Перевод: с английского на русский

с русского на английский

that+bore+c

  • 41 horrible

    1. [ʹhɒrəb(ə)l] n
    1) роман ужасов

    halfpenny horribles - бульварная литература, романы ужасов; книжонки со страшными рассказами

    2) редк. нечто ужасное; ужасный человек; ужасная вещь
    2. [ʹhɒrəb(ə)l] a
    1. страшный, ужасающий, вселяющий ужас

    horrible cruelty [disaster] - ужасающая жестокость [катастрофа]

    horrible devastation [threats] - страшные разрушения [угрозы]

    horrible wrong - ужасная несправедливость; страшная обида

    2. эмоц.-усил. ужасный, отвратительный, противный

    that was horrible of him - это было возмутительно /очень некрасиво/ с его стороны

    НБАРС > horrible

  • 42 stiff

    1. [stıf] n сл.
    1. 1) вексель
    2) поддельная банкнота
    3) поддельный чек
    2. тайное письмо; секретное послание; записка, переданная тайком
    3. нескладёха
    4. босяк, бродяга
    5. зануда, «сухарь»
    6. жадина, сквалыга
    7. мертвецки пьяный человек
    8. труп, мертвец
    9. участник соревнования, обречённый на неудачу (особ. о скаковой лошади); ≅ пустой номер
    10. парень, человек
    11. амер. рабочий (особ. неквалифицированный); работяга; батрак
    2. [stıf] a
    1. жёсткий, крепкий; тугой, неэластичный

    stiff brush [collar] - жёсткая щётка [-ий воротничок]

    2. 1) окоченевший, застывший; оцепеневший

    stiff in death - окоченевший /застывший/ ( о трупе)

    a stiff one - труп, мертвец

    my legs feel stiff - у меня ноги совершенно онемели, у меня ноги как деревянные

    I feel stiff - я не могу ни согнуться, ни разогнуться

    2) напряжённый, деревянный

    stiff smile - застывшая улыбка [см. тж. 8]

    stiff face - напряжённое /деревянное/ лицо

    3. плохо действующий, тугоподвижный
    4. полужидкий; вязкий, густой, плотный
    5. твёрдый, решительный, непреклонный

    stiff in the back - твёрдый, решительный ( о человеке)

    6. ожесточённый, упорный

    stiff resistance - упорное сопротивление; воен. тж. упорная оборона

    stiff fight - ожесточённая /упорная/ борьба

    7. 1) неловкий, неуклюжий

    stiff bow - неловкий поклон [см. тж. 8]

    2) мертвецки пьяный
    8. холодный, чопорный

    stiff bow - церемонный поклон [см. тж. 7, 1)]

    stiff smile - натянутая /вымученная/ улыбка [см. тж. 2, 2)]

    9. трудный

    I had a stiff job to get the book - мне пришлось немало потрудиться, чтобы достать эту книгу

    the book is stiff reading - чтение этой книги требует усилий, читать эту книгу нелегко

    10. тяжёлый, крутой (о спуске, подъёме и т. п.)

    stiff terrain - труднопроходимая /пересечённая/ местность

    11. твёрдый, трудный для обработки ( о почве)
    12. 1) сильный ( о ветре)
    2) крепкий ( о напитках)

    pour me out something stiff, give me a stiff one - разг. налейте мне чего-нибудь покрепче

    3) сильнодействующий ( о лекарстве)
    13. (о ценах и т. п.)
    1) высокий
    2) устойчивый
    14. чрезмерный (о требованиях и т. п.)
    15. строгий ( о наказании)
    16. 1) плотно упакованный
    2) разг. битком набитый
    17. редк. упрямый
    18. мед. ригидный
    19. мор. остойчивый, невалкий

    stiff as a poker - а) негнущийся, жёсткий; б) чопорный, церемонный

    to carry /to have, to keep/ stiff upper lip - не терять мужества, не падать духом, держаться молодцом

    that's a bit stiff - это уж слишком!

