Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

the+bed+of+a+river

  • 1 bed

    قَاع \ bed: the bottom of the sea or a river.. bottom: the base on which sth. stands; the lowest part, inside or outside: the bottom of a bottle in/at/ on the bottom of a cup; at the bottom of the stairs. \ قَعْر \ bed: the bottom of the sea or a river. bottom: the base on which sth. stands; the lowest part, inside or outside: the bottom of a bottle in/at/ on the bottom of a cup; at the bottom of the stairs. \ See Also قاع (قَاع)، أسفل (أَسْفَل)‏

    Arabic-English glossary > bed

  • 2 bed

    [bed] noun
    1) a piece of furniture, or a place, to sleep on:

    a bed of straw.

    ، فِراش، سَرير قاع
    3) a plot in a garden:

    a bed of flowers.

    مَنْبَتَه، مِزْهَر (في حَديقَه)
    4) layer:

    a bed of chalk below the surface.

    طَبَقَه

    Arabic-English dictionary > bed

  • 3 river-bed

    noun
    the ground over which a river runs.
    مَجْرى النَّهْر

    Arabic-English dictionary > river-bed

  • 4 showing the state of sb

    في \ a; an; each; every: twice a day; 80 miles an hour. at: (showing where): at home; at the office, (showing a point of time) at midday; at 4 o’clock; He was married at 18, (after an adj) good at English; quick at sums. by: during: We travelled by night. in: showing where: In bed; in London; in the box; in his speech, showing condition In a hurry; in trouble, showing a direction; into He fell in the river. He put his hand in his pocket, showing when; during In the past; in January 1980; in the evening, showing what sth. contains or includes There are 60 minutes in an hour. Is he in your team?, showing what sb. wears He was in his best suit, showing a shape or arrangement They stood in a row, showing employment or activity or an event He’s in the navy. She was killed in the accident. on: showing when: on Monday; on May the 6th. showing the state of sb.:: Are you here on business or on holiday?. per: for each: He earns $8000 per annum (for each year).

    Arabic-English glossary > showing the state of sb

  • 5 ausbaggern

    v/t (trennb., hat -ge-)
    1. (Grube etc.) dig out, excavate; (Kanal etc.) dredge out
    2. (Schlamm) dredge up
    * * *
    to dredge
    * * *
    aus|bag|gern
    vt sep
    Graben to excavate; Fahrrinne, Schlamm to dredge (out)
    * * *
    (to deepen or clear the bed of (a river etc) by bringing up mud.) dredge
    * * *
    aus|bag·gern
    vt
    etw \ausbaggern
    1. (mit einem Bagger vertiefen) to excavate sth
    eine Fahrrinne \ausbaggern to deepen a shipping lane by dredging
    einen Fluss/See \ausbaggern to dredge [out sep] a river/lake
    2. (mit einem Bagger herausholen) to excavate [or sep dig up] sth; (in Fluss, See) to dredge [up sep] sth
    * * *
    1) excavate <hole, ditch, etc.>
    2) (säubern) dredge <channel, river bed, etc.>
    * * *
    ausbaggern v/t (trennb, hat -ge-)
    1. (Grube etc) dig out, excavate; (Kanal etc) dredge out
    2. (Schlamm) dredge up
    * * *
    1) excavate <hole, ditch, etc.>
    2) (säubern) dredge <channel, river bed, etc.>
    * * *
    v.
    to dredge v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > ausbaggern

  • 6 κοίτη

    κοίτ-η, , (κεῖμαι)
    A = κοῖτος 1, once in Hom., Od.19.341 (v.l. οἴκῳ); bedstead, IG12.330.16, al., Wilcken Chr.244.3 (iii B.C.), etc.; esp. marriage-bed, A.Supp. 804 (lyr.), S.Tr.17;

    οὐ γὰρ ἐκ μιᾶς κ. ἔβλαστον Id.Fr. 546

    ;

    τᾶς ἀπλήστου κ. ἔρος E.Med. 152

    (lyr.), etc.; ἀνάνδρου κοίτας λέκτρον ib. 436 (lyr.); also πετρίνη κοίτη, of a cave, S.Ph. 160 (anap.); τειρομέναν νοσερᾷ κ. on a sick- bed, E.Hipp. 132 (lyr.); κοίταν δ' ἔχει νέρθεν, of one dead, S.OC 1706 (lyr.);

    κ. σκληρά Pl.Lg. 942d

    , Aret.CA1.1: pl.,

    ἔννυχοι κ. Pi.P.11.25

    ;

    νυμφίδιοι κ. E. Alc. 249

    (lyr.): metaph., of the sea,

    ἐν μεσημβριναῖς κοίταις.. εὕδοι πεσών A.Ag. 566

    ; of the bed of a river, Procop.Aed.5.5, Phlp.in Ph. 586.21, Lyd.Mens.4.10.
    2 lair of a wild beast, nest of a bird, etc., E. Ion 155 (lyr.);

    χελιδόνων Aët.16.15

    ; κ. ποιεῖσθαι, of the spider, Arist.HA 623a12; of the fish ἐξώκοιτος, Thphr.Fr.171.1.
    3 quarters,

    τῶν φυλακιτῶν BGU1007.14

    (iii B.C.), cf. PTeb. 179 (ii B.C.); v. infr. VI.
    4 pen, fold for cattle, PLips.118.15 (ii A.D.).
    II act of going to bed, τῆς κοίτης ὥρη bed-time, Hdt.1.10, 5.20; τραπέζῃ καὶ κοίτῃ δέκεσθαι to entertain 'at bed and board', ibid.; τὴν σκηνὴν εἰς κ. διέλυον for going to bed, X.Cyr.2.3.1 (but κεῖσθαι κοίταν to lie still in death, A.Ag. 1494 (lyr.)).
    III lodging, entertainment, PTeb. 122.1 (i B.C.), al.
    IV of sexual connexion,

