-
1 Christian name
nome nome m. di battesimo* * *( American given name) (the personal name given in addition to the surname: Peter is his Christian name.)* * *nnome m (di battesimo)* * *nome nome m. di battesimo -
2 priest
[priːst]nome prete m., sacerdote m.* * *[pri:st]1) ((in the Christian Church, especially the Roman Catholic, Orthodox and Anglican churches) a clergyman.) prete2) ((feminine priestess) (in non-Christian religions) an official who performs sacrifices etc to the god(s).) prete, sacerdore•* * *[priːst]nome prete m., sacerdote m. -
3 Cross
I 1. [krɒs] [AE krɔːs]1) (shape) croce f.the Cross — relig. la Croce
to put a cross against — segnare con una croce [name, item]
"put a cross in the box" — "sbarrate la casella", "segnate la casella con una croce"
a cross between Hitler and Napoleon — fig. un incrocio fra Hitler e Napoleone
3) sart. sbieco m.to cut sth. on the cross — tagliare qcs. di sbieco
4) sport (in football) cross m., traversone m.2.1) (angry) arrabbiato, irritato, di cattivo umoreto be cross with sb. — essere seccato con qcn.
to be cross about sth. — essere di cattivo umore per qcs.
to get cross — arrabbiarsi o adirarsi ( with con)
2) (transverse) [ timber] trasversale, obliquo3) (contrary to general direction) [breeze, swell] contrario••II 1. [krɒs] [AE krɔːs]1) (go across) attraversare [road, country, room]; passare, attraversare [ river]; superare, oltrepassare [border, line, mountains]; [ bridge] attraversare, scavalcare [river, road]; [road, railway line, river] tagliare, attraversare [country, desert]; [ line] attraversare, tagliare [ page]2) fig. superare, oltrepassare [limit, boundary]3) (meet) [road, railway line] incrociare, intersecare [road, railway line, river]4) (place in shape of a cross) incrociareto cross one's legs — incrociare o accavallare le gambe
5) biol. bot. zool. incrociare, ibridare7) (draw line across) (s)barrare [ cheque]2.1) (anche cross over) (go across) fare una traversata3.to cross oneself — relig. segnarsi, farsi il segno della croce
••* * *[kros] I adjective(angry: I get very cross when I lose something.)- crosslyII 1. plural - crosses; noun1) (a symbol formed by two lines placed across each other, eg + or x.)2) (two wooden beams placed thus (+), on which Christ was nailed.)3) (the symbol of the Christian religion.)4) (a lasting cause of suffering etc: Your rheumatism is a cross you will have to bear.)5) (the result of breeding two varieties of animal or plant: This dog is a cross between an alsatian and a labrador.)6) (a monument in the shape of a cross.)7) (any of several types of medal given for bravery etc: the Victoria Cross.)2. verb1) (to go from one side to the other: Let's cross (the street); This road crosses the swamp.)2) ((negative uncross) to place (two things) across each other: He sat down and crossed his legs.)3) (to go or be placed across (each other): The roads cross in the centre of town.)4) (to meet and pass: Our letters must have crossed in the post.)5) (to put a line across: Cross your `t's'.)6) (to make (a cheque or postal order) payable only through a bank by drawing two parallel lines across it.)7) (to breed (something) from two different varieties: I've crossed two varieties of rose.)8) (to go against the wishes of: If you cross me, you'll regret it!)•- cross-- crossing
- crossbow
- cross-breed
- cross-bred
- crosscheck 3. noun(the act of crosschecking.) controllo accurato, riscontro- cross-country skiing
- cross-examine
- cross-examination
- cross-eyed
- cross-fire
- at cross-purposes
- cross-refer
- cross-reference
- crossroads
- cross-section
- crossword puzzle
- crossword
- cross one's fingers
- cross out* * *(Surnames) Cross /krɒs, USA krɑ:s/* * *I 1. [krɒs] [AE krɔːs]1) (shape) croce f.the Cross — relig. la Croce
to put a cross against — segnare con una croce [name, item]
"put a cross in the box" — "sbarrate la casella", "segnate la casella con una croce"
a cross between Hitler and Napoleon — fig. un incrocio fra Hitler e Napoleone
3) sart. sbieco m.to cut sth. on the cross — tagliare qcs. di sbieco
4) sport (in football) cross m., traversone m.2.1) (angry) arrabbiato, irritato, di cattivo umoreto be cross with sb. — essere seccato con qcn.