    3. [stıf] adv
    1. до изнеможения, до смерти

    to bore smb. stiff - надоесть кому-л. до чёртиков

    to scare smb. stiff - напугать кого-л. до смерти

    2. жёстко; не сгибаясь

    НБАРС > stiff

  • 43 string along

    [ʹstrıŋəʹlɒŋ] phr v
    1. 1) следовать за кем-л.

    can't you stop him stringing along - he is such a dreadful bore - нельзя ли сделать так, чтобы он от нас отстал - он такой ужасный зануда

    take my advice - string along with me, I know the business inside out - послушай моего совета - давай работать вместе; я знаю это дело досконально

    2) (with) разделять ( взгляды)

    she could not string along with their modern notions - она не разделяла их современных идей

    2. обманывать, водить за нос

    I have a feeling that the young man is just stringing us along - у меня такое чувство, что этот молодой человек просто водит нас за нос

    to string along tenderfeet with tall tales - рассказывать новичкам небылицы

    he doesn't intend to marry the girl - he's just stringing her along - он и не собирается на ней жениться, он просто морочит девочке голову

    НБАРС > string along

  • 44 trace

    I
    1. [treıs] n
    1. обыкн. pl след, отпечаток (ноги, лапы и т. п.)

    traces of human feet [of a vehicle] - следы человеческих ног [машины]

    traces of rabbits [squirrels] on /in/ the snow - следы кроликов [белок] на снегу

    to follow smb.'s traces - идти по чьим-л. следам

    hot on the traces of smb. - по чьим-л. горячим следам

    2. обыкн. pl следы, остатки (чего-л.); признаки

    traces of an ancient city [of an earlier civilization] - следы /остатки/ древнего города [ранней цивилизации]

    with no traces of life - без признаков жизни; не подавая признаков жизни

    to remove traces of smth. - уничтожать следы чего-л.

    no traces remained of the old castle - ничего не осталось от старого замка

    they could find no trace of him - они не знали, где его искать; ≅ его и след простыл

    she has still some traces of beauty - она /её лицо/ ещё хранит следы былой красоты

    the room bore numerous traces of his presence - в комнате оставались многочисленные следы его пребывания

    3. 1) знак, результат; последствия

    sorrow and disappointment had left their traces upon his character - горе и разочарование наложили отпечаток на его характер

    there were traces of deep emotion on her face - печать глубоких переживаний лежала на её лице

    2) психол. энграмма, отпечаток в сознании
    4. 1) чуточка, капелька, небольшое количество

    a trace more salt - ещё немного /чуть-чуть/ соли

    2) примесь; привкус, призвук и т. п.

    a mere trace of a smile - слабая улыбка, намёк на улыбку

    to betray [to show] traces of anger [of emotion] - проявлять признаки гнева [волнения]

    there is just a trace of onion in the salad - в салате очень немного лука; в салате едва чувствуется /ощущается/ лук

    there is no trace of scent on the handkerchief - носовой платок без малейшего запаха (духов)

    there was not a trace of colour in her cheeks - у неё в лице не было ни кровинки

    3) pl хим. следы в анализе, очень малые количества вещества
    5. 1) амер. исхоженная тропа

    sheep trace on /along/ the hill - овечья тропа на склоне горы

    2) уст. стезя
    6. 1) (контрастная) полоса на спине (животного и т. п.)
    2) черта, линия
    3) запись (какого-л. записывающего аппарата)
    4) точка пересечения ( линии с плоскостью) или линия пересечения ( одной плоскости с другой)
    7. чертёж на кальке
    8. спорт. лыжня
    9. спец. траектория, трасса
    10. тлв. ход развёртки
    11. воен. трассировка
    12. амер. воен. равнение в затылок
    2. [treıs] a
    остаточный

    trace gases - остаточные газы, следы газов

    3. [treıs] v
    1. (тж. trace out)
    1) набрасывать ( план); чертить (диаграмму, карту и т. п.)

    trace the route on the map in pencil - начертите карандашом на карте маршрут

    2) показывать (о карте и т. п.)

    the map traces the routes of airships - на карте показаны маршруты воздушных кораблей

    3) намечать себе план действий, линию поведения и т. п.

    he never followed the policy he traced (out) for himself - он никогда не придерживался намеченной им политики

    2. (тж. trace over)
    1) копировать; снимать копию
    2) калькировать
    3. тщательно выписывать, выводить (слова, буквы)
    4. спец. намечать, трассировать; провешивать линию
    5. следовать, идти (по следам и т. п.)

    they traced a person's footsteps in the snow - они шли по следам человека на снегу

    6. 1) следить; выслеживать

    to trace a person [an animal] - следить за человеком [за животным]

    to trace smb. as far as Paris /to Paris/ - проследить кого-л. до Парижа

    2) проходить вдоль чего-л. с целью выяснить (направление и т. п.)
    3) выследить; найти следы, признаки

    to trace long-lost relations - разыскать родственников, с которыми давно потеряна связь

