-
1 implication
noun insinuación; consecuenciatr[ɪmplɪ'keɪʃən]1 (in crime etc) implicación nombre femenino2 (inference, suggestion) implicación nombre femenino, inferencia3 (consequence) consecuencia, repercusión nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLby implication por inferenciaimplication [.ɪmplə'keɪʃən] n1) consequence: implicación f, consecuencia f2) inference: insinuación f, inferencia fn.• complicidad s.f.• implicación s.f.• inferencia s.f.• insinuación s.f.'ɪmplə'keɪʃən, ˌɪmplɪ'keɪʃən1) c ua) (consequence, significance) repercusión f, implicación f, implicancia f (AmL)to have/carry implications for something/somebody — tener*aer* consecuencias para algo/alguien
b) ( meaning) insinuación fby implication, he's blaming us — indirectamente or implícitamente nos está acusando
2) u ( involvement) implicación f[ˌɪmplɪ'keɪʃǝn]N1) (=consequence) implicación f, consecuencia fwe shall have to study all the implications — tendremos que estudiar las posibles consecuencias or repercusiones
the proposal has major implications for schools — la propuesta tiene grandes implicaciones or acarrea importantes consecuencias para los colegios
2) (=inference)the implication of this is that... — esto significa que...
he did not realize the full implications of his words — no se dio cuenta de la trascendencia de sus palabras
by implication then... — de ahí (se deduce) que...
3) (in crime) implicación f* * *['ɪmplə'keɪʃən, ˌɪmplɪ'keɪʃən]1) c ua) (consequence, significance) repercusión f, implicación f, implicancia f (AmL)to have/carry implications for something/somebody — tener*/traer* consecuencias para algo/alguien
b) ( meaning) insinuación fby implication, he's blaming us — indirectamente or implícitamente nos está acusando
2) u ( involvement) implicación f -
2 резонанс
резона́нс1. resonanco;2. перен. resono.* * *м.resonancia f, repercusión fиме́ть большо́й резона́нс — tener gran resonancia
* * *м.resonancia f, repercusión fиме́ть большо́й резона́нс — tener gran resonancia
* * *ngener. repercusión, resonancia -
3 teñido
Del verbo tener: ( conjugate tener) \ \
tenido es: \ \el participioDel verbo teñir: ( conjugate teñir) \ \
teñido es: \ \el participioMultiple Entries: tener teñido teñir
tener ( conjugate tener) verbo transitivo El uso de `got' en frases como `I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Este prefiere la forma `I have a new dress' 1◊ ¿tienen hijos? do they have any children?, have they got any children?;no tenemos pan we don't have any bread, we haven't got any bread; tiene el pelo largo she has o she's got long hair◊ ¿tiene hora? have you got the time?◊ tengo invitados a cenar I have o I've got some people coming to dinner;tengo cosas que hacer I have o I've got things to do 2 tiene un metro de largo it is one meter long; le lleva 15 años — ¿y eso qué tiene? (AmL fam) she's 15 years older than he is — so what does that matter?◊ ¿cuántos años tienes? how old are you?;tengo veinte años I'm twenty (years old) 3b) ( tomar):◊ ten la llave take o here's the key4a) ( sentir):◊ tengo hambre/frío I'm hungry/cold;le tengo mucho cariño I'm very fond of him; tengo el placer de … it gives me great pleasure to …◊ tengo dolor de cabeza I have o I've got a headache5 ( refiriéndose a actitudes): ten paciencia/cuidado be patient/careful; tiene mucho tacto he's very tactful 6 (indicando estado, situación): tengo las manos sucias my hands are dirty; tienes el cinturón desabrochado your belt's undone; me tiene muy preocupada I'm very worried about it teñido v aux 1 teñido que hacer algo◊ tengo que estudiar hoy I have to o I must study today;tienes que comer más you ought to eat moreb) (expresando propósito, recomendación):tendrías que llamarlo you should ring himc) ( expresando certeza):¡tú tenías que ser! it had to be you! 2 ( con participio pasado):◊ tengo entendido que sí viene I understand he is coming;te tengo dicho que … I've told you before (that) …; teníamos pensado irnos hoy we intended leaving today 3 (AmL) ( en expresiones de tiempo): tenía un año sin verlo she hadn't seen him for a year tenerse verbo pronominal ( sostenerse): no teñidose de sueño to be dead on one's feet