to be cross about sth. — essere di cattivo umore per qcs.
to get cross — arrabbiarsi o adirarsi ( with con)
2) (transverse) [ timber] trasversale, obliquo3) (contrary to general direction) [breeze, swell] contrario••II 1. [krɒs] [AE krɔːs]1) (go across) attraversare [road, country, room]; passare, attraversare [ river]; superare, oltrepassare [border, line, mountains]; [ bridge] attraversare, scavalcare [river, road]; [road, railway line, river] tagliare, attraversare [country, desert]; [ line] attraversare, tagliare [ page]2) fig. superare, oltrepassare [limit, boundary]3) (meet) [road, railway line] incrociare, intersecare [road, railway line, river]4) (place in shape of a cross) incrociareto cross one's legs — incrociare o accavallare le gambe
5) biol. bot. zool. incrociare, ibridare7) (draw line across) (s)barrare [ cheque]2.1) (anche cross over) (go across) fare una traversata3.to cross oneself — relig. segnarsi, farsi il segno della croce
•• -
4 cross
I 1. [krɒs] [AE krɔːs]1) (shape) croce f.the Cross — relig. la Croce
to put a cross against — segnare con una croce [name, item]
"put a cross in the box" — "sbarrate la casella", "segnate la casella con una croce"
a cross between Hitler and Napoleon — fig. un incrocio fra Hitler e Napoleone
3) sart. sbieco m.to cut sth. on the cross — tagliare qcs. di sbieco
4) sport (in football) cross m., traversone m.2.1) (angry) arrabbiato, irritato, di cattivo umoreto be cross with sb. — essere seccato con qcn.
to be cross about sth. — essere di cattivo umore per qcs.
to get cross — arrabbiarsi o adirarsi ( with con)
2) (transverse) [ timber] trasversale, obliquo3) (contrary to general direction) [breeze, swell] contrario••II 1. [krɒs] [AE krɔːs]1) (go across) attraversare [road, country, room]; passare, attraversare [ river]; superare, oltrepassare [border, line, mountains]; [ bridge] attraversare, scavalcare [river, road]; [road, railway line, river] tagliare, attraversare [country, desert]; [ line] attraversare, tagliare [ page]2) fig. superare, oltrepassare [limit, boundary]3) (meet) [road, railway line] incrociare, intersecare [road, railway line, river]4) (place in shape of a cross) incrociareto cross one's legs — incrociare o accavallare le gambe
5) biol. bot. zool. incrociare, ibridare7) (draw line across) (s)barrare [ cheque]2.1) (anche cross over) (go across) fare una traversata3.to cross oneself — relig. segnarsi, farsi il segno della croce
••* * *[kros] I adjective(angry: I get very cross when I lose something.)- crosslyII 1. plural - crosses; noun1) (a symbol formed by two lines placed across each other, eg + or x.)2) (two wooden beams placed thus (+), on which Christ was nailed.)3) (the symbol of the Christian religion.)4) (a lasting cause of suffering etc: Your rheumatism is a cross you will have to bear.)5) (the result of breeding two varieties of animal or plant: This dog is a cross between an alsatian and a labrador.)6) (a monument in the shape of a cross.)7) (any of several types of medal given for bravery etc: the Victoria Cross.)2. verb1) (to go from one side to the other: Let's cross (the street); This road crosses the swamp.)2) ((negative uncross) to place (two things) across each other: He sat down and crossed his legs.)3) (to go or be placed across (each other): The roads cross in the centre of town.)4) (to meet and pass: Our letters must have crossed in the post.)5) (to put a line across: Cross your `t's'.)6) (to make (a cheque or postal order) payable only through a bank by drawing two parallel lines across it.)7) (to breed (something) from two different varieties: I've crossed two varieties of rose.)8) (to go against the wishes of: If you cross me, you'll regret it!)•- cross-- crossing
- crossbow
- cross-breed
- cross-bred
- crosscheck 3. noun(the act of crosschecking.) controllo accurato, riscontro- cross-country skiing
- cross-examine
- cross-examination
- cross-eyed
- cross-fire
- at cross-purposes
- cross-refer
- cross-reference
- crossroads
- cross-section
- crossword puzzle
- crossword
- cross one's fingers