    7. (тж. trace back)
    1) проследить; установить

    to trace a family back three hundred years - проследить историю семьи на протяжении трёх веков

    to trace the history of English science through most of the XVIIth century - проследить историю развития английской науки на протяжении почти всего семнадцатого века

    the crime has been traced back to him - установлено, что преступление было совершено им

    this custom has been traced back to the twelfth century - этот обычай восходит к двенадцатому веку

    2) прослеживаться; восходить

    a family that traces back to the Norman conquest - семья, ведущая свою историю /родословную/ от норманнского завоевания

    8. усматривать, находить, обнаруживать, видеть

    to trace no spark of jealousy in smb. - не видеть /не замечать/ в чьём-л. поведении никаких признаков ревности

    to trace no reference to it - не обнаружить /не найти/ никаких упоминаний об этом

    I cannot trace any connection to the event - я не могу найти /усмотреть/ никакой связи с этим событием

    9. восстанавливать расположение или размеры (древних сооружений, памятников и т. п. по сохранившимся развалинам)

    the form of the ancient manor house may still be traced - всё ещё можно восстановить внешний вид старинного помещичьего дома

    10. 1) рассмотреть с трудом, различить

    I could scarcely trace her features in the gloom - в темноте я едва мог различить её лицо

    2) разобрать
    11. обыкн. p. p. украшать узорами
    12. фиксировать, записывать, вычерчивать (о кардиографе и т. п.)
    13. физ. описывать, прочерчивать ( траекторию)
    II [treıs] n
    1. постромка

    in the traces - в упряжке [см. тж. ]

    2. стр. подкос
    3. удочка

    in the traces - за повседневной работой [см. тж. 1]

    to force smb. into the traces - запрячь кого-л. в работу

    to work in then traces - амер. а) работать по шаблону; идти проторённым путём; б) работать систематически /регулярно/

    to kick over the traces - а) запутаться в постромках ( о лошади); б) упираться, сопротивляться, вставать на дыбы ( о человеке); в) пускаться во все тяжкие; злоупотреблять своей свободой

    НБАРС > trace

  • 45 witness

    1. [ʹwıtnıs] n
    1. 1) свидетель, очевидец
    2) свидетель (особ. в суде)

    God is my witness that - видит бог, что...

    witness for the crown /for the prosecution, against the accused/ - свидетель обвинения

    to hear /to examine/ a witness - допрашивать свидетеля

    3) юр. лицо, присутствующее при оформлении сделки, завещания, подписании брачного контракта и т. п.

    attesting /subscribing/ witness, witness to a signature - лицо, заверяющее чью-л. подпись; свидетель подписи (на завещании, обязательстве)

    2. свидетельское показание; свидетельство

    to give witness - давать свидетельские показания; свидетельствовать

    to bear witness (of, to) - свидетельствовать; давать свидетельские показания

    he bore witness in the murder case - он давал показания по делу об убийстве

    to bear smb. witness - а) подтвердить чьи-л. слова; б) засвидетельствовать чей-л. поступок

    in witness of /whereof/... - юр. в удостоверение чего...

    3. признак, подтверждение, свидетельство, доказательство

    my clothes are a witness to my poverty - моя одежда говорит /свидетельствует/ о бедности

    4. пример
    2. [ʹwıtnıs] v
    1. быть свидетелем, очевидцем (чего-л.); видеть (что-л.)
    2. свидетельствовать; служить признаком, доказательством

    her pale face witnessed the agitation she felt - её бледность говорила о сильном волнении, которое она испытывала

    3. быть местом или временем совершения чего-л.

    the area has witnessed many a battle - эта местность видела много сражений

    4. юр. быть свидетелем при оформлении документа, заверять (подпись и т. п.) в качестве свидетеля

    to witness a will - засвидетельствовать завещание; заверить подпись на завещании

    ❝witnessed❞ - «заверено», «удостоверено»
    5. давать свидетельские показания, выступать свидетелем (в суде и т. п.)

    to witness against [for] smb. - давать показания против [в защиту] кого-л.

    he witnessed to having seen the man enter the building - он показал, что видел, как этот человек вошёл в дом

