-
1 plumb
plʌm
1. сущ.
1) кусок свинца на леске, используемый с разными целями а) отвес (прибор для определения перпендикулярности чего-л., тж. plumb line) off of plumb, out of plumb ≈ не отвесно, не вертикально plumb bob ≈ свинцовый груз (часть прибора) б) лот( для определения глубины реки и т. п.) Syn: plummet, sinker
2) шотл. глубокие и/или отвесные впадины, ямы (на дне озера, реки и т. п., обык. тж. plum)
2. прил.
1) прямой, вертикальный( о дереве, столбе и т. п.) ;
крутой, отвесный( о стенах, скалах и т. п.) Syn: vertical
1., sheer I
1., perpendicular
1.
2) откровенный, абсолютный, явный plumb dullness ≈ абсолютная тупость plumb trash ≈ полная чушь Syn: complete
1., downright, thoroughgoing, sheer
3. нареч.
1) вертикально, отвесно, прямо (вверх или вниз - с down, up) Syn: sheer I
2., vertically, perpendicularly
2) перен. прямо, непосредственно;
как раз, именно plumb against me ≈ точно передо мной plumb to the center ≈ прямо в яблочко, в точку Syn: exactly, directly, precisely
3) амер.;
разг. совершенно, полностью;
начисто, напрочь plumb crazy ≈ совсем чокнутый plumb stupid ≈ абсолютно тупой I'm plumb certain ≈ я уверен на все сто ticket plumb through (to) ≈ полный билет (до) plumb out of here! ≈ вон отсюда немедленно!
4. гл.
1) редк. тяжело, отвесно падать;
камнем идти на дно или вниз Syn: fall down, plop
3., sink
2., slump
2.
2) а) бросать лот, измерять глубину( лотом и т. п., тж. plumb the depth) б) перен. отчетливо постигать( глубину чего-л., какого-л. состояния) ;
проникать (в смысл, тайну чего-л.) to plumb the book's complexities ≈ вникнуть в трудные места книги to plumb the deeps of depression ≈ погрузиться в глубокую депрессию
3) а) тж. перен. ставить или устанавливать вертикально, по отвесу б) располагать, развешивать, устанавливать прямо над( чем-л.) в) висеть, нависать прямо над (кем-л., чем-л.) Syn: hang over
4) утяжелять, оснащать куском свинца (для большего веса, устойчивости и т. п.) Syn: weight
2.
5) опечатывать (багаж и т. п.) свинцовой печатью;
ставить свинцовую пломбу
6) а) проводить водопровод, канализацию;
подключать (дом и т. п.) к канализации, водопроводу б) работать, быть водопроводчиком ∙ plumb through a track отвес - off *, out of * невертикальный, наклонный вертикальное положение;
вертикальность - to take the * of a wall проверить вертикальность кладки (стены) лот;
грузило вертикальный, отвесный - to keep smth. * удерживать что-л. в вертикальном положении( эмоционально-усилительно) явный, абсолютный - * nonsense явная бессмыслица вертикально, перпендикулярно точно, как раз - * above smth. прямо над чем-л. - he can hit * centre он может попасть точно в центр( эмоционально-усилительно) совершенно, окончательно, совсем - * pleasant очень приятно - * crazy абсолютно ненормальный - to pay smb.'s tickets * through оплатить полностью чей-л. проезд - get * out of here! убирайся отсюда немедленно! ставить по отвесу;
устанавливать вертикально измерять глубину, бросать лот проникать (в тайну и т. п.) - to * the depths of a mystery проникнуть в тайну - to have *ed the depth of shame испытать всю глубину позора (разговорное) проводить канализацию, водопровод работать водопроводчиком опечатывать свинцовой печатью закладывать свинчатку (американизм) (разговорное) напортить;
совершить непоправимую ошибку ~ gone = как в воду канул;
I plumb forgot я начисто забыл ~ отвес;
out of plumb не вертикально plumb абсолютный, явный ~ вертикальный, отвесный ~ вскрывать;
проникать (в тайну и т. п.) ~ измерять глубину, бросать лот ~ лот, грузило ~ отвес;
out of plumb не вертикально ~ отвесно ~ работать водопроводчиком ~ амер. разг. совершенно, окончательно, совсем;
plumb crazy абсолютно ненормальный ~ ставить по отвесу, устанавливать вертикально ~ точно, как раз ~ амер. разг. совершенно, окончательно, совсем;
plumb crazy абсолютно ненормальный ~ gone = как в воду канул;
I plumb forgot я начисто забыл -
2 plumb
[plʌm] 1. сущ.1) = plumb line отвес (прибор для определения перпендикулярности чего-л.)off plumb, out of plumb — не отвесно, не вертикально
Syn:2. прил.1) прямой, вертикальный (о дереве, столбе); крутой, отвесный (о стенах, скалах)Syn:2) откровенный, абсолютный, явныйSyn:3. нареч.1) вертикально, отвесно, прямо ( вверх или вниз)Syn:2) прямо, непосредственно; как раз, именноplumb to the center — прямо в яблочко, в точку
Syn:3) амер.; разг. совершенно, полностью; начисто, напрочь4. гл.I'm plumb certain. — Я уверен на все сто.
