247.
    -हित a.
    1 very fit or suitable, appro- priate.
    -2 beneficial, salutary.
    -3 friendly, affection- ate.
    -4 satisfied; सहस्रनेत्रः सुहितत्वमाप न Rām. ch.2.64. (
    -ता) one of the seven tongues of fire.
    -हृद् a. having a kind heart, cordial, friendly, loving, affectionate; सुहृदः सुहृदो$न्यांश्च दुर्हृदश्चापि दुर्हृदः । सम्यक्प्रवृत्तान् पुरुषान्नसम्यगनुपश्यतः ॥ Mb.3.28.36. (-m.)
    1 a friend; सुहृदः पश्य वसन्त किं स्थितम् Ku.4.27; मन्दायन्ते न खलु सुहृदामभ्युपेतार्थकृत्याः Me.4.
    -2 an ally. ˚भेदः
    1 the separation of friends.
    -2 N. of the 2nd book of the हितोपदेश; मित्रलाभः सुहृद्भेदो विग्रहः संधिरेव च । पञ्चतन्त्रात्तथान्यस्माद् ग्रन्थादाकृष्य लिख्यते ॥ H. Pr.9. ˚वाक्यम् the counsel of a friend.
    -हृदः a friend.
    -हृदय a.
    1 good-hearted.
    -2 dear, affectionate, loving.

    Sanskrit-English dictionary > सु _su

  • 42 jusque

    jusque [ʒysk(ə)]
    ils sont montés jusqu'à 2 000 mètres they climbed up to 2,000 metres
    jusqu'à cinq ans, il a vécu à la campagne he lived in the country until he was five
       d. ( = y compris) even
    jusqu'où ? how far?
    jusqu'à quand ? until when?
    jusqu'ici (présent) until now ; (passé) until then ; (lieu) up to here
    j'en ai jusque-là ! I'm sick and tired of it!
    * * *

    1.
    ( jusqu' before vowel) ʒysk préposition

    aller jusqu'à Paris/jusqu'en Amérique — ( insistant sur la destination atteinte) to go as far as Paris/America; ( insistant sur la distance parcourue) to go all the way to Paris/America

    suivre quelqu'un jusque dans sa chambre — to follow somebody right into his/her room

    descendre jusqu'à 100 mètres de profondeur — to go down to a depth of 100 metres [BrE]

    jusqu'où comptez-vous aller?lit, fig how far do you intend to go?

    2) ( dans le temps) until, till

    jusqu'à présent or maintenant, jusqu'ici — (up) until now

    3) ( limite supérieure) up to; ( limite inférieure) down to

    je le suivrai jusqu'au boutfig I'll follow him all the way

    4) ( avec une notion d'exagération) to the point of
    5) ( y compris) even

    des détritus jusque sous la table — rubbish everywhere, even under the table

    ils sont venus, jusqu'au dernier — every last one of them came


    2.
    jusqu'à ce que locution conjonctive until
    * * *
    ʒysk prép
    1) (endroit) as far as, to

    Je l'ai raccompagnée jusque chez elle. — I went with her as far as her house.

    jusque sous; Il y avait du sable jusque sous le lit. — There was even sand under the bed.

    Ils ont creusé jusque sous les immeubles du centre-ville pour retrouver des traces de cette abbaye. — They even dug under city-centre buildings in search of the remains of this abbey.

    jusque dans; Ils ont fouillé jusque dans nos armoires. — They even searched our wardrobes.

    * * *
    jusque (jusqu' before vowel)
    A prép
    1 ( dans l'espace) aller jusqu'à Paris/jusqu'en Amérique ( insistant sur la destination atteinte) to go as far as Paris/America; ( insistant sur la distance parcourue) to go all the way to Paris/America; courir jusqu'au bout du jardin to run right down to the bottom of the garden GB ou the end of the yard US; suivre qn jusque dans sa chambre to follow sb right into his/her room; il a marché jusqu'à moi he walked right up to me; la nouvelle n'était pas officiellement arrivée jusqu'à nous the news hadn't reached us officially; ils l'ont suivi jusque chez lui they followed him all the way home ou right up to his front door; descendre jusqu'à 100 mètres de profondeur to go down to a depth of 100 metresGB; jusqu' où comptez- vous aller? lit, fig how far do you intend to go?;
    2 ( dans le temps) until, till; je t'ai attendu jusqu'à huit heures I waited for you until ou till eight o'clock; jusque vers (les) dix heures until ou till about ten o'clock; ne bougez pas jusqu'à mon retour don't move until ou till I get back; jusqu'alors until then; jusqu'à présent or maintenant, jusqu'ici (up) until now; jusqu'à ce jour tout s'était bien passé (up) until that day everything had gone well; jusqu'au dernier moment up to ou until ou till the last moment; jusqu'à l'âge de 10 ans il n'a pas fréquenté l'école until he was 10 (years old) he didn't go to school; jusqu'à quand restes-tu à Oxford? how long are you staying in Oxford?; laisser mijoter jusqu'à évaporation complète de l'eau leave to simmer until all the water has evaporated;
    3 ( limite supérieure) up to; ( limite inférieure) down to; il peut soulever jusqu'à dix kilos he can lift up to ten kilos; cela peut coûter jusqu'à 200 euros par personne it can cost up to 200 euros per person; transport gratuit jusqu'à 10 ans free transport up to the age of 10; avoir de l'eau jusqu'aux chevilles/cuisses to be up to one's ankles/thighs in water, to be ankle-/thigh-deep in water; un repli du dollar qui descend jusqu'à 0,89 euro a fall in the dollar which has gone down to 0.89 euro; je le suivrai jusqu'au bout fig I'll follow him all the way;
    4 ( avec une notion d'exagération) to the point of; pousser la cruauté jusqu'au sadisme to carry cruelty to the point of sadism, to be so cruel as to be sadistic; être poli jusqu'à l'obséquiosité to be polite to the point of obsequiousness, to be so polite as to be obsequious; il est bien trop bon, jusqu'à la bêtise he's too nice for his own good; jusqu'à faire to the point ou extent of doing; aller jusqu'à faire to go so far as to do;
    5 ( y compris) even; l'épidémie s'est répandue jusque dans les régions les plus reculées the epidemic spread to even the most remote regions; jusqu'à ses amis ont refusé de lui parler even his friends refused to speak to him; il y avait des détritus jusque sous la table/derrière la porte there was rubbish everywhere, even under the table/behind the door; ils sont venus, jusqu'au dernier every last one of them came; il a repeint toute la pièce, jusqu'aux boutons de porte he repainted the whole room, right down to the door knobs.
    B jusqu'à ce que loc conj until; je reste toujours jusqu'à ce qu'il s'endorme I always stay until he is asleep; je reste jusqu'à ce qu'elle soit rétablie I'll stay until she has recovered; je suis resté jusqu'à ce qu'elle soit rétablie I stayed until she had recovered.
    [ʒyskə] (devant voyelle ou 'h' muet jusqu' [ʒysk], littéraire devant voyelle jusques [ʒyskə]) préposition
    1. [dans l'espace] (suivi d'une preposition)
    jusqu'où peut aller la bêtise/cruauté! (just) how stupid/cruel can people be!
    2. (suivi d'une preposition) [dans le temps]
    j'attendrai jusque vers 11 h I'll wait till ou until about 11 o'clock
    jusqu'alors (up) until ou till then
    3. [même, y compris] even
    ————————
    jusqu'à locution prépositionnelle
    1. [dans l'espace]
    le sous-marin peut plonger jusqu'à 3 000 m de profondeur the submarine can dive (down) to 3,000 m
    2. [dans le temps] until
    3. [indiquant le degré]
    jusqu'à concurrence de 3 000 euros up to 3,000 euros maximum, up to (a limit of) 3,000 euros
    4. [même, y compris] even
    il a mangé tous les bonbons jusqu'au dernier he's eaten all the sweets (down to the last one), he's eaten every last ou single sweet
    jusqu'à ce que locution conjonctive
    jusqu'au moment où locution conjonctive
    ————————
    jusque-là locution adverbiale
    1. [dans le présent] up to now, (up) until ou till now
    [dans le passé] up to then, (up) until ou till then
    jusque-là, tout va bien so far so good
    2. [dans l'espace]
    j'en ai jusque-là de tes caprices! (familier) I've had it up to here with your whims!, I'm sick and tired of your whims!
    ————————
    jusqu'ici locution adverbiale
    1. [dans l'espace] (up) to here, as far as here
    2. [dans le temps] so far, until now, up to now