    НБАРС > witness

  • 46 WBS

    1) Общая лексика: Work Breakdown (WBS is the organisation into production plants or departments including SUBSUPPLIERS, to suit the work that shall enable SUPPLIER to fulfil his obligations under this PURCHASE ORDER AND CONTRACT), устойчивость ствола скважины (wellbore stability)
    2) Медицина: Williams–Beuren syndrome
    4) Техника: wide-band system
    5) Религия: Women's Bible Study
    7) Электроника: Wheatstone Bridge Sensor
    8) Фирменный знак: Warren Business Solutions, Willow Brook Stables
    9) Деловая лексика: When Boss Screams, Work Breakdown Structure Структура трудозатрат
    10) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: структурная декомпозиция работ
    11) Менеджмент: Структура Декомпозиции Работ WBS\< разбивка работ (софт по управлению проектами, Microsoft Project), структура работ проекта (Work Breakdown Structure)
    12) Сетевые технологии: Wireless Base Station
    14) Нефть и газ: Well Bore storage
    15) Чат: Write Back Soon
    16) НАСА: Work Breakdown Structure

    Универсальный англо-русский словарь > WBS

  • 47 bear\ up

    1. I
    tell her to hear up скажите ей, чтобы она держалась /была мужественной/; bear up! держитесь!, крепитесь!. мужайтесь!
    2. II
    bear up in some manner the boy bore up well when news came that his father had been killed мальчик хорошо /мужественно/ держался, когда пришло известив о том, что его отец убит
    3. XVI
    bear up against /under/ smth. bear up against ill luck (against misfortune, against criticism, under the affliction, against the midsummer heat, etc.) не поддаваться ударам судьбы и т. д., мужественно выдерживать удары судьбы и т. д.; he was endeavouring to boar up under severe mental strain он старался побороть сильное нервное напряжение

    English-Russian dictionary of verb phrases > bear\ up

  • 48 adverb

    n наречие (1). Наречия и наречные обороты занимают в предложении разное место в зависимости от того, в какие лексико-семантические группировки они входят. Наречия могут занимать четыре основные позиции: а) в начале предложения; б) в середине предложения перед основным глаголом; в) в середине предложения перед прилагательным, наречием и числительным; г) в конце предложения. Когда имеется несколько наречий, каждое из которых может занимать одну и ту же из этих четырех позиций, они располагаются в следующем порядке: наречия образа действия; наречие места; наречие времени.

    Не came home late.

    We have been working hard of late.

    (2). Наречия места, образа действия и определенного времени обычно стоят в конце предложения, после глагола и дополнения. Наречия места here, there могут стоять в начальной позиции, образуя особый тип усилительного предложения. В тех случаях, когда подлежащее выражено существительным, в предложениях используется обратный порядок слов:

    Here are your gloves — Вот твои перчатки.

    There come your friends — Вот идут твои друзья.

    Наречия определенного времени могут занимать две позиции: в конце или в начале предложения. В начале предложения они употребляются для усиления:

    Yesterday he gave me a call.

    He gave me a call yesterday.

    Наречия образа действия могут занимать место перед дополнением, если оно очень длинное:

    Не could very easily imagine the consequences of being found by the police.

    Наречие образа действия fast, в отличие от других наречий этой группы, обычно стоит перед смысловым глаголом, который наиболее часто выступает в форме Continuous:

    They were fast becoming a popular party.

    Наречия образа действия могут занимать положение перед смысловым, глаголом для усиления:

    She carefully wrapped each book.

    Anyone can easily do it.

    (3). Наречия неопределенного времени, частоты, длительности, такие, как usually, always, never, ever, often, forever, occasionally, sometimes, constantly и др., как правило, стоят перед смысловым глаголом:

    Не usually rings me up on Sunday.

    We don't often meet now.

    Наречие длительности long употребляется только в вопросительных и отрицательных предложениях. В отрицательных предложениях long стоит после смыслового глагола. В утвердительных предложениях long употребляется в сочетаниях с so, too, enough и в сравнительном обороте as long as.

    Have you been waiting long?

    I have not been there long.

    I am afraid it is too long to go.

    The report lasted long enough to bore the audience.

    (4). Наречия степени могут занимать разное положение. Наречия a bit, a great deal, a lot, a little, very much, hard обычно стоят после смыслового глагола и дополнения. Большинство наречий степени стоит перед смысловым глаголом или перед прилагательным и числительным. (5). Наречия, выражающие мнение, возможность, вероятность, отношение, обычно относятся ко всему предложению и, как правило, стоят в начале предложения или перед смысловым глаголом. Наиболее часто употребляются такие наречия, как fortunately, unfortunately, luckily, naturally, probably, obviously. (6). Усилительные наречия обычно стоят после подлежащего или перед смысловым глаголом или перед тем словом, к которому они относятся:

    That just can't be done.