    κ. διδόναι LXX Nu.5.20

    , cf. Le.18.20; κ. σπέρματος ib.15.16; κ. ἔχειν ἐκ .. to become pregnant by a man, Ep.Rom.9.10; in bad sense, lasciviousness, ib. 13.13 (pl.).
    V parcel, lot of land, PAmh.2.88.9 (ii A.D.), PRyl. 168.9 (ii A.D.).
    VI chest, case, or basket, Pherecr.122, Eup.76, IG 22.120.37,40, Men.129.2, PPetr.2p.10 (iii B.C., unless in signf. 1.3), Luc.Ep.Sat.21;

    αἱ μυστικαὶ κ. Plu.Phoc.28

    .

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κοίτη

  • 7 गर्भः _garbhḥ

    गर्भः [गॄ-भन् Uṇ.3.152]
    1 The womb, the belly; गर्भेषु वसतिः Pt.1; पुनर्गर्भे च संभवम् Ms.6.63.
    -2 A fœtus, embryo; act of conception, pregnancy; conception; नरपतिकुलभूत्यै गर्भमाधत्त राज्ञी P.2.75; गर्भो$भवद्भूधरराज- पत्न्याः Ku.1.19; गर्भं वहति Pt.1.3 bears a child in the womb.
    -3 The time of conception; गर्भाष्टमे$ब्दे कुर्वित ब्राह्मणस्योपनायनम् Ms.2.36.
    -4 The child (in the womb); Ś.6; ततः कुमारं सुरगर्भकल्पम् Bu. Ch.2.19; cf. 'गर्भो भ्रूणे$- र्भके कुक्षौ' Medinī.
    -5 A child, brood or offspring of birds.
    -6 The inside, middle, or interior of anything (in comp. in this sense and translated by 'full of', 'filled with', 'containing' &c); हिमगर्भैर्मयूखैः Ś.3.4; शुक˚ कोटर 1.14;7.7; ˚पत्रम् U.3.5. inwardly situated; अग्निगर्भां शमीमिव Ś.4.4; R.3.9;5.17;9.55; Śi.9.62; Māl.3.12; Mu.1.12.
    -7 The offspring of the sky, i. e. the vapours and fogs drawn upwards by the rays of the sun during 8 months and sent down again in the rainy season; cf. Ms.9.35; नवमासधृतं गर्भं भास्करस्य गभस्तिभिः Rām.4.28.3.
    -8 An inner apartment, a lying-in-chamber.
    -9 Any interior chamber.
    -1 A hole.
    -11 Fire.
    -12 Food.
    -13 The rough coat of the jack-fruit (पनसकण्टक).
    -14 the bed of a river, especially of the Ganges on the fourteenth day of the dark half of Bhādrapada or in the very height of the rains when the river is fullest.
    -15 The fruit (of plants).
    -16 Joining, union.
    -17 The calyx of the lotus.
    -18 (In dramas) One of the Sandhis q. v.
    -Comp. -अङ्कः (also गर्भे$ङ्कः) an interlude during an act, as the scene of the birth of Kuśa and Lava in U.7, or the सीतास्वयंवर in Bālarāmāyaṇa. The S. D. thus defines it:-- अङ्कोदर- प्रविष्टो यो रङ्गद्वारामुखादिमान् । अङ्को$परः स गर्भाङ्कः सबीजः फलवानपि ॥ 279.
    -अवक्रान्तिः f. descent of the soul into the womb.
    -अवटः see गर्भभाजनम्.
    -अष्टमः 1 the eighth month from conception.
    -2 the eighth year from conception.
    -अस्पन्दनम् non-quickening of the fœtus.
    -आगारम् 1 uterus.
    -2 an inner and private room, the female apartments.
    -3 a lying-in-chamber.
    -4 the body or sanctuary of a temple, the chamber where the image of a deity is placed; एकैव देवं द्रष्टुं च गर्भागारमथाविशत् Ks.7.71.
    -आधानम् 1 impregnation; गर्भाधानक्षणपरिच- यान्नूनमाबद्धमालाः (बलाकाः) Me.9.
    -2 one of the Saṁskāras or purificatory ceremonies performed after men- struation to ensure or facilitate conception; (this cere- mony legalizes in a religious sense the consummation of marriage); Y.1.11.
    -आशयः the uterus, the womb.
    -आस्रावः mis-carriage, abortion.
    -ईश्वरः one born rich (cf. 'born in the purple'); a sovereign or rich man by birth. ˚ता sovereignty attained by inheritance; प्राप्तैश्वर्यो भवेन्मूढो गर्भेश्वरतयान्यथा Rāj. T.5.199.
    -उत्पत्तिः f. the formation of the embryo.