    Dictionnaire Français-Anglais > jusque

  • 43 treten

    to stride; to kick; to tread; to pace; to march
    * * *
    tre|ten ['treːtn] pret trat [traːt] ptp getreten [gə'treːtn]
    1. vi
    1) (= ausschlagen, mit Fuß anstoßen) to kick (gegen etw sth, nach out at)
    2) aux sein (mit Raumangabe) to step

    hier kann man nicht mehr tréten — there is no room to move here

    vom Schatten ins Helle tréten — to move out of the shadow into the light

    tréten — to move or step closer to sth

    vor die Kamera tréten (im Fernsehen) — to appear on TV; (im Film) to appear in a film or on the screen

    in den Vordergrund/Hintergrund tréten — to step forward/back; (fig) to come to the forefront/to recede into the background

    an jds Stelle tréten — to take sb's place

    See:
    nahe
    3) aux sein or haben (in Loch, Pfütze, auf Gegenstand etc) to step, to tread

    jdm auf den Fuß tréten — to step on sb's foot, to tread (esp Brit) or step on sb's toe

    jdm auf die Füße tréten (fig)to tread (esp Brit) or step on sb's toes

    tréten — to tread on sb's toes

    getreten fühlen — to feel offended, to be put out

    See:
    Stelle
    4) aux sein or haben

    (= betätigen) in die Pedale tréten — to pedal hard

    auf die Bremse tréten — to brake, to put one's foot on the brake

    5) aux sein

    (= hervortreten, sichtbar werden) Wasser trat aus allen Ritzen und Fugen — water was coming out of every nook and cranny

    Tränen traten ihr in die Augen — tears came to her eyes, her eyes filled with tears

    6) aux sein (Funktionsverb) (= beginnen) to start, to begin; (= eintreten) to enter

    tréten — to come into or enter sb's life

    ins Leben tréten — to come into being

    in den Ruhestand tréten — to retire

    in den Streik or Ausstand tréten — to go on strike

    in den Staatsdienst/Stand der Ehe or Ehestand tréten — to enter the civil service/into the state of matrimony

    mit jdm in Verbindung tréten — to get in touch with sb

    in die entscheidende Phase tréten — to enter the crucial phase

    See:
    2. vt
    1) (= einen Fußtritt geben, stoßen) to kick; (SPORT) Ecke, Freistoß to take

    jdn ans Bein tréten — to kick sb's leg, to kick sb on or in the leg

    jdn mit dem Fuß tréten — to kick sb

    in den Hintern tréten (fig inf)to kick oneself

    2) (= mit Fuß betätigen) Spinnrad, Nähmaschine, Webstuhl, Blasebalg to operate (using one's foot)

    die Bremse tréten — to brake, to put on the brakes

    die Pedale tréten — to pedal

    3) (= trampeln) Pfad, Weg, Bahn to tread

    einen Splitter in den Fuß tréten — to get a splinter in one's foot

    See:
    Wasser
    4) (fig) (= schlecht behandeln) to shove around (inf)
    5) (= begatten) to tread, to mate with
    * * *
    1) (to hit or strike out with the foot: The child kicked his brother; He kicked the ball into the next garden; He kicked at the locked door; He kicked open the gate.) kick
    2) (to place one's feet on: He threw his cigarette on the ground and trod on it.) tread
    * * *
    tre·ten
    <tritt, trat, getreten>
    [ˈtre:tn̩]
    I. vi
    1. Hilfsverb: sein (gehen)
    irgendwohin \treten to step somewhere; (hineingehen a.) to go somewhere; (hereinkommen a.) to come somewhere
    bitte \treten Sie näher! please come in!
    pass auf, wohin du trittst mind [or watch] your step, watch where you tread [or step] [or you're treading]
    an etw akk \treten to step up [or come/go [up]] to sth
    auf etw akk \treten to step on [to] [ or esp AM also onto] sth
    auf den Flur \treten to step into the hall
    von einem Fuß auf den anderen \treten to shift from one foot to the other
    aus etw dat \treten to step [or come/go] out of [or fam out] sth; Raum a. to leave sth
    er trat aus der Tür he walked out of [or fam out] the door
    hinter etw akk \treten to step behind sth
    die Sonne tritt hinter die Wolken (fig) the sun disappeared behind the clouds
    in etw akk \treten to step [or come/go] into sth; Raum a. to enter sth
    von etw dat \treten (absteigen) to step off sth; (zurückgehen) to step [or move] [or come/go] away from sth
    vor jdn \treten to appear before sb
    vor etw akk \treten to step in front of sth
    vor den Spiegel \treten to step up to the mirror
    vor die Tür \treten to step outside
    zu jdm/etw \treten to step up to sb/sth
    zur Seite \treten to step [or move] aside
    2. Hilfsverb: sein (fließen)
    der Fluss trat über seine Ufer the river broke [or burst] [or overflowed] its banks
    Schweiß trat ihm auf die Stirn sweat appeared on [or beaded] his forehead
    aus etw dat \treten to come out of sth; (durch Auslass) to exit from sth; (quellen) to ooze from sth; (tropfen) to drip from sth; (stärker) to run from sth; (strömen) to pour [or gush] from [or out of] sth; (entweichen) to leak from sth
    der Schweiß trat ihm aus allen Poren he was sweating profusely
    Wasser tritt aus den Wänden water was coming out of the walls, the walls were exuding water
    3. Hilfsverb: sein o (selten) haben (den Fuß setzen)
    auf etw akk \treten to tread [or step] on sth
    jdm auf etw akk \treten to tread [or step] on sb's sth
    jdm auf den Fuß \treten to tread [or step] on sb's foot [or toes]
    in etw akk \treten to step in sth
    du bist in etwas ge\treten (euph) smells like you've stepped in something
    in einen Nagel \treten to tread [or step] on a nail; s.a. Schlips
    4. Hilfsverb: haben (stampfen)
    auf/in etw akk \treten to stamp on sth
    5. Hilfsverb: haben (schlagen)
    [mit etw dat] \treten to kick
    jdm an/vor etw akk \treten to kick sb's sth [or sb on sth]
    gegen etw akk \treten to kick sth
    jdm gegen/in etw akk \treten to kick sb in sth
    jdm in den Hintern \treten (fam) to kick sb [or give sb a kick] up the backside [or BRIT also bum] fam
    nach jdm \treten to kick out [or aim a kick] at sb
    6. Hilfsverb: haben (betätigen)
    auf etw akk \treten to step on sth, to press [or depress] sth with one's foot
    auf den Balg \treten to operate the bellows
    auf die Bremse \treten to brake, to apply [or step on] the brakes
    aufs Gaspedal \treten to accelerate, AM fam also to hit the gas
    voll aufs Gaspedal \treten to floor the accelerator [or AM fam also gas]
    auf die Kupplung \treten to engage [or operate] the clutch
    auf die Pedale \treten to pedal
    7. Hilfsverb: haben (pej fam: schikanieren)
    nach unten \treten to bully [or harass] the staff under one
    8. Hilfsverb: sein (anfangen)
    sie ist in ihr 80. Jahr ge\treten she has now turned 80
    in Aktion \treten to go into action
    in den Ausstand \treten to go on strike
    in jds Dienste \treten to enter sb's service
    in den Ruhestand \treten to go into retirement
    in den Stand der Ehe \treten (geh) to enter into the state of matrimony form
    in Verhandlungen \treten to enter into negotiations
    9. Hilfsverb: sein (fig)
    in jds Bewusstsein \treten to occur to sb
    in Erscheinung \treten to appear; Person a. to appear in person
    in jds Leben \treten to come into sb's life
    auf jds Seite \treten to take sb's side; s.a. Hintergrund, Stelle, Vordergrund
    10. Hilfsverb: sein (selten: einschwenken)
    in eine Umlaufbahn \treten to enter into orbit
    11. Hilfsverb: haben (begatten)
    eine Henne \treten to tread a hen spec
    II. vt Hilfsverb: haben
    jdn/etw [mit etw dat] \treten to kick sb/sth [with one's sth]
    den Ball [o das Leder] \treten FBALL (sl) to play football
    jdn mit dem Fuß \treten to kick sb
    den Ball ins Aus/Tor \treten to kick the ball out of play/into the net
    eine Ecke/einen Elfmeter/einen Freistoß \treten to take a corner/penalty/free kick
    etw \treten to step on sth, to press [or depress] sth with one's foot
    den Balg \treten to operate the bellows
    die Bremse \treten to brake, to apply [or step on] the brakes
    die Kupplung \treten to engage [or operate] the clutch
    die Pedale \treten to pedal
    die Mönche haben eine Spur auf die Steintreppe ge\treten the monks have worn away the stone steps with their feet
    einen Pfad durch etw akk \treten to trample [or tread] a path through sth
    tretet mir keinen Dreck ins Haus! wipe your feet before coming into the house!
    [jdm] eine Delle in etw akk \treten to kick/stamp a dent in [sb's] sth
    etw in die Erde/einen Teppich \treten to tread/stamp sth into the earth/a carpet
    etw zu Matsch \treten to stamp sth to a mush
    etw platt \treten to stamp sth flat
    ihr tretet meine Blumen platt! you're trampling all over my flowers!
    jdn \treten to bully [or harass] sb
    8. (fam: antreiben)
    jdn \treten to give sb a kick up the backside [or in the pants] fam
    jdn \treten, damit er etw tut to give sb a kick to make him do sth
    III. vr
    sich dat etw in etw akk \treten to get sth in one's sth
    sie trat sich einen Nagel in den Fuß she stepped onto a nail [or ran a nail into her foot]
    sich dat etw von etw dat \treten to stamp sth off one's sth
    * * *
    1.
    unregelmäßiges intransitives Verb
    1) mit sein (einen Schritt, Schritte machen) step (in + Akk. into, auf + Akk. on to)