1)б) располагать, развешивать, устанавливать прямо над (чем-л.)в) висеть, нависать прямо над (кем-л. / чем-л.)Syn:2) = plumb the depth бросать лот, измерять глубину ( лотом)3) отчётливо постигать (глубину чего-л., какого-л. состояния); проникать (в смысл, тайну чего-л.)to plumb the deeps / depths of depression — погрузиться в глубокую депрессию
4) утяжелять, оснащать куском свинца (для большего веса, устойчивости)Syn:5) опечатывать свинцовой пломбой; ставить свинцовую печать6) разг.а) проводить водопровод, канализацию; подключать к канализации, водопроводуб) работать, быть водопроводчиком•- plumb through a track- plumb a track -
3 specialist
1) эк. специалист, профессионал (человек, профессионально занимающийся определенной деятельностью); эксперт (в какой-л. области)She's a specialist in modern French literature. — Она специализируется на современной французской литературе.
specialist advice [help\] — совет [помощь\] эксперта
Syn:See:advertising specialist, agricultural extension specialist, agricultural specialist, computer specialists, contract specialist, creative specialist, customs import specialist, design specialist, financial specialists, functional specialist, go-ahead specialist, graphics specialist, job development specialist, market specialist, marketing specialist, media specialist, nutritional specialist, pricing specialist, public relations specialists, recreation specialist, sales promotion specialist, skin care specialists, takeover specialist, tax specialist, technical specialist, training specialist, trash-collection specialist, specialist buyer, specialist contractor, specialist farm, specialist farmer, specialist unit, specialist's book2) бирж., амер. специалист (член фондовой биржи, зарегистрированный как специалист по одному или нескольким видам ценных бумаг; поддерживает рынок по этим бумагам, проводя операции за свой счет)Syn:See:3) ауд. специалист (консультант аудитора по не связанным с бухгалтерией вопросам, напр., оценщик или эколог)See:
* * *
"специалист" (США): члены фондовой биржи, зарегистрированные как специалисты по одному или нескольким видам ценных бумаг (примерно 400 на Нью-Йоркской фондовой бирже); поддерживают рынок по этим бумагам (оперируя за свой счет) и выступают в роли посредников между брокерскими фирмами, исполняя ограниченные приказы за часть комиссии брокеров; к специалистам предъявляются жесткие требования относительно собственного капитала и правил проведения операций; = specialist unit.* * *Специалист, первичный дилер. Компания - член фондовой биржи, которая зарегистрирована как специалист по одному или нескольким видам ценных бумаг, поддерживает рынок по этим бумагам (оперируя за свой счет) и выступает посредником между брокерскими фирмами. На один вид акций может быть назначен лишь один 'специалист', однако дилеры по обращающимся на бирже обычным акциям могут быть 'специалистами' по нескольким видам акций. В противоположность этому, на внебиржевом рынке может быть несколько компаний, специализирующихся на одном и том же виде ценных бумаг . Инвестиционная деятельность . -
4 those that
the evil that impends — беда, которая грозит
colours that cut — цвета, которые режут глаз
material that stretches — материя, которая тянется
a book that stirs the soul — книга, которая волнует
-
5 American and British English: vocabulary