    -उपघातः miscarriage of the embryo (applied to the sky); Bṛi. S.21.25.
    -उपघातिनी a cow or female miscarrying from unsea- sonable gestation.
    -उपपत्तिः f. formation of the embryo.
    -कर, -कार a. impregnating, procreative.
    -कालः 1 time of impregnation.
    -2 the time when the vapour collected in the air shows the first signs of life.
    -कोशः, -षः uterus.
    -क्लेशः pains caused by the embryo, the throes of partu- rition or childbirth.
    -क्षयः miscarriage.
    -गृहम्, -भवनम्, -वेश्मन् n.
    1 an inner apartment, the body of a house; Mb.5.118.19; R.19.42.
    -2 a lying-in-chamber.
    -3 the sanctuary or body of a temple; निर्गत्य गर्भभवनात् Māl.1.
    -ग्रहणम् impregnation, conception.
    -ग्राहिका a midwife; Ks.34.
    -घातिन् a. causing abortion.
    -चलनम् quickening, motion of the fœtus in the uterus.
    -चेटः a servant by birth; नर्मभिर्गर्भचेटानां द्वास्थानां विक्रियाक्रमैः Rāj. T.3.153.
    -च्युत a.
    1 fallen from the womb (as a child).
    -2 miscarrying.
    -च्युतिः f.
    1 birth; delivery.
    -2 miscarriage.
    -दासः, -सी a slave by birth; (often used as a term of abuse or reproach.); यथा गर्भदासः कर्मार्थ एव स्वामिनो$नड्वाँश्च क्रीयते । ŚB. on MS.3.1.2.
    -दिवसाः certain days on which the vapours collected in the air show signs of life; Bṛi.21.5.
    -द्रुह् a. (nom. sing. ˚ध्रुक्-ड्) causing abortion.
    -धम् Ved. semen virile.
    -धरा pregnant.
    -धारणम्, -धारणा gestation, impregnation.
    -धिः Ved.
    1 a breeding place, a nest; कपोत इव गर्भधिम् Rv.1.3.4.
    -2 cohabitation.
    -ध्वंसः abortion.
    -नाडी the umbilical cord.
    -नुद् a. causing abortion.
    -न्यासः 1 laying the foundation.
    -2 the foun- dations.
    -परिस्रवः secundines or fœtal membranes collectively.
    -पाकिन् m. rice ripening in sixty days.
    -पातः miscarriage after the fourth month of pregnancy.
    -पोषणम्, -भर्मन् n. nourishment of the fœtus, gesta- tion; अनुष्ठिते भिषग्भिराप्तैरथ गर्भभर्मणि R.3.12.
    -भाजनम् the foundation pit, the excavation.
    -मण्डपः an inner apartment, a bed-chamber.
    -मासः month of pregnancy.
    -मोचनम् delivery, birth.
    -योपा a pregnant woman; (fig.) the Ganges overflowing its banks.
    -रक्षणम् protecting the fœtus.
    -रन्धिः complete cooking; स्थाल्य- ग्नितापात्पयसो$मितापस्तत्तापतस्तण्डुलगर्भरन्धिः Bhāg.5.1.22.
    -रूप a. childish, youthful, juvenile.
    -रूपः, -रूपकः a child, an infant, a youth.
    -लक्षण a. observing the signs of the rainy season. (
    -णम्) a symptom of preg- nancy.
    -लम्भनम् a ceremony performed for the sake of facilitating and developing pregnancy.
    -वसतिः f.,
    -वासः 1 the womb; असकृद्गर्भवासेषु वासं जन्म च दारुणम् Ms.12.78.
    -2 being in the womb.
    -विच्युतिः f. abor- tion in the beginning of pregnancy.
    -विपत्तिः death of the fœtus.
    -वेदना throes of child-birth.
    -व्याकरणम् the formation of the embryo.
    -शङ्कुः a kind of instrument for extracting the dead fœtus.
    -शय्या the abode of the fœtus or uterus.
    -संभवः, -संभूतिः f. becoming preg- nant; वर्षद्वयं प्रविष्टस्य वर्तत$न्तःपुरे$त्र मे । तदेषा गर्भसंभूतिः कुतः संप्रति कथ्यताम् Ks.5.61.
    -संभवा a kind of cardamoms (Mar. एलची).
    -स्थ a.
    1 situated in the womb.
    -2 inte- rior, internal.
    -स्रावः abortion, miscarriage; वरं गर्भस्रावः Pt.1; Y.3.2; Ms.5.66.