    der Schweiß ist ihm auf die Stirn getreten(fig.) the sweat came to his brow

    der Fluss ist über die Ufer getreten(fig.) the river has overflowed its banks

    auf etwas (Akk.) treten — (absichtlich) tread on something; (unabsichtlich; meist mit sein) step or tread on something

    jemandem auf den Fuß treten — step/tread on somebody's foot or toes

    auf das Gas[pedal] treten — step on the accelerator

    jemandem an od. gegen das Schienbein treten — kick somebody on the shin

    2.
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) kick <person, ball, etc.>
    2) (trampeln) trample, tread < path>
    3) (mit dem Fuß niederdrücken) step on <brake, pedal>; operate < clutch>
    * * *
    treten; tritt, trat, getreten
    A. v/i (ist)
    1. (sich mit einem Schritt oder Schritten in eine bestimmte Richtung bewegen) step, walk, go, move;
    zur Seite treten step ( oder move) aside ( oder to one side);
    jemandem in den Weg treten step into sb’s path; (den Weg versperren) block sb’s path;
    in ein Zimmer treten go into ( oder walk into oder enter; kommen: come into) a room;
    ans Fenster treten go (over) to the window;
    über die Schwelle treten cross the threshold;
    treten Sie näher! step this way!;
    sie war auf seine Seite getreten fig she had chosen ( oder joined) his side
    2. Sachen: (sich [scheinbar] bewegen) go, come, pass;
    der Mond/die Sonne trat hinter die Wolken the moon/sun disappeared behind the clouds; Sonne: auch the sun went in umg;
    die Tränen traten ihm in die Augen tears came to ( oder welled up in) his eyes;
    der Schweiß trat ihm auf die Stirn (beads of) sweat formed ( oder stood out) on his forehead ( oder face);
    über die Ufer treten Fluss: overflow (its banks), flood
    3. (unabsichtlich den Fuß auf, in etwas setzen) stand, step, tread (
    auf/in +akk on/in);
    jemandem auf den Fuß treten tread (US step) ( oder stand) on sb’s toes ( oder foot);
    hast)
    in etwas getreten you’ve put your foot ( oder trodden geh) in sth
    4. (absichtlich den Fuß auf, in etwas setzen) tread, step, place one’s foot ( oder feet) (
    auf/in +akk on/in); (stampfen) stamp; (trampeln) trample;
    auf etwas treten tread (besonders US step) on sth;
    man wusste nicht, wohin man treten sollte you didn’t know where to put your feet ( oder where to step);
    von einem Fuß auf den andern treten hop from one leg ( oder shift from one foot) to the other
    B. v/t & v/i
    1. (hat) (jemandem, einer Sache einen Fußtritt versetzen) kick, give sb (oder sth) a kick;
    nach jemandem treten (take a) kick ( oder kick out) at sb;
    jemandem gegen das Schienbein treten kick sb in the shin(s);
    Vorsicht, das Pferd tritt! look out, that horse kicks ( oder is a kicker)!;
    treten gegen unabsichtlich: accidentally kick (against), walk into; absichtlich: kick; fig (jemanden drängen) prod, put pressure on ( stärker: kick);
    man muss ihn immer treten umg, fig you have to keep prodding him; (jemanden schikanieren) ( auch
    mit Füßen treten) bully, trample on;
    nach unten treten take it out on the dog
    2. (hat) (durch einen Tritt, Tritte bewirken) kick;
    eine Ecke/einen Elfmeter treten take a corner (kick)/a penalty;
    einen Pfad in den Schnee treten kick ( oder stamp out) a path through ( oder in) the snow;
    eine Beule ins Auto treten dent the car with a kick ( oder by kicking it);
    sich (dat)
    den Dreck von den Schuhen treten kick ( oder stamp) the muck off one’s boots
    3. (hat) (durch Fußdruck betätigen, bewirken) press down (with the foot), depress; Radfahrer: pedal;
    die Kupplung/Pedale treten depress the clutch (pedal)/work the pedals ( Fahrrad: pedal, push on the pedals);
    aufs Gas treten put one’s foot down umg, step on it ( oder on the gas) umg, put the pedal to the metal umg;
    auf die Bremse treten brake, apply the brakes; Vollbremsung: stand on the brakes umg
    sich (dat)
    einen Dorn in den Fuß treten get a thorn in ( oder run a thorn into) one’s foot
    5. ZOOL (begatten) tread, mount;
    der Hahn tritt die Henne the cock treads the hen; nah B, näher; Dienst 3, Hühnerauge, Kraft 6, Schlips, Stelle 1, zutage etc
    * * *
    1.
    unregelmäßiges intransitives Verb
    1) mit sein (einen Schritt, Schritte machen) step (in + Akk. into, auf + Akk. on to)

    der Schweiß ist ihm auf die Stirn getreten(fig.) the sweat came to his brow

    der Fluss ist über die Ufer getreten(fig.) the river has overflowed its banks

    auf etwas (Akk.) treten — (absichtlich) tread on something; (unabsichtlich; meist mit sein) step or tread on something

    jemandem auf den Fuß treten — step/tread on somebody's foot or toes

    auf das Gas[pedal] treten — step on the accelerator

    jemandem an od. gegen das Schienbein treten — kick somebody on the shin

    2.
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) kick <person, ball, etc.>
    2) (trampeln) trample, tread < path>
    3) (mit dem Fuß niederdrücken) step on <brake, pedal>; operate < clutch>
    * * *
    (in) v.
    to step (into) v. v.
    (§ p.,pp.: trat, ist/hat getreten)
    = to kick v.
    to tread v.
    (§ p.,p.p.: trod, trodden)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > treten