    I don't quite agree with you.

    English-Russian word troubles > adverb

  • 49 Mia

    сущ.; имя собст.; SK, DT 5; HS
    Миа
    на Высоком Слоге имелось только одно значение этого слова: «Мать»
    (см. тж High Speech)

    This new woman, every bit as dangerous in her own way as Detta Walker had been, was Mia. She bore the name of no man’s father, only the word that in the High Speech means mother. — Эта четвертая женщина, по-своему такая же опасная, как Детта Уокер, звалась Миа. Фамилии у нее не было, поскольку никого в мире она не могла считать своим отцом, а слово это на Высоком Слоге имело только одно значение: мать. (ТБ 5)

    English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > Mia

  • 50 big

    I [bɪg] 1. прил.
    1) большой, крупный
    - big bore
    Syn:
    2) высокий; широкий
    - big brother
    - big girl
    - big sister
    5) прописной, заглавный ( о букве)
    6) беременная на последних месяцах, на сносях

    She is big with child. — Она на сносях. / Она вот-вот родит.

    Syn:
    7) = big with раздутый; наполненный
    8) важный, значительный
    - big labor
    - look big
    - go big

    big mouthамер. хвастливый болтун

    10) великодушный, благородный
    Syn:
    11) находящийся в тёплых, хороших отношениях

    My actually seeing God would put me in big with Father Gilligan. — Если бы я своими глазами увидел Господа Бога, то влюбился бы в отца Гиллигана как в родного.

    - big business
    - big stick
    - big brass
    - big bug
    - big end
    - big money
    - big endian
    - big smoke
    - big print
    - big C
    2. нареч.; разг.

    to go over big with smb. — иметь большой успех у кого-л., очень нравиться кому-л.

    This book went over big with my 10 year old grandson. — Эта книга очень понравилась моему десятилетнему внуку.

    3)
    б) крупно, много

    Investors have lost big in recent months. — Инвесторы понесли в последние месяцы большие убытки.

    II [bɪg] сущ.; амер.; спорт.
    ( the bigs) высшая лига
    III [bɪg] = bigg

    Англо-русский современный словарь > big

  • 51 gun

    [gʌn] 1. сущ.
    1)
    а) орудие, пушка

    gun fires, goes off — орудие стреляет

    to load (unload) a gun — заряжать (разряжать) орудие, пушку

    to carry / pack a gun амер.перевозить орудие

    to aim a gun at, fire a gun at, point a gun at, turn a gun on — целиться в (кого-л. / что-л.)

    б) огнестрельное оружие; ружьё

    to hold a gun on smb. — держать кого-л. на прицеле

    gun jams / misfires — ружьё даёт осечку

    double-barrelled gun — двустволка, двуствольное охотничье ружьё

    - sporting gun
    - squirrel gun
    в) пистолет, револьвер

    to hold a gun to smb.'s head — держать пистолет у чьего-л. виска

    д) ист. мушкет
    2) любое устройство, похожее на пистолет по принципу действия и конструкции

    spray gun — пистолет-распылитель, пульверизатор, краскопульт

    starter's gun, starting gun спорт.стартовый пистолет

    - squirt gun
    3)
    а) артиллерист, пулемётчик
    Syn:
    б) охотник, стрелок
    в) амер.; разг. киллер, наёмный убийца
    5) метал. пушка для забивки летки
    6) амер.; разг. педаль газа
    7) спорт.; жарг. доска для сёрфинга
    8) нарк. шприц; игла
    9) разг. вор
    ••

    great guns! — черт возьми!, ну и ну!

    to stick / stand to one's guns — не отступать; настоять на своем

    big gun, great gun — разг. важная персона, "шишка"

    2. гл.
    1)
    а) = gun down, gun up застрелить (кого-л.)

    Wilfred went pasty, indeed, thinking his host was going to gun him. — Уилфред побледнел, действительно решив, что хозяин хочет застрелить его.

    б) обстреливать, вести огонь
    2) ( gun for) разг. охотиться за (кем-л.)

    We know you told the police about our hiding place, so we'll be gunning for you when we get out of prison. — Мы знаем, что это ты выдал полиции нашу малину, так что как мы выйдем из тюрьмы, тебе не жить.