- cross out* * *cross (1) /krɒs/n.1 croce ( segno, oggetto, simbolo): Maltese Cross, croce di Malta; the Cross and the Crescent, la Croce e la Mezzaluna; (mil., in GB) the Distinguished Service Cross, la Croce al Valor Militare; to mark with a cross, segnare con una croce; to put a cross against a name, segnare un nome con una croce4 (zool., bot.) incrocio; ibrido: The mule is a cross between a mare and an ass, il mulo è l'incrocio d'una cavalla con un asino5 (fig.) incrocio; via di mezzo; (un) misto: The taste is a cross between yoghurt and cream cheese, il sapore è una via di mezzo tra lo yogurt e il formaggio burroso7 (mecc.) crociera; raccordo a croce● (relig.) cross-bearer, portatore di croce; crocifero □ cross-shaped, cruciforme □ to make one's cross, fare una croce ( in luogo della firma) □ on the cross, diagonalmente; ( anche sartoria) di sbieco; (fam. USA) (in modo) disonesto □ (stor.) to take the cross, farsi crociato □ (fig.) to take up one's cross, accettare (con rassegnazione) la propria croce.cross (2) /krɒs/a.1 arrabbiato; irritato; di cattivo umore; iroso: to be cross with sb., essere arrabbiato con q.; a cross word, una parola irosa● ( Si veda anche sotto i singoli lemmi) (leg.) cross appeal, appello incidentale □ (naut.) cross bearing, rilevamento incrociato □ (geol.) cross-bedding, stratificazione incrociata □ (polit., GB) cross bench, banco di deputato indipendente ( alla Camera dei Lord) □ (polit., GB) cross-bencher, deputato indipendente □ cross-border, transfrontaliero; tra Stati confinanti; con l'estero; estero; straniero: (fin.) cross-border merger, incorporazione di società straniere; cross-border worker, frontaliere □ (edil.) cross bracing, controvento □ (leg.) cross-claim, domanda riconvenzionale □ (comput.) cross compiler, compilatore incrociato □ ( boxe) cross counter, colpo d'incontro □ (GB) cross-curricular, multidisciplinare □ cross-dating, datazione incrociata □ (med.) cross-dominance, lateralità incrociata □ (rag.) cross entry, trasferimento d'una somma ad altro conto □ cross hairs, reticolo ( di arma da fuoco o su schermo di computer) □ (mecc.) cross-head screwdriver, giravite a testa obliqua □ (fin.) cross holding, partecipazione incrociata □ (chim.) cross link, legame trasversale □ (med.) cross-matching technique, tecnica della prova crociata ( del sangue) □ (fin.) cross participation, partecipazione incrociata □ (mecc.) cross-peen hammer, martello da meccanico □ (mat.) cross product, prodotto vettoriale □ (fin.) cross rate, corso ( di cambio) indiretto; parità indiretta □ (mat.) cross ratio, birapporto □ ( sport) cross shot, ( calcio) tiro trasversale, traversone; ( tennis, ecc.) tiro angolato □ ( USA) cross street, (strada) traversa □ cross stroke, frego ( a penna); ( sport: golf, ecc.) tiro trasversale □ (polit.) cross voting, voto trasversale □ cross wires, reticolo □ (fam. GB) as cross as two sticks, irritatissimo; d'umore nero □ at cross purposes, senza capirsi; fraintendendosi: to talk at cross purposes, parlare senza capirsi; fraintendersi.♦ (to) cross /krɒs/A v. t.1 attraversare: to cross a road [the sea], attraversare una strada [il mare]2 attraversare; passare su; passare per: A worried look crossed her face, un'espressione preoccupata le si disegnò sul viso; It has never crossed my mind, non mi è mai passato per la testa3 oltrepassare; superare: to cross the gender divide, superare le differenze di sesso; to cross the bounds of decency, superare i limiti della decenza4 incrociare; intersecare; tagliare; sbarrare: to cross two wires, incrociare due fili; Broadway crosses Seventh Avenue at Times Square, Broadway interseca la Settima Avenue a Times Square; to cross one's «t's», tagliare le (o fare il taglietto alle) «t»; to cross one's arms, incrociare le braccia; to cross one's legs, incrociare le gambe; ( su una sedia) accavallare le gambe; to cross one's fingers, incrociare le dita ( per scaramanzia); My previous letter crossed yours, la mia lettera precedente ha incrociato la tua; to cross each other, incrociarsi; intersecarsi5 fare una croce su; sbarrare: to cross a name, fare una croce su un nome; to cross a ballot paper, mettere la croce su una scheda elettorale; ( banca) to cross a cheque, sbarrare un assegno6 contrariare; contrastare; opporsi a: Nobody likes to be crossed, a nessuno piace essere contrariato; to cross sb. 