  • 44 vollopen

    voorbeelden:
    1   het ruim liep vol the hold was flooded
         het schip liep vol the ship filled with water
         de zaal begon vol te lopen the hall got crowded
         het bad laten vollopen run the bath
         zich laten vollopen get boozed up

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > vollopen

  • 45 осаживать толпу

    Русско-английский большой базовый словарь > осаживать толпу

  • 46 erklingen

    v/i (unreg.) sound; laut: ring out; Gelächter / seine Stimme erklang you could hear the sound of laughter / his voice; lauter: laughter / his voice rang out; ein Lied erklingen lassen strike up a tune
    * * *
    to sound
    * * *
    er|klịn|gen [ɛɐ'klɪŋən] ptp erklu\#ngen [ɛɐ'klʊŋən]
    vi irreg (geh) aux sein
    to ring out, to resound

    eine Harfe/ein Glöckchen/Stimmchen erklang — (the sound of) a harp/bell/voice was heard, I etc heard (the sound of) a harp/bell/voice

    * * *
    1) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.) ring
    2) (to (cause something to) make a sound: Sound the bell!; The bell sounded.) sound
    * * *
    er·klin·gen *
    vi irreg Hilfsverb: sein (geh) to sound
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein ring out
    * * *
    erklingen v/i (irr) sound; laut: ring out;
    Gelächter/seine Stimme erklang you could hear the sound of laughter/his voice; lauter: laughter/his voice rang out;
    ein Lied erklingen lassen strike up a tune
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein ring out

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > erklingen

  • 47 trapiza

    f. table (t. stóð á gólfi).
    * * *
    u, f. [a Gr. word, τράπεζα, from the Byzantine, through the Wærings]:— a table at the entrance of the hall, where the skapker (q. v.) was kept, and the horns were filled, and on which also stood the washing-basin, Fms. iii. 177, iv. 75, vi. 442, vii. 148, viii. 13, x. 331, Sd. 161.

    Íslensk-ensk orðabók > trapiza

  • 48 fassen

    I v/t
    1. (ergreifen) take hold of, grasp; (halten) hold; (packen) seize, grab; jemanden an oder bei der Hand fassen take s.o. by the hand, take s.o.’s hand; jemanden am Arm fassen take s.o.’s arm; zu fassen kriegen get hold of
    2. (Verbrecher etc.) catch; (festnehmen) arrest; zu fassen kriegen apprehend förm.
    3. einfassen
    4. (aufnehmen können) hold; auf Sitzplätzen: auch seat
    5. (enthalten) contain; in sich (Dat) fassen fig. include
    6. (formulieren) put, formulate; in Worte fassen put into words; das lässt sich nicht in Worte fassen auch it can’t be described
    7. fig. geistig: grasp, understand
    8. (glauben) believe; nicht zu fassen unbelievable, incredible; das ist kaum zu fassen auch it’s hard to believe
    9. geh.: Grauen etc. fasste sie they were filled with dread
    10. (aufnehmen) (Ladung, Treibstoff etc.) hold
    11. MIL. (Proviant, Munition etc.) draw; Essen
    12. fig. (Beschluss, Entschluss) make, take, come to; (Abneigung, Mut) take; einen Gedanken fassen form an idea; ich konnte keinen klaren Gedanken fassen I couldn’t think straight; Zutrauen zu jemandem fassen come to trust s.o.; Auge, Fuß1 1, Vorsatz 1 etc.
    II v/i
    1. fassen an (+ Akk) touch; fassen in / auf (+ Akk) put one’s hand in / on; fassen nach reach ( oder grasp) for s.th.; ins Leere oder Nichts fassen grasp thin air; sich (Dat) an die Stirn etc. fassen put one’s hand to one’s forehead etc.; da kann man sich nur noch an den Kopf fassen it really makes you wonder
    2. fass! zum Hund: get (Am. sic) him ( oder her oder it)!
    3. TECH., Werkzeug, Schraube etc.: grip
    III v/refl
    1. regain one’s composure; (sich zusammenreißen) pull o.s. together; er konnte sich vor Glück kaum fassen he was beside himself with joy; gefasst
    2. sich kurz fassen be brief; fasse dich kurz! keep it short, make it brief
    3. sich in Geduld fassen have patience
    * * *
    (begreifen) to grasp; to understand;
    (beinhalten) to contain; to hold;
    (ergreifen) to take hold of; to grasp; to catch; to seize;
    sich fassen
    to recollect
    * * *
    fạs|sen ['fasn]
    1. vt
    1) (= ergreifen) to take hold of; (hastig, kräftig) to grab, to seize; (= festnehmen) Einbrecher etc to apprehend (form), to seize; (MIL ) Munition to draw

    jdn beim or am Arm fassen — to take/grab sb by the arm

    er fasste ihre Handhe took her hand

    Schauder/Grauen/Entsetzen fasste ihn — he was seized with horror

    2) (fig) Beschluss, Entschluss to make, to take; Mut to take

    den Gedanken fassen, etw zu tun — to form or have the idea of doing sth

    den Vorsatz fassen, etw zu tun — to make a resolution to do sth

    See:
    Auge
    3) (= begreifen) to grasp, to understand
    4) (= enthalten) to hold
    5) (= aufnehmen) Essen to get; (RAIL, NAUT) Wasser, Kohlen to take on
    6) (= einfassen) Edelsteine to set; Bild to frame; Quelle to surround; (fig = ausdrücken) to express

    in Verse/Worte fassen — to put into verse/words

    etw weit/eng fassen — to interpret sth broadly/narrowly

    2. vi
    1) (= nicht abrutschen) to grip; (Zahnrad) to bite
    2)

    (= greifen) fassen — to feel sth

    an den Kopf fassen (fig)to shake one's head in disbelief

    3. vr
    (= sich beherrschen) to compose oneself

    sich vor Freude kaum fassen könnento be beside oneself with joy

    sich in Geduld fassento be patient, to possess one's soul in patience

    See:
    gefasstauch gefasst
    * * *
    (to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) set
    * * *
    fas·sen
    [ˈfasn̩]
    I. vt
    etw \fassen to grasp sth
    jds Hand \fassen to take sb's hand
    jdn an/bei etw dat \fassen to seize sb by sth
    jdn am Arm \fassen to seize sb's arm [or sb by the arm]
    jdn bei der Hand \fassen to take sb by the hand
    etw an etw dat \fassen to take hold of sth by sth
    jdn \fassen to apprehend [or seize] [or catch] sb
    die Täter konnten bisher nicht gefasst werden so far the culprits have not been apprehended
    3. (zu etw gelangen)
    etw \fassen to take sth
    einen Entschluss \fassen to make a decision
    einen Vorsatz \fassen to make [or come to] a resolution
    keinen klaren Gedanken \fassen können not able to think clearly
    etw \fassen to comprehend sth
    er konnte sein Glück kaum fassen he could scarcely believe his luck
    ich fasse es einfach nicht! I just don't believe it!
    es nicht \fassen können[, dass...] not to be able to understand [or believe] [that...]
    [das ist] nicht zu \fassen! it's incredible [or unbelievable!
    etw \fassen to contain sth
    wie viel Liter Öl fasst der Tank? how many litres of oil does the tank hold?
    etw [in etw akk] \fassen to mount [or set] sth [in sth]
    II. vi
    1. (greifen) to grip, to grasp; Zahnrad, Schraube to bite
    die Reifen fassen nicht in dem tiefen Schnee the tyres won't grip in the deep snow
    an etw akk/in etw akk \fassen to touch sth/to feel inside sth
    sie fasste in das Loch she felt inside the hole
    3. (schnappen) von Hund to bite
    fass! get [or grab] [him/her]!
    III. vr
    sich akk \fassen to pull oneself together
    sich akk kaum mehr \fassen können to scarcely be able to contain oneself
    * * *
    1.
    1) (greifen) grasp; take hold of
    2) (festnehmen) catch <thief, culprit>
    3) (aufnehmen können) < hall, tank> hold

    das ist [doch] nicht zu fassen! — it's incredible

    Vertrauen od. Zutrauen zu jemandem fassen — begin to feel confidence in or to trust somebody