Различия американского и британского вариантов английского языка в словареНаибольшие различия между американским и британским вариантами английского языка проявляются в словаре. Ниже приводится список наиболее распространенных случаев обозначения одного и того же понятия различными словами в двух вариантах английского языка (слова без помет могут употребляться в любом варианте языка):airplane (амер.) - aeroplane (брит.) — самолетadministration (амер.) - government (брит.) — правительствоaluminum (амер.) - aluminium (брит.) — алюминийanyplace (амер.) - anywhere — где-нибудь, вездеapartment - flat (брит.) — квартираarea code (амер.) - dialling code (брит.) — телефонный код районаattorney, laywer (амер.) - barrister, solicitor (брит.) — адвокатbill (амер.) - note (брит.) — банкнотаbusy (амер.) - engaged (брит.) — занято (о телефоне)cab (амер.) - taxi — таксиcall collect (амер.) - reverse the charges (брит.) — телефонный разговор, оплачиваемый абонентом, которому звонятcan (амер.) - tin (брит.) — консервная банкаcandy (амер.) - sweets (брит.) — конфетаcheck (амер.) - bill — счет (в ресторане)closet (амер.) - cupboard (брит.) — шкафcookie, cracker (амер.) - biscuit (брит.) — печеньеcorn (амер.) - sweet corn, maize (брит.) — кукурузаcrib (амер.) - cot (брит.) — детская кроваткаcrazy (амер.) - mad (брит.) — сумасшедшийcuffs (амер.) - turn-ups (брит.) — отвороты (на брюках)diaper (амер.) - nappy (брит.) — пеленкаdumb (амер.) - stupid — глупыйelevator (амер.) - lift (брит.) — лифтeraser - rubber (брит.) — ластикfall (амер.) - autumn — осеньfaucet (амер.) - tap — водопроводный кранfirst floor (амер.) - ground floor — первый этажsecond floor, third floor etc. (амер.) - first floor, second floor etc. (брит.) — второй этаж, третий этаж и т.д.flashlight (амер.) - torch (брит.) — фонарикflat tyre - puncture (брит.) — проколfrench fries (амер.) - chips (брит.) — чипсыgarbage, trash (амер.) - rubbish (брит.) — мусорgarbage can, trashcan (амер.) - dustbin, rubbish bin (брит.) — мусорное ведроgas(oline) (амер.) - petrol (брит.) — бензинgear shift (амер.) - gear lever (брит.) — рычаг коробки передачhighway, freeway (амер.) - main road, motorway (брит.) — автострада, шоссеhood (амер.) - bonnet (брит.) — капот автомобиляinstallment plan (амер.) - hire purchase (брит.) — покупка в рассрочкуintersection (амер.) - crossroads (брит.) — перекрестокlicense plate (амер.) - number plate (брит.) — номерной знак (автомобиля)liquor store (амер.) - off-license (брит.) — винно-водочный магазинmad (амер.) - angry (брит.) — сердитыйmail (амер.) - post (брит.) — почтаmovie (амер.) - film — фильмnervy (амер.) - impudent (брит.) — наглыйone-way (ticket) (амер.) - single (ticket) (брит.) — (билет) в один конецpants (амер.) - trousers — брюкиpantyhose (амер.) - tights (брит.) — колготкиpavement (амер.) - road surface (брит.) — мостоваяpitcher (амер.) - jug (брит.) — кувшинpocket-book, purse (амер.) - handbag — дамская сумочка(potato) chips (амер.) - crisps (брит.) — картофельные чипсыrailroad (амер.) - railway (брит.) — железная дорогаraise (амер.) - rise (брит.) — повышение (зарплаты)recess (амер.) - break (брит.) — перемена (в школе)rest-room (амер.) - public toilet (брит.) — общественный туалетround-trip (ticket) (амер.) - return (ticket) (брит.) — (билет) туда и обратноschedule (амер.) - timetable — расписаниеsick (амер.) - ill (брит.) — больнойsidewalk (амер.) - pavement (брит.) — тротуарstand in line (амер.) - queue (брит.) — стоять в очередиstingy (амер.) - mean (брит.) — скупойstore (амер.) - shop — магазинsubway (амер.) - underground (брит.) — метроteller (амер.) - cashier (брит.) — кассир (в банке)to submit a