    Sanskrit-English dictionary > गर्भः _garbhḥ

  • 8 VATN

    * * *
    (gen. vatris or vatz), n.
    1) water, fresh water (spratt þar vatn upp); sól gengr at vatni, the sun sets in the sea;
    2) fears (vatnit for niðr eptir kjálkanum á honum); halda vatni, to forbear weeping;
    3) lake (Mjörs er svá mikit vatn, at líkara er sjó);
    4) pl., vötn, large rivers (hnigu heilög vötn af Himin-fjöllum).
    * * *
    n., pl. vötn; vant occurs in N. G. L. i. 363: the gen. sing. is, agreeably with the pronunciation, in old vellums invariably spelt vatz or vaz, vazt, Clem. 148, l. 32; the mod. sound is vass; in the Editions, however, the etymological form vatns has mostly been restored; all the South Teut. languages use a form with an r. The form vatr only occurs in two instances, perhaps used only for the rhyme’s sake, in hvatrtri, a poem of the beginning of the 12th century; and hélt und vatr enn vitri, Sighvat; but vatn vitni in another verse cf the same poet: [A. S. wæter; Engl. and Dutch water; Hel. watar; O. H. G. wazar; Germ. wasser; cp. Gr. υδατ-ος; Lat. udus: on the other hand, Icel. vatn; Swed. vatten; Dan. vand, qs. vadn.]
    A. Water, fresh water; jörð, vatn, lopt, eldr, Eluc. 19; spratt þar vatn upp, Edda (pref.); blóð ok vatn, Rb. 334; grafa til vatz, Edda (pref.); taka vatn upp at sínum hluta, Vm. 168; þá er vötnin vóru sköpuð, 655. 1; drepa í vatn eða hella á vatni, K. Þ. K.; ef vatn er svá mikit at þar má barn í hylja, N. G. L. i. 363.
    2. phrases; ausa vatni, to besprinkle infants with water, see ausa I. 2. β; to which add, þar stendr þú, Özorr, kvað Helgi, ok mun ek ekki við þér sjá, þvíat þú jóst mik vatni, Dropl. 25; mærin var vatni ausin ok þetta nafn gefit, Nj. 25: ganga til vatns, to go to the water, to go to the ‘trapiza,’ q. v., of washing before meals, Ld. 296: þá er sól gengr at vatni. when the sun goes into the water, sets in the sea, K. Þ. K. 96; sér ekki högg á vatni, a blow in the water is not seen, of a useless effort: á vatni, afloat, Fas. ii. 532; svá skjótt, at ekki tók á vatni, Fms. vii. 344.
    3. of tears; halda ekki vatni, could not forbear weeping, Fms. vi. 236 (in a verse), viii. 232.
    II. a lake; [cp. North. E. Derwent-water, etc.]; uppí vatnið Væni, Fms. vi. 333; lét flytja sik út í vatn eitt, ok leyndisk þar í hólma nökkurum, i. 66; er í norðanverðum flóanum vatn þat er nes liggr í, Ísl. ii. 345; til vatz þess er Á en Helga fellr ór, Ó. H. 163; sjór eða vatn, a sea or lake, Edda.
    III. streams, waters, esp. in plur. of large streams; hnigu heilög vötn af Himin-fjöllum, Hkv. 1. 1; þaðan eigu vötn öll vega, Gm.; þar er djúpt vatn ( deep water) er umhverfis, Grág. ii. 131; geysask vötn at þeim með forsfalli … vötnin flutu um völluna alla, Ó. H. 164; brúar um ár eða vötn, Grág. i. 149; vötn þau er ór jöklum höfðu fallit, Eg. 133; fjörðr sá er flóir allr af vötnum, Fs. 26; en nú falla vötn öll til Dýrafjarðar, Gísl. 20; fóru þar til er vötn hnigu til vestr-ættar af fjöllum, Orkn. 4.
    IV. in local names, Vatn, Vatna-hverfi, Vatns-lausa, Vatns-á, Vatns-dalr, Vatns-endi, Vatns-fell, Vatns-fjörðr, Vatns-nes, Vatns-horn, Vatns-skarð, etc., Landn.; Vatns-dælir, Vatns-firðingar, the men from Vatnsfjörðr, Vatnsdalr, id., Sturl.: of lakes, Gríms-vötn, Fiski-vötn, Elliða-vatn, Mý-vatn, Ólvus-vatn, Landn., map of Icel.; more seldom of rivers, as Héraðsvötn in north of Icel.: Vatns-dælskr, adj. from Vatnsdalr, Finnb. 334, Ísl. ii. 335; Vatnsfirðinga-kyn, -búð, Nj. 248, Ld. 120 (see búð).
    B. COMPDS, with gen. vatna-, vatns-, in vellums vatz-, vaz-: vatns-agi, a, m. dampness. vatns-bakki, a, m. a bank, shore of a water or lake, Grág. ii. 355, Jb. 315, Fms. viii. 32, Fas. i. 360. vatns-beri, a, m. the water-bearer, Aquarius in the zodiac, Rb. vatns-blandaðr, part. mixed with water. vatns-bolli, a, m. a water-jug, Am. 35. vatns-borinn, part. mixed with water. vatns-botn, m. the foot of a lake, Hrafn, 11, Fms. ix. 367. vatns-ból, n. a watering-place, well, where drinking-water is drawn. vatns-bóla, u, f. a water-bubble, vatns-bragð, n. a taste of water. vatns-burðr, m. carrying water, Bs. i. vatns-dauði, a, m. water-death, death by drowning in fresh water. vatna-djúp, n. a water-deep, abyss, Skálda 209. vatns-dropi, a, m. a drop of water, Stj. 154. vatns-drykkr, m. a drink of water, Stj. 150, 581, Edda 24. vatns-dæld, f. a watery hollow. vatns-endi, a, m. the end of a lake, Fms. ix. 406. vatns-fall, n. a stream, river; lítið vatnsfall, a small river, Eg. 134, v. l.: of rain, vindr ok vatnsfall, Art. 85. vatns-farvegr, m. a ‘water’s fairway,’ the bed of a river, Grág. ii. 291. vatns-fata, u, f. a water-pail, Fb. i. 258, O. H. L. ch. 96. vatna-flaumr, m. [Norse vand-flom], a water-flood, swell of water, D. N. vi. 148. vatns-flóð, n. water-flood. vatna-gangr, m. a flood, Stj. 59, Grág. i. 219, Landn. 