    6) (in eine Fassung bringen) set, mount < jewel>; curb <spring, well>

    etwas in Worte/Verse fassen — put something into words/verse

    einen Begriff eng/weit fassen — define a concept narrowly/widely

    8) (fachspr.): (aufnehmen) take on <load, goods>
    9) (Soldatenspr.) draw <rations, supplies, ammunition>
    2.

    in etwas (Akk.) fassen — put one's hand in something

    an etwas (Akk.) fassen — touch something

    2) (einrasten) < screw> bite; < cog> mesh
    3.
    1) pull oneself together; recover [oneself]
    2)
    * * *
    A. v/t
    1. (ergreifen) take hold of, grasp; (halten) hold; (packen) seize, grab;
    bei der Hand fassen take sb by the hand, take sb’s hand;
    zu fassen kriegen get hold of
    2. (Verbrecher etc) catch; (festnehmen) arrest;
    zu fassen kriegen apprehend form
    3. einfassen
    4. (aufnehmen können) hold; auf Sitzplätzen: auch seat
    5. (enthalten) contain;
    in sich (dat)
    fassen fig include
    6. (formulieren) put, formulate;
    in Worte fassen put into words;
    7. fig geistig: grasp, understand
    8. (glauben) believe;
    nicht zu fassen unbelievable, incredible;
    das ist kaum zu fassen auch it’s hard to believe
    9. geh:
    Grauen etc
    fasste sie they were filled with dread
    10. (aufnehmen) (Ladung, Treibstoff etc) hold
    11. MIL (Proviant, Munition etc) draw; Essen
    12. fig (Beschluss, Entschluss) make, take, come to; (Abneigung, Mut) take;
    einen Gedanken fassen form an idea;
    ich konnte keinen klaren Gedanken fassen I couldn’t think straight;
    Zutrauen zu jemandem fassen come to trust sb; Auge, Fuß1 1, Vorsatz 1 etc
    B. v/i
    1.
    fassen an (+akk) touch;
    fassen in/auf (+akk) put one’s hand in/on;
    fassen nach reach ( oder grasp) for sth;
    Nichts fassen grasp thin air;
    sich (dat)
    fassen put one’s hand to one’s forehead etc;
    2.
    fass! zum Hund: get (US sic) him ( oder her oder it)!
    3. TECH, Werkzeug, Schraube etc: grip
    C. v/r
    1. regain one’s composure; (sich zusammenreißen) pull o.s. together;
    er konnte sich vor Glück kaum fassen he was beside himself with joy; gefasst
    2.
    sich kurz fassen be brief;
    fasse dich kurz! keep it short, make it brief
    3.
    sich in Geduld fassen have patience
    * * *
    1.
    1) (greifen) grasp; take hold of
    2) (festnehmen) catch <thief, culprit>
    3) (aufnehmen können) <hall, tank> hold

    das ist [doch] nicht zu fassen! — it's incredible

    Vertrauen od. Zutrauen zu jemandem fassen — begin to feel confidence in or to trust somebody

    6) (in eine Fassung bringen) set, mount < jewel>; curb <spring, well>
    7) (formulieren, gestalten)

    etwas in Worte/Verse fassen — put something into words/verse

    einen Begriff eng/weit fassen — define a concept narrowly/widely

    8) (fachspr.): (aufnehmen) take on <load, goods>
    9) (Soldatenspr.) draw <rations, supplies, ammunition>
    2.

    in etwas (Akk.) fassen — put one's hand in something

    an etwas (Akk.) fassen — touch something

    2) (einrasten) < screw> bite; < cog> mesh
    3.
    1) pull oneself together; recover [oneself]
    2)
    * * *
    v.
    to catch v.
    (§ p.,p.p.: caught)
    to contain v.
    to grip v.
    to subsume v.
    to touch v.
    to understand v.
    (§ p.,p.p.: understood)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > fassen

  • 49 clase

    f.
    1 class.
    de primera clase first-class
    de segunda clase second-class
    clase alta/media upper/middle class
    las clases dirigentes the ruling classes
    clase obrera working class
    clases pasivas = pensioners and people on benefit
    clase preferente club class
    clase social social class
    clase trabajadora working class
    clase turista tourist class
    2 sort, kind (tipo).
    no me gusta esa clase de bromas I don't like that kind of joke
    toda clase de all sorts o kinds of
    3 class (education) (asignatura, alumnos).
    clases particulares private tuition
    clase de francés/inglés French/English class
    clase magistral master class
    * * *
    1 (grupo, categoría) class
    2 (aula) classroom; (de universidad) lecture hall
    3 (tipo) type, sort
    \
    asistir a clase to attend class
    dar clase to teach
    de buena clase good quality
    de todas clases of all kinds, of all sorts
    tener clase to have class
    toda clase de all sorts of
    clase alta upper class
    clase baja lower class
    clase de conducir driving lesson
    clase dirigente ruling class
    clase media middle class
    clase obrera working class
    clase particular private class, private lesson
    clase preferente business class
    clases de recuperación remedial classes
    clases pasivas pensioners
    primera clase first class
    segunda clase second class
    * * *
    noun f.
    2) sort, type
    * * *
    1. SF
    1) (Escol)
    a) (=lección) lesson, class

    dar o Chile hacer clase(s) — [profesor] to teach; Esp [alumno] to have lessons

    - fumarse o saltarse o soplarse la clase
    b) (=instrucción) school

    faltar a clase — to miss school, be absent

    c) (=aula) classroom
    d) (=grupo de alumnos) class

    la gente de mi clase — my classmates, my class

    "se dan clases particulares" — "private tuition offered"

    2) (Univ)
    a) [práctica] (=lección, instrucción) class; (=aula) classroom

    dar o LAm frm dictar clase — [profesor] to teach; [alumno] Esp to have classes

    b) (=lección) lecture

    hoy no voy a clase — I'm not going to any lectures today, I'm not going to University today

    dar clase — [profesor] to teach, lecture; [alumno] to have lectures

    c) (=aula) lecture room
    3) (=tipo) kind, sort

    gente de todas clasesall kinds o sorts of people, people of all kinds

    con toda clase de detalles — in great detail, down to the last detail

    4) (=calidad) quality
    5) [en viajes] class

    segunda clase — second class, standard class

    6) (=elegancia) class

    tu hermana tiene mucha clase — your sister has a lot of class, your sister's very classy

    7) (Sociol) class

    las clases acomodadas — the well-to-do, the moneyed classes

    la clase dirigente o dominante — the ruling class

    la clase políticapoliticians pl, the political establishment Sociol

    8) (Bio, Bot) class
    9) (Mil)
    2.
    ADJ And * first-rate, classy *
    * * *
    1)
    a) ( tipo) kind, sort, type
    2) (Transp) class

    viajar en primera/segunda clase — to travel (in) first/second class

    3) (Sociol) class
    4) (distinción, elegancia) class
    5) (Educ)
    a) ( lección) class

    clases de conducir or manejar — driving lessons

    dictar clase (de algo) — (AmL frml) to lecture (in something)

    dar clase or (Chi) hacer clases (de algo) — profesor ( en colegio) to teach (something); ( en universidad) to lecture (something), teach (something)

    ¿quién te da clase de latín? — who takes you for Latin?

    da clases de latín/piano con un profesor privado — (Esp) she has latin classes/piano lessons with a private tutor

    b) ( grupo de alumnos) class

    un compañero de clase — a classmate, a school friend

    c) ( aula - en escuela) classroom; (- en universidad) lecture hall o room
    6) (Bot, Zool) class
    * * *
    1)
    a) ( tipo) kind, sort, type
    2) (Transp) class

    viajar en primera/segunda clase — to travel (in) first/second class

    3) (Sociol) class
    4) (distinción, elegancia) class
    5) (Educ)
    a) ( lección) class

    clases de conducir or manejar — driving lessons

    dictar clase (de algo) — (AmL frml) to lecture (in something)

    dar clase or (Chi) hacer clases (de algo) — profesor ( en colegio) to teach (something); ( en universidad) to lecture (something), teach (something)

    ¿quién te da clase de latín? — who takes you for Latin?

    da clases de latín/piano con un profesor privado — (Esp) she has latin classes/piano lessons with a private tutor

    b) ( grupo de alumnos) class

    un compañero de clase — a classmate, a school friend

    c) ( aula - en escuela) classroom; (- en universidad) lecture hall o room
    6) (Bot, Zool) class
    * * *
    clase1
    1 = class, class, cluster, kind, nature, schedules, the, sort, type, schedule, table, ilk, class standing.