    Others talked of mysterious influences that had been "gunning" for financiers of prominence. — Другие говорили о мистических влиятельных лицах, охотящихся за крупными финансистами.

    3) тщательно рассматривать, исследовать

    They wanted to be alert, gunning everything. — Они были настороже, тщательно всё осматривая.

    4) амер.; разг. давать полный газ
    5) нарк. ширяться ( делать инъекцию)

    Англо-русский современный словарь > gun

  • 52 healthy

    ['helθɪ]
    прил.
    Syn:
    Ant:
    2)
    а) полезный, благотворный

    Smoking is not healthy for you. — Курение опасно для вашего здоровья.

    To walk three miles every day is a beastly bore, but healthy. — Ежедневная прогулка в три мили - ужасно скучное, но полезное занятие.

    He exerted deep and healthy influence upon society. — Он оказывал на общество глубокое и благотворное влияние.

    Syn:
    б) полезный, безопасный

    I want to impress on them that they'll find it more healthy not to try for more. — Я хочу внушить им, что для них будет гораздо полезнее не пытаться добиться большего.

    Syn:
    Syn:
    4) разг. большой, значительный
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > healthy

  • 53 pill

    I [pɪl] 1. сущ.
    1)
    а) пилюля, таблетка
    б) (= the pill) противозачаточная таблетка
    в) горькая пилюля, нечто горькое, неприятное (что необходимо сделать, пережить)

    Since the 1970s there has been a movement to bring art into hospitals, to sugar the pill. — С семидесятых годов существует движение «Искусство - больницам», чтобы подсластить горькую пилюлю.

    Getting up that hill at night is the pill. — Ужасно неприятно подниматься по тому холму ночью.

    2)
    а) шарик, катышек, кругляшок
    Syn:
    3)
    а) воен.; жарг. ядро; пуля
    б) мяч; мячик (для бейсбола, гольфа)
    в) разг. баллотировочный шар
    4) ( pills) разг.; брит. бильярд
    5) разг. неприятный человек; скучный человек
    Syn:
    bore II 1.
    6) разг.; амер. сигарета

    Those pills you smoke are terrible. — Ты куришь ужасные сигареты.

    7) ( pills) разг. доктора
    Syn:
    ••

    bitter pill to swallow — горькая пилюля, тягостная необходимость

    2. гл.
    1) давать лекарства; давать пилюли
    2) тех. облекать в форму пилюль; гранулировать
    3) текст. производить пилль
    4) разг.

    Many candidates were pilled. — Многих кандидатов прокатили на выборах.

    Syn:
    б) завалить кого-л. на экзамене
    II [pɪl] гл.
    1) уст. грабить, мародёрствовать
    Syn:
    plunder 2., rifle II, pillage 2., spoil 2.
    2) разг. обобрать, обставить
    3)
    а) очищать (кожицу, шелуху у овощей, фруктов)
    в) обдирать кору (деревьев, кустарников и т. п.)
    4)
    а) уст. лишить волос; сделать лысым
    б) уст. облысеть
    5) очистить землю (от урожая, травы и т. п.)

    I put some sheep in to pill the field. — Я пригнал несколько овец, чтобы они подчистили поле.

    Англо-русский современный словарь > pill

  • 54 scoop

    [skuːp] 1. сущ.
    1)
    а) лопатка, совок
    б) мед. ложечка
    2) черпание, зачерпывание

    with a scoop, at one scoop — одним взмахом

    3) котлован; впадина, углубление
    4)
    а) большое количество (какого-л. вещества), зачерпываемое за один раз
    б) разг. большой куш; большая прибыль

    I'd get a scoop to rival Watergate. — У меня была бы сенсация похлеще Уотергейтского скандала.

    2. гл.
    1) = scoop out копать; выкапывать, раскапывать

    This machine can scoop out the soil at a very fast rate. — Эта машина может очень быстро копать землю.

    Tortoise scoops out a nesting place in the sand and lays its eggs in it. — Черепаха выкапывает в песке гнездо и откладывает туда яйца.

    Syn:
    2)
    а) = scoop up / out черпать, зачерпывать; вычерпывать

    Use buckets to scoop up the water. — Черпайте воду вёдрами.

    Syn:
    bail III 2., ladle 2., dip
    б) = scoop in сгребать, собирать совком, ковшом
    3) выдалбливать, высверливать
    Syn:
    bore I 2., drill I 2.
    4) разг.
    а) сорвать куш, сорвать банк ( в азартных играх)

    Millie had shown a flush and scooped the kitty. — У Милли был флеш, так что она сорвала банк.