251: a fall of rain, = vatnfall, veðrátta ok v., Grett. 24 new Ed. vatns-heldr, adj. water-tight. vatns-hestr, m. = nykr, q. v., Landn. 93, v. l.; but vatna-hestr, m. a good horse to cross rivers. vatna-hlaup, n. floods, a rushing forth of waters, Landn. 250. vatns-horn, n. a water-horn, a vessel for holy water in church, Pm. 6: the end or angle of a lake, and as a local name, Ld., Landn. vatns-hríð, f. a storm, Ann. 1336 C. vatns-íss, m. ice on a lake, Stj. 510, Fms. viii. 398, ix. 367. vatns-kanna, u, f. a water-can, Vm. 86. vatns-karl, m. a water-can shaped like a man; vatnskarl til vígðs vatns, Vm. 21; vatnskarl ok munnlaug, Fb. i. 359, D. N. iv. 457. vatns-ker, n. a water-jug, Stj. vatns-kerald, n. = vatnsker, Fms. i. 127, Vm. 21, Jb. 409, vatns-ketill, m. a water-kettle, Vm. 21, 114, B. K. 83. vatns-kottr, m. a water-insect, in foul pools. vatns-lauss, adj. waterless, without water, Barl. 196. vatns-leysi, n. lack of water. vatns-litr, m. water-colour, Rb. 336. vatns-megin, n. fulness of water. vatns-mikill, adj. swelling with water, of a river. vatns-minni, n. the inlet of a lake, Fms. ix. 394. vatns-munnlaug, f. a water hand-basin, Pm. 60. vatns-ósa, adj. soaked with water. vatns-óss, m. the mouth of a lake connected with the sea, Landn. 207. vatns-rás, f. a trench, water-course, Bs. i. 148, Stj. 593. vatns-sár, m. a font, Vm. 110, N. G. L. i. 327. vatns-skál, f. a water-jug, D. N. vatns-skírn, f. baptism in water, Barl. 116, 144 (vatnz-skírn). vatns-skortr, m. lack of water, Barl. 196. vatns-sótt, f water-sickness, dropsy, medic., Post. vatns-steinn, m. a font of stone, Vm. 110. vatns-strönd, f. the bank of a lake, Fms. viii. 32, MS. 623. 33, Vkv. (prose, vaz-strouds). vatns-stökkull, m. a watering-pot, a vessel or brush for sprinkling water, Bs. i. 464. vatns-tjörn, f. a ‘water-tarn,’ pool, Sks. 682. vatna-tunna, u, f. a water-tub. vatns-uppspretta, u, f. a jet of water, Stj. 646. vatns-veita, u, f. a drain, trench, aqueduct, Grág. ii. 289. vatns-veiting, f. a draining. vatns-vetr, m. a winter of floods, Ann. 1191 C. vatns-vígsla, u, f. consecration of water, Bs. i. 97. vatns-vík, f. a creek in a lake, Fms. viii. 67. vatna-vöxtr, m. ‘water-growth,’ a flood, Bs. i. 138, Grett. 133 A, D. N. ii. 35, passim. vatna-þytr, m. the thud, sound of falling waters, Skálda. vatns-æðr, f. a vein of water, Stj. 29, 205.
    C. REAL COMPDS, with the root word vatn- prefixed: vatn-bátr, m. a lake-boat, Jb. 410 B. vatn-beri, a, m. = vatnsberi, Rb. (1812) 65, 66. vatn-dauðr, adj. drowned in fresh water, Grág. i. 223. vatn-dragari, a, m. a drawer of water, Stj. 358. vatn-dragi, a, m. id., Fas. iii. 21 (in a verse). vatn-dýr, n. water-animals, Al. 167. vatn-fall, n. a waterfall, stream; vatnföll deilir: a torrent, stream, í bráða-þeyjum var þar vatnfall mikit, a great torrent, Eg. 766; lítið v., 134; var v. þat fullt af fiskum, Fms. i. 253; svá mikit v. sem áin Níð er, v. 182; deilir norðr vatnföllum til héraða, Ísl. ii. 345; er vatnföll deila til sjóvar, Eg. 131, Grág. i. 440; með öllum vatnföllum, Nj. 265: of rain, fyrir vatnfalli ok regni, Gullþ. 8; vatnfall fylgði hér svá mikit ór lopti, torrents of rain, Gísl. 105, Fms. x. 250. vatn-fátt, n. adj. short of water, Landn. 34, Fms. ix. 45. vatn-fiskr, m. a fresh-water fish, Fs. 165. vatn-gangr, m. a swelling of water, Vápn. 24. vatn-horn, n. a water-horn, as church inventory, Vm. 110. vatn-kakki, a, m. = trapiza, q. v.; gékk hann til vatnkakka ok þó sér, Korm. 24. vatn-karl, m. a jug, Stj. 153, D. I. i. 597, Dipl. v. 18; vatnkarlar fjórir, könnur sextán, iii. 4, Rb. (of the zodiacal Aquarius). vatn-kálfr, m. dropsy; þá sótt er heitir idropicus, þat köllu vér vatnkálf, Hom. 25, 150; hann er góðr við vatnkálfi, Hb. 544. 39. vatn-ker, vatn-kerald, vatn-ketill, n. a water-jug …, Grág. ii. 397, Stj. 311, Nj. 134, Ísl. ii. 410, Fms. xi. 34, Ám. 29, Vm. 35. vatn-lauss, adj. = vatnslauss, Al. 172, Stj. 194. vatn-legill, m. a water-jug, Stj. 128. vatn-leysi, n. lack of water, Al. 173. vatn-ormr, m. a water-serpent, Al. 168; Hercules sigraði v. (the Hydra), MS. 732. 17: a pr. name, Mork. vatn-rás, f. = vatnsrás, Stj. 58, 642. Ísl. ii. 92. vatn-skjóla, u, f. a water-skeel, pail, D. I. i. 225. vatn-staðr, m. a water-place, 655 xxviii. 2. vatn-torf, n. soaked turf, Ísl. ii. 412. vatn-trumba, u, f. a water-pipe, Hom. 131. vatn-veita, u, f. = vatnsveita, a drain, water-trench, Grág. ii. 289, Stj. 498. vatn-viðri, n. = vátviðri, Bs. i. 245. vatn-vígsla, u, f. the consecrating streams and wells, of bishop Gudmund, Bs. i. vatn-ærinn, adj. plentiful as water, abundant; vatnærin hef ek vitni, Sighvat.