    Ex: The following highlights are what this first class of Fellows recall of their time overseas.

    Ex: A class is a set of things which share some property, or characteristic, in common.
    Ex: Various other methods of obtaining clusters have been described, including the use of fuzzy sets, but these are beyond the scope of this book.
    Ex: Document descriptions may be drafted for a wide variety of different kinds of library material, but some common principles can be established.
    Ex: Since all of the headings are alphabetical words, it is possible to interfile entries regardless of the nature of their heading.
    Ex: The list of terms, representing concepts systematically arranged and showing their relationships, constitutes the schedules of a classification scheme.
    Ex: Thoughts of this sort kept running about like clockwork mice in his head, while the murmur of chatter filled the room and outside dusk had yielded to black night.
    Ex: There are a number of types of abstracts or labels that can be applied to abstracts.
    Ex: We have now established all the information that we need to enable us to construct a schedule, or table, in a given subject area.
    Ex: We have now established all the information that we need to enable us to construct a schedule, or table, in a given subject area.
    Ex: Perhaps she would be well advised to read that book and others of its ilk to see if she could learn something about surviving in the corporate world.
    Ex: Social distance, the aloofness and unapproachability of persons of different social strata, is both a symbol of class standing.
    * análisis multidimensional de clases = multidimensional cluster analysis.
    * área de datos específicos de la clase de documento = material (or type of publication) specific details area.
    * clase acomodada = nob.
    * clase alta = upper class.
    * clase anterior = anterior numeral class.
    * clase baja = lower class, the.
    * clase business = business class.
    * clase capitalista = capitalist class.
    * clase fénix = Phoenix schedule.
    * clase general = containing class.
    * clase gobernante, la = ruling class, the, ruling elite, the.
    * clase intelectual = intellectual class.
    * clase marginada = underclass.
    * clase media = middle class.
    * clase media alta = upper-middle class.
    * clase obrera = working class.
    * clase política = political class.
    * clase principal = main class.
    * clases altas, las = upper circles, the.
    * clases auxiliares = auxiliaries.
    * clases inferiores, las = lower orders, the.
    * clase social = social class.
    * clase superior = brahmin.
    * clase trabajadora = working class, labouring class.
    * clase turista = economy class.
    * con toda clase de comodidades = with all mods and cons.
    * con toda clase de lujos = with all mods and cons.
    * correo de primera clase = first class post.
    * cultura de la clase alta = high culture.
    * cultura de la clase baja = low culture.
    * cultura de la clase media = middlebrow culture.
    * de primera clase = first class, first-rate, tip-top.
    * de segunda clase = second-rate.
    * designación específica de la clase de documento = specific material designation.
    * designación general de la clase de documento = general material designation.
    * de una clase social superior = above + Posesivo + class.
    * dimensión de clase = class dimension.
    * fuera de clase = out-of-class.
    * identidad clase-tipo = type-token identity.
    * lucha de clases = class warfare.
    * modelo en su clase = showpiece.
    * notación de clase = class notation.
    * política de clases = class politics.
    * prejuicio de clases = class prejudice.
    * relación clase-tipo = type-token ratio.
    * sin clases sociales = classless.
    * sistema de clases sociales = class system.
    * subdivisión dentro de una clase = link, step of division.
    * toda clase de = all sorts of.
    * una clase de = a kind of.

    clase2
    2 = classroom, class.

    Ex: Teaching is done through lectures, seminars, tutorials and practical work both in the classroom and the library.

    Ex: The students in these classes were asked to record their library science periodical usage for one week = En estas clases se les pidió a los estudiantes que mantuvieran un registro del uso que hacían de las publicaciones periódicas de biblioteconomía y documentación durante una semana.
    * delegado de clase = class prefect, class representative.

    clase3
    3 = lesson, session, course unit, teaching session, lecture.

    Ex: There were lessons in this story which appear to have been ignored but remain valid for the future.

    Ex: But more mature readers can be expected to go on reading for full sessions without flagging, a point that most children should reach by ten years old.
    Ex: This paper discusses the library education programme in the 1st library school in Nigeria to offer the course unit system as operated in the USA.
    Ex: In teaching session after teaching session, day after day, school tasks are administered through textbooks, instruction manuals, reference works, etc -- tomes teeming with problems for the pupils to solve.
    Ex: The staff undertake searches and enquiries for the user and educate the user by various ways, from informal discussion to fully prepared lectures.
    * anterior a la clase = preclass.
    * apuntes de clase = lecture notes, class notes.
    * asistir a una clase = attend + class.
    * aula de clase = teaching room.
    * clase de educación de adultos = adult learning class, adult learner class.
    * clase de educación especial = special education class.
    * clase de educación física = physical education class.
    * clase de gimnasia = gym class.
    * clase de historia = history lesson.
    * clase de prácticas = practical.
    * clase de primaria = infant class.
    * clase de redacción = composition class.
    * clase didáctica = didactic lecture.
    * clase magistral = lecture class.
    * clase nocturna = evening class.
    * clases de apoyo = remedial teaching.
    * clases de guitarra = guitar tuition.
    * clase virtual = e-lesson.
    * compañero de clase = classmate.
    * curso de clases magistrales = lecture course.
    * curso mixto de clases y práctica en la empresa = sandwich course.
    * dar clase = give + a lesson, teach + class, teach + lesson, hold + class.
    * ejercicios de clase = school tasks.
    * en el aula de clase = classroom-based.
    * faltar a clase = play + hooky, skip + class, play + truant, bunk off, bunk + classes, skive, bunk + school.
    * faltar a una clase = miss + class, cut + class.
    * fugarse una clase = skip + class.
    * hora de clase = class period.
    * horario de clase = class time, class schedule.
    * horas de clase = class time, school hours.
    * impartir clases = lecture.
    * lectura en clase = class reading.
    * lectura recomendada de clase = classroom reading.
    * material didáctico entregado en clase = class handout.
    * perderse una clase = miss + class.
    * preparar un trabajo de clase = research + paper.
    * programa mixto de clases y práctica en la empresa = sandwich programme.
    * saltarse una clase = skip + class, miss + class, cut + class.
    * trabajo de clase = term paper, coursework [course work], term project, essay assignment, class assignment, course assignment, homework, student assignment, written assignment.
    * trabajos de clase = classroom asignment.