    б) выиграть; урвать лучший кусок
    5) разг. опубликовать сенсационное сообщение ( раньше других); победить конкурирующее издание ( опубликовав первыми сенсационное сообщение)

    During the madness of the Lewinsky scandal, several major news organizations tried to scoop each other on the web and got things wrong. — Во время безумного скандала в связи с делом Моники Левински крупнейшие электронные информационные агентства пытались обогнать друг друга в погоне за сенсацией и часто попадали впросак.

    Many scientists are so obsessed with the fear of being "scooped" that they issue a long succession of scrappy communications instead of waiting until the work is complete. — Многие учёные настолько боятся, что кто-то раньше них опубликует результаты исследований, что издают множество бессвязных статей, вместо того чтобы подождать до завершения исследования.

    6) = scoop up проталкивать (вперёд), запихивать

    Англо-русский современный словарь > scoop

  • 55 big

    [bɪg]
    adj
    большой, крупный, высокий, широкий

    I don't believe a word of all that big talk of yours. — Я не верю ни единому слову твоих громких заявлений.

    You talk big but do little. — Ты много говоришь, но мало делаешь.

    The box is big enough to hold all these things. — Ящик достаточно вместительный для всех этих вещей.

    The dress is too big for me. — Платье мне велико.

    the shoes are a size too big. — Туфли на целый номер больше.

    He is getting too big for his shoes. — Он слишком заважничал/стал задаваться/много на себя берет.

    - big man
    - big boy
    - big fellow
    - big head
    - big belly
    - big city
    - big chimney
    - big stone
    - big spire
    - big shoulders
    - big sum
    - big size
    - big place
    - big country
    - big hat
    - big factory
    - big cloud
    - big room
    - big cask
    - big pot
    - big margin
    - big hall
    - big box
    - big bad
    - big pocket
    - big repair
    - big lump
    - big bore
    - big loaf
    - big harvest
    - big firm
    - big business
    - big change
    - big favour
    - big mind
    - big idea
    - big heart
    - big nature
    - big noise
    - big wind
    - big blow
    - big eater
    - big liar
    - big fool
    - big hurry
    - big event
    - big news
    - big shot
    - big issue
    - one's big brother
    - big talk
    - big toe
    - big drop in prices
    - talk big
    - be too big to do smth
    - be big
    - be too big for smb, smth
    - be big in the aist
    - be big in size
    - do things in a big way
    - do the big thing
    - grow big
    - look big
    CHOICE OF WORDS:
    (1.) Прилагательное big и его нейтральный синоним large употребляются с исчисляемыми существительными, но big, в отличие от large, имеет эмоциональный характер и подчеркивает силу, важность: a big boy взрослый мальчик; big business большой бизнес; big repairs капитальный ремонт. (2.) Для обозначения размера предметов обыкновенно употребляется прилагательное large: a large room большая комната; large hands большие/крупные руки; a large family большая семья. Прилагательное large также употребляется при описании существительных, обозначающих количество, таких, как sum, number, weight, quantity: a large sum of money большая сумма денег; the firm buys things in large quantities фирма закупает товары в больших количествах. (3.) Для определения неисчисляемых существительных употребляется прилагательное great: a great amount of money много денег; a great quantity of water большое количество воды; a great surprise большое удовольствие

    English-Russian combinatory dictionary > big

  • 56 dreadful

    ['dredf(ə)l]
    adj
    1) ужасный, страшный, наводящий ужас, грозный

    It's dreadful that nothing can be done. — Ужасно, что ничего нельзя предпринять.

    - dreadful voice
    2) отвратительный, ужасный, чрезвычайный, невероятный

    We waited a dreadful time. — Мы ждали бог знает сколько времени.

    It's a dreadful misunderstanding. — Это страшное недоразумение

    - dreadful bore

    English-Russian combinatory dictionary > dreadful

  • 57 well

    I [wel] n
    - deep well
    - abandoned well
    - bore a well
    - well dries up
    - truth lies at the bottom of a well
    II [wel]
    (сравнительная и превосходная степень better, best) (только предикативно) хороший, в хорошем состоянии
    USAGE:
    (1.) Предикативное прилагательное well сочетается с небольшой группой глаголов: to feel и to look и соответствует краткому русскому прилагательному: He is well. Он здоров. /Он себя хорошо чувствует. He does not feel well. Он себя неважно чувствует. (2.) See healthy, adj (3.) See afraid, adj; USAGE (2.). (4.) See feel, v
    III [wel]
    хорошо, верно, как следует, справедливо, правильно, хорошенько, основательно

    He paints well. — Он хорошо рисует.