    Íslensk-ensk orðabók > VATN

  • 9 GIL

    (gen. pl. gilja), n. ravine, gully.
    * * *
    n., gen. pl. gilja, dat. giljum, [ Ghyll or Gill in North. E. and Scot., local names]:—a deep narrow glen with a stream at bottom, like the Gr. χαράδρα; brooks and tributary streams flowing through clefts in the fell side to the main river at the bottom of a vale are in Icel. called gil; very freq. in local names, Ísfirðinga-gil, Branda-gil, Hauka-gil, Hrafna-gil, Hellra-gil, Gilj-á, Þver-gil, vide Landn.; (a chasm without water or with stagnant water is not gil, but gjá; also gljúfr, a deep chasm forming the bed of a river), Valla L. 223, Hrafn. 7, Eg. 766, Ld. 218, Krók. 64, Fms. vii. 149, passim.
    COMPDS: Gilsbakki, Gilsbekkingar, gilsbotn, gilsgjá, gilsþröm.

    Íslensk-ensk orðabók > GIL

  • 10 वक्षणम् _vakṣaṇam

    वक्षणम् 1 The breast.
    -2 Refreshment.
    -3 Fire. -f. pl.
    1 The stomach or abdomen.
    -2 The sides, flank.
    -3 The bed of a river.
    -4 A river.

    Sanskrit-English dictionary > वक्षणम् _vakṣaṇam

  • 11 वक्षण


    vákshaṇa
    1) mf (ī)n. strengthening, refreshing, invigorating RV. X, 64, 9 ;

    (cf. vi- andᅠ vīra-v-);
    n. refreshment, invigoration ib. VI, 23, 6 ;
    the breast L. (cf. vakshas);
    ( áṇā) f. « nourisher», the stomach, abdomen, interior, cavity;
    the sides, flank RV. AV. Kauṡ. (others alsoᅠ « udder», = yoni lit. andᅠ fig., etc.);
    the bed of a river RV. III, 33, 2 ;
    a river Naigh. I, 13 ;
    refreshment, oblation RV. V, 52, 15. ;
    vakshaṇa
    2) m. ( vah), prob. « rushing along»

    N. of Agni ( seeᅠ next)

    Sanskrit-English dictionary > वक्षण

  • 12 गर्भ


    gárbha
    m. ( grabh = grah, « to conceive» ;

    √2. gṛī Uṇ. III, 152) the womb RV. AV. etc.;
    the inside, middle, interior of anything, calyx (as of a lotus) MBh. VarBṛS. etc.. (ifc. f. ā, « having in the interior, containing, filled with» ṠāṇkhṠr. RPrāt. MBh. etc.);
    an inner apartment, sleepingroom L. ;
    any interior chamber, adytum orᅠ sanctuary of a temple etc. VarBṛS. RTL. p. 445 ;
    a foetus orᅠ embryo, child, brood orᅠ offspring (of birds) RV. AV. etc.;
    a woman's courses Vishṇ. ;
    « offspring of the sky» i.e. the fogs andᅠ vapour drawn upwards by the rays of the sun during eight months andᅠ sent down again in the rainy season (cf. Mn. IX, 305)
    R. IV, 27, 3 VarBṛS. Bālar. VIII, 50 ;
    the bed of a river (esp. of the Ganges) when fullest i.e. on the fourteenth day of the dark half of the month Bhādra orᅠ in the height of the rains (the Garbha extends to this point, after which the Tīra orᅠ proper bank begins, andᅠ extends for 150 cubits, this space being holy ground);
    the situation in a drama when the complication of the plot has reached its height Daṡar. I, 36 Sāh. VI, 68 and 79 ;
    the rough coat of the Jaka fruit L. ;
    fire L. ;
    joining, union L. ;
    N. of a Ṛishi (called Prājāpatya) Kāṭh. ;
    cf. amṛita-, ardha-, kṛishṇa-, mūḍha-, viṡva-, hiraṇya-;
    + cf. alsoᅠ
    Hib. cilfin, « the belly» ;
    Angl. Sax. hrif;
    Germ. kalb:
    Eng. calf
    - गर्भकर
    - गर्भकरण
    - गर्भकर्तृ
    - गर्भकाम
    - गर्भकार
    - गर्भकारिन्
    - गर्भकाल
    - गर्भकोश
    - गर्भकोष
    - गर्भक्लेश
    - गर्भक्षय
    - गर्भगुर्वी
    - गर्भगृह
    - गर्भगेह
    - गर्भग्रह
    - गर्भग्रहण
    - गर्भग्राहिका
    - गर्भघातिनी
    - गर्भचलन
    - गर्भचेट
    - गर्भच्छिद्र
    - गर्भच्युत
    - गर्भच्युति
    - गर्भता
    - गर्भत्व
    - गर्भद
    - गर्भदात्री
    - गर्भदास
    - गर्भदिवस
    - गर्भद्रावण
    - गर्भद्रुति
    - गर्भद्रुह्
    - गर्भद्वादश
    - गर्भध
    - गर्भधरा
    - गर्भधान
    - गर्भधारण
    - गर्भधारित
    - गर्भधि
    - गर्भधृत
    - गर्भधृति
    - गर्भध्वंस
    - गर्भनाडी
    - गर्भनाभिनाडी
    - गर्भनिधान
    - गर्भनिर्हरण
    - गर्भनिष्कृति
    - गर्भनुद्
    - गर्भपरिस्रव
    - गर्भपाकिन्
    - गर्भपात
    - गर्भपातक
    - गर्भपातन
    - गर्भपातिनी
    - गर्भपुरोडाश
    - गर्भपोषण
    - गर्भभर्तृद्रुह्
    - गर्भभर्मन्
    - गर्भभवन
    - गर्भभार
    - गर्भमण्डप
    - गर्भमास्
    - गर्भमास
    - गर्भमोक्ष
    - गर्भमोचन
    - गर्भयमक
    - गर्भयुता
    - गर्भयोषा
    - गर्भरक्षण
    - गर्भरक्षा
    - गर्भरन्धि
    - गर्भरस
    - गर्भरूप
    - गर्भरूपक
    - गर्भलक्षण
    - गर्भलम्भन
    - गर्भवती
    - गर्भवध
    - गर्भवर्त्मन्
    - गर्भवसति
    - गर्भवास
    - गर्भविच्युति
    - गर्भविपत्ति
    - गर्भवेदन
    - गर्भवेदिनी
    - गर्भवेश्मन्
    - गर्भव्याकरण
    - गर्भव्यापद्
    - गर्भव्यूह
    - गर्भशङ्कु
    - गर्भशय्या
    - गर्भशातन
    - गर्भश्रीकान्तमिश्र
    - गर्भसंस्रवण
    - गर्भसंकरित
    - गर्भसंक्रमण
    - गर्भसमय
    - गर्भसम्प्लव
    - गर्भसम्भव
    - गर्भसम्भूति
    - गर्भसुभग
    - गर्भसूत्र
    - गर्भस्थ
    - गर्भस्थान
    - गर्भस्राव
    - गर्भस्राविन्
    - गर्भहन्तृ
    - गर्भागार
    - गर्भाङ्क
    - गर्भाद
    - गर्भादि
    - गर्भाधान
    - गर्भारि
    - गर्भावक्रान्ति
    - गर्भावतरण
    - गर्भावतारण
    - गर्भाशङ्का
    - गर्भाशय
    - गर्भाष्टम
    - गर्भास्पन्दन
    - गर्भास्राव
    - गर्भेतृप्त
    - गर्भेश्वर
    - गर्भैकादश
    - गर्भोत्पत्ति
    - गर्भोत्पाद
    - गर्भोपघात
    - गर्भोपघातिनी
    - गर्भोपनिषद्