    * * *
    A
    1 (tipo) kind, sort, type
    sin ninguna clase de explicaciones with no explanation of any kind, without any kind of explanation
    te deseo toda clase de felicidad I wish you every happiness
    2
    (categoría): productos de primera clase top-quality products
    B ( Transp) class
    viajar en primera/segunda clase to travel (in) first/second class
    Compuestos:
    economy o tourist class
    clase ejecutiva or preferente
    business class
    C ( Sociol) class
    gente de todas las clases sociales people of all (social) classes
    la clase política politicians
    Compuestos:
    upper class
    lower class
    ruling class
    middle class
    clase media alta/media baja
    upper-middle/lower-middle class
    working class
    fpl:
    working class
    D (distinción, elegancia) class
    tiene mucha clase she has a lot of class, she's very classy ( colloq)
    E ( Educ)
    1 (lección) class
    este año ha faltado a clase diez veces this year he's missed ten classes
    la clase que más me gusta es la de historia my favorite class o ( BrE) lesson is history
    se porta muy mal en clase she behaves very badly in class
    ¿a qué hora sales de clase? what time do you get out of class ( o school etc)?
    los centros en los que se imparten las clases ( frml); the centers where classes are held
    clases de conducir or manejar driving lessons
    dicta clase de filosofía ( AmL); she teaches philosophy, she gives philosophy classes
    dar clase «profesor» (en el colegio) to teach; (en la universidad) to lecture, teach;
    «alumno» ( Esp) to have classes
    da clases particulares he gives private classes, he teaches privately
    ¿quién te da clase de latín? who do you have for o who takes you for Latin?
    da clases de matemáticas en la Universidad she lectures in o teaches mathematics at the University
    dio la clase de mi parte he gave o took the class for me
    doy clases de música con un profesor particular ( Esp); I have music lessons with a private teacher
    hace clases de piano en el conservatorio ( Chi); he teaches piano at the conservatory
    invitó a toda la clase a la fiesta she invited the whole class to the party
    es el primero de la clase he's top of the class, he's the best in the class
    un compañero de clase a classmate, a school friend
    3 (aulaen una escuela) classroom; (— en una universidad) lecture hall o room, lecture auditorium ( AmE), lecture theatre ( BrE)
    ¿en qué clase es la conferencia? which room is the lecture in?
    Compuestos:
    master class
    evening class
    private class o lesson
    F ( Bot, Zool) class
    ( Mil) ≈ NCO, ≈ noncommissioned officer
    * * *

     

    clase sustantivo femenino
    1 ( tipo) kind, sort, type;

    2 (Transp, Sociol) class;

    clase económica or turista economy o tourist class;
    clase ejecutiva or preferente business class;
    clase alta/baja/media upper/lower/middle class;
    clase dirigente or dominante ruling class;
    clase obrera working class
    3
    a) (distinción, elegancia) class;


    b) ( categoría):


    4 (Educ)

    clases de conducir or manejar driving lessons;
    dictar clase (de algo) (AmL frml) to lecture (in sth);
    dar clase or (Chi) hacer clases (de algo) [ profesor] to teach (sth);

    clase particular private class o lesson


    (— en universidad) lecture hall o room
    clase sustantivo femenino
    1 (género, tipo) kind, sort: tienen toda clase de instrumentos musicales, they have all kinds of musical instruments
    2 (categoría) class
    viajar en primera/ segunda clase, to travel first/second class
    un jamón de primera clase, a top-quality ham
    3 (grupo social) class
    clase alta/media, upper/middle class
    clases pasivas, pensioners
    4 Educ (aula) classroom
    (grupo de estudiantes) class
    (lección) lesson, class
    5 (elegancia, estilo) class
    ' clase' also found in these entries:
    Spanish:
    amiga
    - amigo
    - baja
    - bajo
    - colegio
    - compartimento
    - compartimiento
    - curso
    - dar
    - dirigente
    - entre
    - especie
    - fichada
    - fichado
    - fumarse
    - género
    - guión
    - honda
    - índole
    - media
    - medio
    - mejor
    - naturaleza
    - permitirse
    - pueblo
    - repelente
    - suerte
    - tema
    - tipo
    - adelante
    - apuntar
    - asistir
    - atrás
    - burgués
    - burguesía
    - capar
    - capear
    - cierto
    - compañero
    - dibujo
    - dictar
    - dormir
    - espabilado
    - faltar
    - formar
    - listo
    - numeroso
    - obrero
    - orden
    - parejo
    English:
    artwork
    - background
    - blue-collar
    - board
    - brand
    - breed
    - charge off
    - class
    - classmate
    - classroom
    - classy
    - conclude
    - description
    - discipline
    - diverse
    - dunce
    - economy class
    - first-class
    - form
    - grade
    - gym
    - heterogeneous
    - institution
    - kind
    - lance corporal
    - lecture
    - lesson
    - lower-class
    - manner
    - method
    - middle-class
    - nature
    - order
    - period
    - posh
    - remedial
    - riding lesson
    - second-class
    - session
    - shade
    - Sloane Ranger
    - sort
    - start off
    - stay behind
    - stream
    - take
    - tourist class
    - type
    - upper class
    - variety
    * * *
    clase nf
    1. [grupo, categoría] class;
    de primera clase first-class;
    de segunda clase second-class;
    una mercancía de primera clase a first-class o top-class product
    2. [en medio de transporte] class;
    primera/segunda clase first/second class;
    viajar en primera/segunda clase to travel first/second class
    clase económica economy class;
    clase ejecutiva business class;
    clase preferente business o club class;
    Andes clase salón [en tren] first class;
    clase turista tourist class
    3. [grupo social, profesional, institucional] class;
    la clase médica the medical profession;
    la clase política the political class, politicians
    clase alta upper class;
    clase baja lower class;
    la clase dirigente the ruling class;
    clase media middle class;
    clase media alta upper middle class;
    clase media baja lower middle class;
    clase obrera working class;
    clase ociosa the idle classes;
    clases pasivas = pensioners and people on benefit;
    clase social social class;
    clase trabajadora working class
    4. [tipo] sort, kind;
    no me gusta esa clase de bromas I don't like that kind of joke;
    toda clase de all sorts o kinds of;
    os deseamos toda clase de felicidad we wish you every happiness;
    de toda clase of all sorts o kinds;
    sin ninguna clase de dudas without a (shadow of a) doubt
    5. Zool class
    6. Ling class
    7. [asignatura, lección] [en colegio] class;
    [en universidad] lecture;
    una clase de historia a history class/lecture;
    iremos al cine después de clase [en colegio] we're going to the cinema after school;
    [en universidad] we're going to the cinema after class;
    me voy a clase, nos veremos luego I'm going to my lecture, see you later;
    el profesor no le puede recibir ahora, está en clase the teacher can't see you now, he's teaching o he's giving a class;
    dar clases [en colegio] to teach;
    [en universidad] to lecture;
    da clases de español a un grupo de franceses she teaches Spanish to a group of French people;
    doy clase con el Sr. Vega Mr Vega is my teacher;
    faltar a clase to miss school;
    faltó una semana a clase por enfermedad she was off school for a week because she was ill;
    hoy tengo clase [en colegio] I have to go to school today;
    [en universidad] I've got lectures today Esp clases de conducir driving lessons;
    clase magistral lecture;
    Am clases de manejar driving lessons;
    clase nocturna evening class;
    clases particulares private tuition;
    clases de recuperación = extra lessons for pupils who have failed their exams
    8. [alumnos] class;
    9. [aula] [en colegio] classroom;
    [en universidad] lecture room o hall
    10. [estilo]
    tener clase to have class;
    una mujer con mucha clase a very classy woman;
    con ese gol demostró su clase he showed his class with that goal
    * * *
    f
    1 EDU class;
    2 ( variedad) kind, sort
    3 social class;
    la clase obrera the working class
    4
    :
    tener clase have class;
    una mujer con clase a classy woman
    * * *
    clase nf
    1) : class
    2) índole, tipo: sort, kind, type
    * * *
    1. (en general) class [pl. classes]
    2. (lección) class / lesson
    ¿a qué hora empieza la clase? what time does the class begin?
    3. (tipo) kind
    4. (aula) classroom

    Spanish-English dictionary > clase

  • 50 प्रह्रा _prahrā _ _ह्ला _hlā _ _दः _dḥ

    प्रह्रा (ह्ला) दः 1 Great joy, pleasure, delight, happi- ness.
    -2 Sound.
    -3 A species of rice.
    -4 N. of a son of the demon Hiraṇya-Kaśipu. [According to the Padma Purāṇa, he was a Brāhmaṇa in his previous existence, and when born as son of Hiraṇya-Kaśipu, he still retained his ardent devotion to Viṣṇu. His father, of course, did not like that his own son should be such a devout worshipper of his mortal enemies, the gods, and with the object of getting rid of him, he subjected him to a variety of cruelties; but Prahlāda, by the favour of Viṣṇu, was quite unscathed, and began to preach with even greater earnestness than before the doctrine that Viṣṇu filled all space and was omni-present, omni-scient, omni-potent. Hiraṇya- Kaśipu in a fit of exasperation asked him "If Viṣṇu is omni-present how do I not see him in the pillar of this hall?" Whereupon Prahlāda struck the pillar with his fist (according to another account, Hiraṇya- Kaśipu himself angrily kicked the pillar to convince his son of the absurdity of his faith), when Viṣṇu came out half-man and half-lion, and tore Hiraṇya- Kaśipu to pieces. Prahlāda succeeded his father, and reigned wisely and righteously.]