's plans, contrastare i piani di q.7 (bot., zool.) incrociare, ibridareB v. i.1 fare una traversata: I crossed by hovercraft from Ramsgate to Calais, feci la traversata sull'hovercraft da Ramsgate a Calais2 andare, recarsi ( attraversando un confine, il mare, ecc.); passare; entrare: We crossed into Austria, siamo entrati in Austria3 incrociarsi: We crossed on the street, ci siamo incrociati per strada; Our letters crossed in the post, le nostre lettere si sono incrociate● Cross!, avanti! ( ai semafori pedonali) □ (polit., GB) to cross the floor, passare all'opposizione (o dalla parte del governo); votare per il partito avverso □ to cross sb. 's hand = to cross sb.'s palm ► sotto □ to cross one's heart, mettersi una mano sul cuore ( per asseverare): Cross my heart ( and hope to die)!, mi venga un colpo ( se non è vero, se sono stato io, ecc.) □ (relig.) to cross oneself, farsi il segno della croce; segnarsi □ (fig.) to cross sb. 's palm with silver, dare soldi a ( una chiromante, ecc., che legge la mano); (scherz.) ungere q., allungare una bustarella a q. □ to cross sb. 's path, trovarsi sulla strada di q.; sbarrare la strada a q. □ (fig.) to cross one's «t's» and dot one's «i's», controllare tutti i dettagli; essere molto preciso □ ( anche fig.) to cross swords with sb., incrociare la spada con q. □ (fig.) We'll cross that bridge when we come to it, ci occuperemo di quella faccenda quando sarà il momento.* * *I 1. [krɒs] [AE krɔːs]1) (shape) croce f.the Cross — relig. la Croce
to put a cross against — segnare con una croce [name, item]
"put a cross in the box" — "sbarrate la casella", "segnate la casella con una croce"
a cross between Hitler and Napoleon — fig. un incrocio fra Hitler e Napoleone
3) sart. sbieco m.to cut sth. on the cross — tagliare qcs. di sbieco
4) sport (in football) cross m., traversone m.2.1) (angry) arrabbiato, irritato, di cattivo umoreto be cross with sb. — essere seccato con qcn.
to be cross about sth. — essere di cattivo umore per qcs.
to get cross — arrabbiarsi o adirarsi ( with con)
2) (transverse) [ timber] trasversale, obliquo3) (contrary to general direction) [breeze, swell] contrario••II 1. [krɒs] [AE krɔːs]1) (go across) attraversare [road, country, room]; passare, attraversare [ river]; superare, oltrepassare [border, line, mountains]; [ bridge] attraversare, scavalcare [river, road]; [road, railway line, river] tagliare, attraversare [country, desert]; [ line] attraversare, tagliare [ page]2) fig. superare, oltrepassare [limit, boundary]3) (meet) [road, railway line] incrociare, intersecare [road, railway line, river]4) (place in shape of a cross) incrociareto cross one's legs — incrociare o accavallare le gambe
5) biol. bot. zool. incrociare, ibridare7) (draw line across) (s)barrare [ cheque]2.1) (anche cross over) (go across) fare una traversata3.to cross oneself — relig. segnarsi, farsi il segno della croce
•• -
5 christen
['krɪsn]1) relig. mar. battezzare; fig. (name, nickname) battezzare, chiamare [ person]; chiamare [pet, place]2) scherz. (use for the first time) inaugurare [ car]; (soil for the first time) battezzare [ tablecloth]* * *['krisn]1) (to baptize into the Christian church: The priest christened three babies today.) battezzare2) (to give (a name) to: She was christened Joanna.) dare il nome, battezzare* * *['krɪsn]1) relig. mar. battezzare; fig. (name, nickname) battezzare, chiamare [ person]; chiamare [pet, place]2) scherz. (use for the first time) inaugurare [ car]; (soil for the first time) battezzare [ tablecloth] -
6 dispensation