    Sanskrit-English dictionary > गर्भ

  • 13 भाण्डम् _bhāṇḍam

    भाण्डम् [भाण्ड्-अच् भण्-ड स्वार्थे अण् वा Tv.]
    1 A vessel, pot, utensil (plate, dish, can &c.); ब्रह्मा येन कुलालवन्नि- यमितो ब्रह्माण्डभाण्डोदरे Bh.2.95; नीलीभाण्डम् 'an indigo-vat'; so क्षीरभाण्डम् 'milk-pail'; सुरा,˚ मद्य˚ &c.
    -2 A box, trunk, chest, case; क्षुरभाण्डम् Pt.1.
    -3 Any tool or instrument, an implement.
    -4 A musical instrument; वेणानां भाण्डवादनम् Ms.1.49.
    -5 Goods, wares, merchandise, shop-keeper's stock; भाण्डपूर्णानि यानानि तार्यं दाप्यानि सारतः Ms.8.45; मथुरागामीनि भाण्डानि Pt.1.
    -6 A bale of goods.
    -7 (Fig.) Any valued possession, treasure; शान्तं वा रघुनन्दने तदुभयं तत्पुत्रभाण्डं हि मे U.4.24.
    -8 The bed of a river.
    -9 Trappings or harness of a horse; नानाङ्कचिह्नैर्नवहेमभाण्डैः Bu. Ch.2.4.
    -1 Buffoonery, mimicry (from भण्ड).
    -11 An ornament in general; नानाविकृतसंस्थानं वाजिभाण्डपरि- च्छदम् । गजग्रैवेयकक्ष्याश्च रथभाण्डांश्च संस्कृतान् ॥ Rām.6.75.1.
    -12 Paraphernalia (उपकरणजातम्); आभिषेचनिकं भाण्डं कृत्वा Rām.2.19.31.
    -13 Capital (मूलधन); सो$पि दृष्ट्वैव तं विप्रमायान्तं भाण्डजीवनः Mb.12.261.46.
    -ण्डाः (m. pl.) Wares, merchandise.
    -Comp. -अ(आ)गारः, -रम् 1 a store-house, store-room (lit. where household goods and utensils &c. are kept); भाण्डागाराण्यकृत विदुषां सा स्वयं भोगभाञ्जि Vikr.18.45.
    -2 treasury; ज्ञान˚.
    -3 a collection, store, magazine.
    -आगारिकः 1 a storekeeper.
    -2 a treasurer.
    -गोपकः the keeper of vessels (in a temple); Buddh.
    -पतिः a merchant.
    -पुटः 1 a barber.
    -2 a kind of contrivance for calcining metals.
    -पुष्पः a sort of snake.
    -प्रतिभाण्डकम् barter, computation of the exchange of goods.
    -भरकः the contents of a vessel.
    -मूल्यम् capital in the form of wares.
    -वादनम् playing on a musical instrument.
    -शाला a store-house, store.

    Sanskrit-English dictionary > भाण्डम् _bhāṇḍam

  • 14 GLJÚFR

    * * *
    n. almost only in pl. [A. S. glôf = cliff], an abrupt descent or chasm, esp. in the bed of a river, ár-gljúfr; hvar hin litla áin féll ór gljúfrum, Eg. 134; eru gljúfr mikil upp með ánni, Fær. 62, Landn. 251, Glúm. 362, Al. 92, Fms. viii. 51, Gullþ. 8; en tveim-megin gengu at g. há ok hin brattastu björg, Stj. 452. 1. Sam. xiv. 4: sing., Grett. 142 (in a verse): so the mod. phrases,—glæfra-ferð, f. a neck-breaking, dangerous exploit (as among precipices); glæfra-göng, n. pl. straits, Broddi er kominn í g., a ditty of Pal Vídalín; glæfra-ligr, adj. dangerous, horrible,—are all derived from gljúfr.