proposal - to table a proposal (брит.) — поставить предложение на обсуждениеto table a proposal (амер.) - to shelve a proposal — класть предложение в долгий ящикtruck (амер.) - van, lorry (брит.) — грузовикtrunk (амер.) - boot (брит.) — багажникtwo weeks - fortnight (брит.) — две неделиvacation (амер.) - holiday(s) (брит.) — отпускwindshield (амер.) - windscreen (брит.) — ветровое стеклоzee (амер.) - zed (брит.) — название буквы 'z'zipper (амер.) - zip (брит.) — застежка-молнияEnglish-Russian grammar dictionary > American and British English: vocabulary
-
6 junk
1. n мед. шина для фиксации перелома, повязка при переломе2. n утиль; отбросы; макулатура; старое железо, тряпьё, битое стекло3. n тех. мелкий скрап4. n ненужный хлам, старьё5. n дрянь, барахлоhis latest book is junk — его последняя книга — ужасная дрянь
6. n сл. наркотик,7. n старый канат, разрезанный на куски8. n кусок; чурбан, колода9. n мор. жарг. солонина10. n рыб. «спермацетовый мешок», полость, заполненная спермацетом11. n воен. зенитный огонь12. v сдавать в утиль13. v выбрасывать как ненужное14. v отрезать куском; разрезать, делить на куски15. n джонкаСинонимический ряд:1. refuse (noun) debris; dreck; fragments; garbage; kelter; litter; offal; outsweepings; refuse; riffraff; rubbish; shreds; spilth; sweepings; swill; trash; waste2. discard (verb) abdicate; cashier; cast; chuck; discard; dispose of; ditch; dump; jettison; lay aside; reject; scrap; shed; shuck; shuck off; slough; throw away; throw out; wash out
См. также в других словарях:
The Littles — were the title characters of a series of children s novels by American author John Peterson, the first of which was published in 1967. Peterson s books were adapted into an animated series by DiC Entertainment 16 years later. In 1985, an animated … Wikipedia
The Fairly OddParents (season 5) — The Fairly OddParents Season 5 Country of origin United States No. of episodes 10 … Wikipedia
The Sims 3 — Developer(s) The Sims Studio Publisher(s) Electronic Arts … Wikipedia
The Longest Cocktail Party — The Longest Cocktail Party: An Insider s Diary of the Beatles, Their Million dollar Apple Empire and Its Wild Rise and Fall (ISBN 1 84195 602 3) is a rock history book by Richard DiLello, published in 1973 by Playboy Press, and reprinted in 1981… … Wikipedia
The Ha-Ha Brothers — The Ha Ha Brothers: nihongo|Kazuki Jūmonji|十文字 一輝|Jūmonji Kazuki, nihongo|Koji Kuroki|黒木 浩二|Kuroki Kōji and nihongo|Shozo Togano|戸叶 庄三|Toganō Shōzō, are fictional characters of Eyeshield 21 . Though constantly re affirming that they are not… … Wikipedia
The Devil Wears Prada (novel) — The Devil Wears Prada … Wikipedia
The Jerry Springer Show — The logo of The Jerry Springer Show, in use since the show s tenth season starting autumn 2000 Genre Tabloid talk show Directed by Adam Simons Sorota … Wikipedia
The Speaker's House — is a historical museum located in Trappe, PA that preserves the home of Frederick August Muhlenberg, the First and Third Speaker of the United States House of Representatives.History of the Muhlenberg HouseOverview of the Muhlenberg House: From… … Wikipedia
The Wave (2008 film) — The Wave Theatrical release poster Directed by Dennis Gansel Produced by … Wikipedia
The Miami Horns — Origin New Jersey, USA Years active 1976 present Associated acts Southside Johnny Bruce Springsteen E Street Band Little Steven The Max Weinberg 7 … Wikipedia
The Afghan Whigs — Background information Origin Cincinnati, Ohio, United States … Wikipedia