[ˌdɪspen'seɪʃn]nome form.1) (of justice) amministrazione f.; (of alms) distribuzione f., elargizione f.2) dir. relig. dispensa f., esenzione f.3) pol. relig. (system) ordinamento m.* * *dispensation /dɪspɛnˈseɪʃn/n.1 [u] dispensa; distribuzione: the dispensation of medicines to the poor, la distribuzione di medicine ai poveri; the dispensation of justice, l'amministrazione della giustizia2 [u] ( anche leg.) esenzione; dispensa: They were given a special dispensation to allow them to get married, hanno avuto una dispensa speciale per potersi sposare3 (form.) norme vigenti, regolamento; (relig.) legge (religiosa); religione: Under the new dispensation, no employees will be allowed to travel first class; secondo il nuovo regolamento, a nessun dipendente sarà consentito viaggiare in prima classe; the Mosaic dispensation, la legge di Mosè; the Christian dispensation, la religione cristiana* * *[ˌdɪspen'seɪʃn]nome form.1) (of justice) amministrazione f.; (of alms) distribuzione f., elargizione f.2) dir. relig. dispensa f., esenzione f.3) pol. relig. (system) ordinamento m. -
7 sacrament
['sækrəmənt]1) (religious ceremony) sacramento m.2) Sacrament (Communion bread) pane m. eucaristico* * *['sækrəmənt](in the Christian church, a ceremony regarded as especially sacred, eg marriage, or baptism.) sacramento* * *sacrament /ˈsækrəmənt/n.1 (relig.) sacramento: the seven sacraments, i sette sacramenti; the Blessed [the Holy] Sacrament, il Santo [il Divin] Sacramento* * *['sækrəmənt]1) (religious ceremony) sacramento m.2) Sacrament (Communion bread) pane m. eucaristico -
8 Bible
['baɪbl]nome Bibbia f.it's his Bible — fig. è la sua bibbia
* * *1) ((with the) the sacred writings of the Christian Church, consisting of the Old and New Testaments.) Bibbia2) (the Jewish Scriptures (the Old Testament).) Bibbia•- biblical* * *['baɪbl]nome Bibbia f.it's his Bible — fig. è la sua bibbia
-
9 God
[gɒd] 1.nome relig. dio m. (anche fig.)2.1) relig. Dio m.2) colloq.God! — (exasperated) santo Dio! santo cielo! (surprised) oh Dio! cielo!
••God helps those who help themselves — aiutati che Dio, il ciel t'aiuta
to put the fear of God into sb. — terrorizzare qcn., mettere una paura del diavolo a qcn.
to think one is God's gift — colloq. credersi chissà chi
* * *[ɡod]1) ((with capital) the creator and ruler of the world (in the Christian, Jewish etc religions).)2) ((feminine goddess) a supernatural being who is worshipped: the gods of Greece and Rome.)•- godly- godliness
- godchild
- goddaughter
- godson
- godfather
- godmother
- godparent
- godsend* * *[gɒd] 1.nome relig. dio m. (anche fig.)2.1) relig. Dio m.2) colloq.God! — (exasperated) santo Dio! santo cielo! (surprised) oh Dio! cielo!
••God helps those who help themselves — aiutati che Dio, il ciel t'aiuta
to put the fear of God into sb. — terrorizzare qcn., mettere una paura del diavolo a qcn.
to think one is God's gift — colloq. credersi chissà chi
-
10 minister
I ['mɪnɪstə(r)]1) pol. ministro m.; (in some British government departments) sottosegretario m.2) relig.II ['mɪnɪstə(r)]1) (care for) form.to minister to — dare assistenza a [ person]
to minister to sb.'s needs — provvedere ai bisogni di qcn
2) relig.to minister to — essere il sacerdote di [ parish]
* * *['ministə] 1. noun1) (a clergyman in certain branches of the Christian Church: He is a minister in the Presbyterian church.) pastore, ministro del culto2) ((the title of) the head of any of the divisions or departments of a government: the Minister for Education.) ministro2. verb((with to) to give help (to): She ministered to his needs.) provvedere a- ministry* * *I ['mɪnɪstə(r)]1) pol. ministro m.; (in some British government departments) sottosegretario m.2) relig.II ['mɪnɪstə(r)]1) (care for) form.to minister to — dare assistenza a [ person]
to minister to sb.'s needs — provvedere ai bisogni di qcn
2) relig.to minister to — essere il sacerdote di [ parish]
-
11 clergy
-
12 Protestant
['prɒtɪstənt] 1.aggettivo protestante2.nome protestante m. e f.* * *['protəstənt]noun, adjective((a member) of any of the Christian churches that separated from the Roman Catholic church at or after the Reformation.) protestante* * *Protestant /ˈprɒtɪstənt/ (relig.)a. e n.(to) Protestantizev. t.( raro) rendere protestante.* * *['prɒtɪstənt] 1.aggettivo protestante2.nome protestante m. e f. -
13 protestant