    Íslensk-ensk orðabók > GLJÚFR

  • 15 निर्भेद _nirbhēda

    निर्भेद 1 Bursting, dividing, splitting asunder.
    -2 A split, rent.
    -3 Disclosure, betrayal.
    -4 Explicit mention or declaration; निर्भेदादृते$पि मालविकायामयमुपन्यासः शङ्कयति M.4.
    -5 The bed of a river.
    -6 Determination of an affair, event.
    -7 Destruction; पृथिव्याश्चापि निर्भेदो दृष्ट एव सनातनः Rām.1.4.4.

    Sanskrit-English dictionary > निर्भेद _nirbhēda

  • 16 प्रव्राज


    pra-vrājá
    m. the bed of a river RV.

    Sanskrit-English dictionary > प्रव्राज

  • 17 प्राध्वन


    prâ̱dhvaná
    n. the bed of a river orᅠ stream RV.

    Sanskrit-English dictionary > प्राध्वन

  • 18 भाण्ड


    bhāṇḍa
    m. ( bhaṇḍ?) Thespesia Populneoides ( = gardabhâ̱ṇḍa) L. ;

    (ī) f. a species of plant Suṡr. (perhaps = bhaṇḍī, Rubia Munjista, orᅠ Hydrocotyle Asiatica L.);
    n. (ifc. f. ā) any vessel, pot, dish, pail, vat, box, case Mn. MBh. etc.;
    any implement, tool, instrument ib. ;
    horse-trappings, harness MBh. R. ;
    any ornament ib. ;
    a musical instrument (cf. - vādana);
    goods, wares, merchandise ( alsoᅠ m. pl.) Mn. Yājñ. MBh. etc.;
    capital Kathās. ;
    treasure L. ;
    the bed of a river L. ;
    (fr. bhaṇḍa) mimicry, buffoonery L. ;
    (cf. putra- andᅠ bhrātṛi-bh-)
    - भाण्डगोपक
    - भाण्डपति
    - भाण्डपुट
    - भाण्डपुष्प
    - भाण्डपूर्ण
    - भाण्डप्रतिभाण्डक
    - भाण्डभजक
    - भाण्डभरक
    - भाण्डमूल्य
    - भाण्डरञ्जकमृत्तिका
    - भाण्डवादन
    - भाण्डवाद्य
    - भाण्डशाला

    Sanskrit-English dictionary > भाण्ड

  • 19 dredge

    I [dredʒ] verb يُنَظِّفُ قاع النَّهْر II [dredʒ] verb

    pancakes dredged with sugar.

    يَرُش السُّكَّر الناعِم على الكَعْكَه

    Arabic-English dictionary > dredge

  • 20 река

    Русско-английский военно-политический словарь > река

См. также в других словарях:

  • Old Bed of Waipawa River — Mouth Waipawa River Basin countries New Zealand The Old Bed of Waipawa River is a river of the Hawke s Bay Region of New Zealand s North Island. It flows roughly parallel with and north of the Waipawa River, which it meets to the east of Waipawa …   Wikipedia

  • River engineering — The Los Angeles River is extensively channelized with concrete embankments. River engineering is the process of planned human intervention in the course, characteristics or flow of a river with the intention of producing some defined benefit.… …   Wikipedia

  • Bed — Bed, n. [AS. bed, bedd; akin to OS. bed, D. bed, bedde, Icel. be?r, Dan. bed, Sw. b[ a]dd, Goth. badi, OHG. betti, G. bett, bette, bed, beet a plat of ground; all of uncertain origin.] 1. An article of furniture to sleep or take rest in or on; a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bed of justice — Bed Bed, n. [AS. bed, bedd; akin to OS. bed, D. bed, bedde, Icel. be?r, Dan. bed, Sw. b[ a]dd, Goth. badi, OHG. betti, G. bett, bette, bed, beet a plat of ground; all of uncertain origin.] 1. An article of furniture to sleep or take rest in or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • river bed — The area which is kept practically bare of vegetation by the wash of the waters in their onward course from year to year, although parts of it may be dry at times. 56 Am J1st Wat § 448. That portion of the soil which is alternately covered and… …   Ballentine's law dictionary

  • bed — /bɛd / (say bed) noun 1. a piece of furniture upon which or within which a person sleeps. 2. the mattress and bedclothes together with the bedstead. 3. the bedstead alone. 4. the use of a bed for the night; lodging. 5. a place for sexual… …  

  • River Mole, Surrey — The River Mole is a river in southern England, which rises in West Sussex near Gatwick Airport and flows north west through Surrey for 80 km (50 miles) to the River Thames near Hampton Court Palace. The river gives its name to the Surrey district …   Wikipedia

  • The Young and the Restless minor characters — The following are characters from the American soap opera The Young and the Restless who are notable for their actions or relationships, but who do not warrant their own articles. Contents 1 Current Characters 1.1 Genevieve …   Wikipedia

  • river bed — noun The channel in which a river flows • • • Main Entry: ↑river * * * river bed UK US noun [countable] [singular river bed plural river beds …   Useful english dictionary

  • River' s Inn Bed and Breakfast — (Antonito,США) Категория отеля: Адрес: 317 River Street, Antonito …   Каталог отелей

  • River Nene — River The River Nene at Kislingbury Watermill, Northamptonshir …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»