    All is well that ends well. — Все хорошо, что хорошо кончается. /Добрый конец - всему делу венец.

    It is better to do well than to speak well. — Хорошие дела лучше хороших слов.

    USAGE:
    (1.) Наречия образа действия, такие, как well, brightly, safely, стоят, обычно, в конце предложения или перед причастием. (2.) See badly, adv (3.) See properly, adv

    English-Russian combinatory dictionary > well

  • 58 have a roving eye

    expr infml
    1)

    She has a roving eye, that one — Она так и ищет, с кем бы изменить ему

    2)

    Unfortunately her roving eye had seen my date and her shapely form bore down upon us — К несчастью, ее наметанный взгляд засек моего парня, и она двинулась к нам, колыша своими красивыми формами

    The new dictionary of modern spoken language > have a roving eye

  • 59 horrible

    The new dictionary of modern spoken language > horrible

  • 60 longhair

    I n infml esp AmE usu derog

    There were a few longhairs at the bar, but none of the regulars — За стойкой сидело несколько волосатых типов, но завсегдатаи еще не подошли

    Tell that longhair to get out of here — Скажи этому заросшему типу, чтобы убирался отсюда

    There are fewer longhairs around here than there were in the sixties — Сейчас здесь гораздо меньше хиппи, чем в шестидесятых

    II adj infml esp AmE

    Longhair stuff like symphonies and art galleries bore me to tears — Все это искусство для избранных вроде симфоний и картинных галерей вызывает у меня отчаянную скуку

    III adv infml esp AmE

    The new dictionary of modern spoken language > longhair

См. также в других словарях:

  • bore — bore1 [ bɔr ] verb * 1. ) transitive to make someone feel impatient or dissatisfied, especially by talking to them about things that are not very interesting: I hope I m not boring you. bore someone with something: I won t bore you with all the… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • bore — I UK [bɔː(r)] / US [bɔr] verb Word forms bore : present tense I/you/we/they bore he/she/it bores present participle boring past tense bored past participle bored * 1) [transitive] to make someone feel impatient or dissatisfied, especially by… …   English dictionary

  • Bore (woreda) — Bore is one of the 180 woredas in the Oromia Region of Ethiopia. Located in the northern part of the Borena Zone, Bore is bordered on the south by Odo Shakiso, on the west by Uraga, on the north by the Southern Nations, Nationalities, and Peoples …   Wikipedia

  • bore — ‘make a hole’ [OE] and bore ‘be tiresome’ [18] are almost certainly two distinct words. The former comes ultimately from an Indo European base *bhor , *bhr , which produced Latin forāre ‘bore’ (whence English foramen ‘small anatomical opening’),… …   The Hutchinson dictionary of word origins

  • bore — ‘make a hole’ [OE] and bore ‘be tiresome’ [18] are almost certainly two distinct words. The former comes ultimately from an Indo European base *bhor , *bhr , which produced Latin forāre ‘bore’ (whence English foramen ‘small anatomical opening’),… …   Word origins

  • Bore — may refer to:* Bore (engine), the diameter of a cylinder in a piston engine * Bore (wind instruments), the interior chamber of a wind instrument * Bore (woreda), a district of Ethiopia that includes the town of Bore * Bore, Italy * Gauge (bore… …   Wikipedia

  • Bore — Bore, v. i. 1. To make a hole or perforation with, or as with, a boring instrument; to cut a circular hole by the rotary motion of a tool; as, to bore for water or oil (i. e., to sink a well by boring for water or oil); to bore with a gimlet; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bore — (b[=o]r), n. 1. A hole made by boring; a perforation. [1913 Webster] 2. The internal cylindrical cavity of a gun, cannon, pistol, or other firearm, or of a pipe or tube. [1913 Webster] The bores of wind instruments. Bacon. [1913 Webster] Love s… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • bore someone to death — bore (someone) to death/tears be bored to death/tears to be very bored. That film bored me to tears …   New idioms dictionary

  • bore someone to tears — bore (someone) to death/tears be bored to death/tears to be very bored. That film bored me to tears …   New idioms dictionary

  • bore to death — bore (someone) to death/tears be bored to death/tears to be very bored. That film bored me to tears …   New idioms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»