['prɒtɪstənt] 1.aggettivo protestante2.nome protestante m. e f.* * *['protəstənt]noun, adjective((a member) of any of the Christian churches that separated from the Roman Catholic church at or after the Reformation.) protestante* * *protestant /ˈprɒtɪstənt/A a.che protesta, protestatarioB n.chi protesta; protestante; dimostrante.* * *['prɒtɪstənt] 1.aggettivo protestante2.nome protestante m. e f. -
14 (Holy) Communion
(in the Christian Church, the service which commemorates the meal taken by Christ with His disciples before His crucifixion.) (santa) Comunione -
15 (Holy) Communion
(in the Christian Church, the service which commemorates the meal taken by Christ with His disciples before His crucifixion.) (santa) Comunione -
16 ♦ era
♦ era /ˈɪərə/n.era ( anche geol.); epoca; età: the Christian era, l'era cristiana (o volgare); the Victorian era, l'epoca vittoriana. -
17 Pentecost
-
18 Roman Catholic
1.aggettivo cattolico romano2.nome cattolico m. (-a) romano (-a)* * *( also Catholic) ((a member) of the Christian church which recognizes the Pope as its head.) cattolico* * *adj, nSee:* * *1.aggettivo cattolico romano2.nome cattolico m. (-a) romano (-a) -
19 (to) confess
(to) confess /kənˈfɛs/v. t. e i.1 confessare ( anche leg.); ammettere; riconoscere: I confess that I did it ( o I confess to doing it), ammetto d'averlo fatto io; I confess myself a traditionalist, confesso d'essere un tradizionalista; to confess to an offence, riconoscersi colpevole di un reato● (prov.) A fault confessed is half redressed, peccato confessato è mezzo perdonato. -
20 ethic
['eθɪk]nome filos. etica f., morale f.* * *ethic /ˈɛɵɪk/n.etica: the Christian ethic, l'etica cristiana.* * *['eθɪk]nome filos. etica f., morale f.
См. также в других словарях:
The Christian Science Monitor — The cover of the Christian Science Monitor for April 26th, 2009. Type Weekly newspaper Owner Christian Science Publishing Socie … Wikipedia
The Christian Community — (German: Die Christengemeinschaft) is a Christian denomination. It was founded in 1922 in Switzerland by a group of mainly Lutheran theologians and ministers led by Friedrich Rittelmeyer,[1][2] inspired by Rudolf Steiner, the Austrian philosopher … Wikipedia
The Christian Century — Cover of December 14, 2010 issue Editor/Publisher Exec. Editor John M. Buchanan David Heim Categories Christian magazines Frequency Biweekly Circulation … Wikipedia
The Christian Post — The January 29, 2010 front page of The Christian Post Format Online Owner The Christian Post Company … Wikipedia
Christian the Christian — Studio album by Lackthereof Released 2004 Recorded 2004 Genre … Wikipedia
The Christian Scholar — was a journal originally published by National Council of Churches. After The Christian scholar volume 50 (1967), the journal continued as Soundings A Journal of Interdisciplinary Studies Volume 51 (1968) … Wikipedia
The Christian Year — is a series of poems for every day of the year for Christians written by John Keble in 1827. The book is the source for several hymns, and the work was extremely popular in the 19th century … Wikipedia
The Christian Virtuoso — Title page of The Christian Virtuoso (1690) The Christian Virtuoso (1690) was one of the last books published by Robert Boyle.,[1] who was a champion of his Anglican faith. This book summarised his religious views[2] … Wikipedia
The Christian Channel — For the European broadcaster formerly known as The Christian Channel, see The God Channel Infobox TV channel name = The Christian Channel logofile = The Christian Channel Logo.svg logoalt = logosize = 150px launch = October 1, 2005 closed date =… … Wikipedia
The Christian Science Monitor — Der Christian Science Monitor ist eine englischsprachige religiös beeinflusste Tageszeitung. Außerhalb der USA erscheint die wöchentliche Ausgabe Monitor World. Er wird von der Christian Science Publishing Society in Boston herausgegeben. Die… … Deutsch Wikipedia
Institutes of the Christian Religion — The title page from the 1559 edition of John Calvin s Institutio Christianae Religionis The Institutes of the Christian Religion (Institutio Christianae religionis) is John Calvin s seminal work on Protestant systematic theology. Highly… … Wikipedia