    Sanskrit-English dictionary > प्रह्रा _prahrā _ _ह्ला _hlā _ _दः _dḥ

  • 51 Н-2

    БИТКОМ НАБИТЬ что (кем-чем) БИТКОМ НАБИТЬСЯ куда VP subj: human usu. past passive Part битком набит(ый)) (often refers to a large number of people in some place) to overfill some place (space, container etc): место X битком набито (Y-ами) = place X is filled (full) to overflowing (to capacity) (with Ys) X is packed tight (with Ys) place X is packed (jammed) to the rafters (with Ys) X is jammed full (of Ys) X is crammed (crowded, jam-packed, bursting (at the seams)) (with Ys) X is chock-full (of Ys).
    ...(Пастернак) читал «Антония и Клеопатру». Небольшое помещение битком набито... (Гладков 1)....(Pasternak) gave а reading of Antony and Cleopatra. The small room was packed tight with people... (1a).
    И вот мы в университетской аудитории. Это аудитория из небольших, она набита битком... (Олеша 3). And so there we were in the university lecture hall. It was one of the smaller ones, and it was jammed full... (3a).
    Слыхали мы эти песни! Владимирская тюрьма битком набита, а вы всё о Промысле блажите» (Максимов 3). "We've heard all that before. Vladimir jail is crammed with prisoners and you go driveling on about Providence" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Н-2

  • 52 битком набить

    БИТКОМ НАБИТЬ что (кем-чем; БИТКОМ НАБИТЬСЯ куда
    [VP; subj: human; usu. past passive Part битком набит(ый)]
    =====
    (often refers to a large number of people in some place) to overfill some place (space, container etc):
    - X is crammed (crowded, jam-packed, bursting < at the seams>) (with Ys);
    - X is chock-full (of Ys).
         ♦...[Пастернак] читал " Антония и Клеопатру". Небольшое помещение битком набито... (Гладков 1)....[Pasternak] gave a reading of Antony and Cleopatra. The small room was packed tight with people... (1a).
         ♦ И вот мы в университетской аудитории. Это аудитория из небольших, она набита битком... (Олеша 3). And so there we were in the university lecture hall. It was one of the smaller ones, and it was jammed full... (За).
         ♦ "Слыхали мы эти песни! Владимирская тюрьма битком набита, а вы всё о Промысле блажите" (Максимов 3). "We've heard all that before. Vladimir jail is crammed with prisoners and you go driveling on about Providence" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > битком набить

  • 53 битком набиться

    БИТКОМ НАБИТЬ что (кем-чем; БИТКОМ НАБИТЬСЯ куда
    [VP; subj: human; usu. past passive Part битком набит(ый)]
    =====
    (often refers to a large number of people in some place) to overfill some place (space, container etc):
    - X is crammed (crowded, jam-packed, bursting < at the seams>) (with Ys);
    - X is chock-full (of Ys).
         ♦...[Пастернак] читал " Антония и Клеопатру". Небольшое помещение битком набито... (Гладков 1)....[Pasternak] gave a reading of Antony and Cleopatra. The small room was packed tight with people... (1a).
         ♦ И вот мы в университетской аудитории. Это аудитория из небольших, она набита битком... (Олеша 3). And so there we were in the university lecture hall. It was one of the smaller ones, and it was jammed full... (За).
         ♦ "Слыхали мы эти песни! Владимирская тюрьма битком набита, а вы всё о Промысле блажите" (Максимов 3). "We've heard all that before. Vladimir jail is crammed with prisoners and you go driveling on about Providence" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > битком набиться

  • 54 Bell, Thomas

    SUBJECT AREA: Paper and printing
    [br]
    fl. 1770–1785 Scotland
    [br]
    Scottish inventor of a calico printing machine with the design engraved on rollers.
    [br]
    In November 1770, John Mackenzie, owner of a bleaching mill, took his millwright Thomas Bell to Glasgow to consult with James Watt about problems they were having with the calico printing machine invented by Bell some years previously. Bell rolled sheets of copper one eighth of an inch (3 mm) thick into cyliders, and filled them with cement which was held in place by cast iron ends. After being turned true and polished, the cylinders were engraved; they cost about £10 each. The printing machines were driven by a water-wheel, but Bell and Mackenzie appeared to have had problems with the doctor blades which scraped off excess colour, and this may have been why they visited Watt.
    They had, presumably, solved the technical problems when Bell took out a patent in 1783 which describes him as "the Elder", but there are no further details about the man himself. The machine is described as having six printing rollers arranged around the top of the circumference of a large central bowl. In later machines, the printing rollers were placed all round a smaller cylinder. All of the printing rollers, each printing a different colour, were driven by gearing to keep them in register. The patent includes steel doctor blades which would have scraped excess colour off the printing rollers. Another patent, taken out in 1784, shows a smaller three-colour machine. The printing rollers had an iron core covered with copper, which could be taken off at pleasure so that fresh patterns could be cut as desired. Bell's machine was used at Masney, near Preston, England, by Messrs Livesey, Hargreaves, Hall \& Co in 1786. Although copper cylinders were difficult to make and engrave, and the soldered seams often burst, these machines were able to increase the output of the cheaper types of printed cloth.
    [br]
    Bibliography
    1783, patent no. 1,378 (calico printing machine with engraved copper rollers). 1784, patent no. 1,443 (three-colour calico printing machine).
    Further Reading
    W.E.A.Axon, 1886, Annals of Manchester, Manchester (provides an account of the invention).
    R.L.Hills, 1970, Power in the Industrial Revolution, Manchester (provides a brief description of the development of calico printing).
    RLH

    Biographical history of technology > Bell, Thomas

См. также в других словарях:

  • The Hall of the Dead — is one of the original short stories by American author Robert E. Howard starring the fictional sword and sorcery hero Conan the Cimmerian, a fragment begun in the 1930s but not finished or published in Howard s lifetime. It was completed by L.… …   Wikipedia

  • The Vatican —     The Vatican     † Catholic Encyclopedia ► The Vatican     This subject will be treated under the following heads:     I. Introduction; II. Architectural History of the Vatican Palace; III. Description of the Palace; IV. Description of the… …   Catholic encyclopedia

  • The Queensway — Humber Bay   Neighbourhood   Condominium towers along the south side of Lake Shore Boulevard (development of former Motel Strip) …   Wikipedia

  • The Original of Laura —   …   Wikipedia

  • The Migil Five — Origin London, England Genres Pop, rhythm and blues, jazz Years active 1960–1971 Labels Pye, Columbia, Jay Boy …   Wikipedia

  • The Clash — performing in Oslo in 1980. Left to rig …   Wikipedia

  • The Temptations — For other uses, see Temptation (disambiguation). The Temptations The Classic 5 lineup of The Temptations: David Ruffin (bottom left), Melvin Franklin (top left), Paul Williams (top right), Otis Williams (bottom right), and …   Wikipedia

  • The O2 Arena (London) — O2 arena redirects here. For the stadium in Prague, see O2 Arena (Prague). For other uses, see O2. The O2 Arena North Greenwich Arena 1 …   Wikipedia

  • THE EVENTS — introduction European Jewry in the Early 1930s Germany in the Early 1930s the expansion of the reich …   Encyclopedia of Judaism

  • History of the Jews in Ireland — The history of the Jews in Ireland extends back nearly a thousand years. Although the Jewish community has always been small in numbers (1,930 in the Republic of Ireland according to the 2006 census), it has generally been well accepted into… …   Wikipedia

  • The Killer (1989 film) — The Killer Film poster for The Killer Directed by John Woo Produced by …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»