teñir ( conjugate teñir) verbo transitivo teñirse verbo pronominal ( refl) ‹pelo/zapatos› to dye
tener
I verbo transitivo
1 (poseer, disfrutar) to have, have got: tengo muy buena memoria, I have a very good memory
no tiene coche, he hasn't got a car
tiene dos hermanas, he has two sisters
tiene mucho talento, he's very talented
no tenemos suficiente dinero, we don't have enough money (ser dueño de) to own: tiene una cadena de hoteles, he owns a chain of hotels ➣ Ver nota en have 2 (contener) to contain: esta bebida no tiene alcohol, this drink doesn't contain alcohol
3 (asir, sujetar) to hold: la tenía en brazos, she was carrying her in her arms
4 (hospedar) tiene a su suegra en casa, his mother-in-law is staying with them
5 (juzgar, considerar) la tengo por imposible, I regard her as a hopeless case
nos tienen por tontos, they think we are stupid
tenlo por seguro, you can be sure
6 (pasar el tiempo de cierta manera) to have: he tenido un día espantoso, I've had a dreadful day
7 (padecer, sentir) tiene celos, he's jealous
tengo hambre/sed, I'm hungry/thirsty
ten paciencia conmigo, be patient with me
tengo un dolor de cabeza terrible, I have a terrible headache
8 (profesar) to have: me tiene cariño, he is very fond of me
no le tengo ningún respeto, I have no respect for him
9 (años, tiempo) to be: el bebé tiene ocho días, the baby is eight days old (medidas) la cama tiene metro y medio de ancho, the bed is one and a half metres wide
10 (mantener) to keep: no sabe tener la boca cerrada, she can't keep her mouth shut
nos tuvo dos horas esperando, he kept us waiting for two hours
tiene su habitación muy ordenada, he keeps his room very tidy
me tiene preocupada, I'm worried about him
11 ( tener que + infinitivo) tengo que hacerlo, I must do it
tienes que tomarte las pastillas, you have to take your pills
tendrías que habérselo dicho, you ought to have told her ➣ Ver nota en must
II verbo aux to have: mira que te lo tengo dicho veces, I've told you time and time again Tener tiene dos traducciones básicas: to have o to have got. Esta segunda se usa casi únicamente para expresar posesión y solo en el presente: Tengo un coche nuevo. I have got a new car.
La primera se usa en sentido más general: Va a tener un problema. He's going to have a problem. Recuerda que la forma interrogativa de I have got es have I got?, mientras que la forma interrogativa de I have es do I have?
Cuando tener significa sentir, se traduce por el verbo to be: Tengo hambre. I am hungry.
teñido,-a
I adjetivo dyed
II sustantivo masculino dyeing
teñir verbo transitivo
1 (una prenda) to dye: teñiré la falda de azul, I'll dye my skirt blue (el pelo) to tint, dye
2 fig (impregnar) to tinge with ' teñido' also found in these entries: Spanish: amena - ameno - aquí - estabilizador - estabilizadora - mala - malo - metedura - repercusión - salida - tener - teñida - tinte - alguno - gasto - jaleo - noticia - pasar - suspenso - trote - vómito English: conception - flight - have - honesty - horrendous - must - share - some - stained - unbroken - allowance - bargain - busy - ever - fair - many - succeed - that - tinted - unfortunate -
4 воздействие
с.influencia f, influjo mоказа́ть возде́йствие (на + вин. п.) — ejercer (tener) influencia (en), influir (непр.) vt, tener ascendiente (en, sobre)
примени́ть физи́ческое возде́йствие — utilizar métodos coercitivos, ejercer coacción (sobre)
под чьи́м-либо возде́йствием — bajo el influjo (la influencia, el efecto) de alguien
* * *с.influencia f, influjo mоказа́ть возде́йствие (на + вин. п.) — ejercer (tener) influencia (en), influir (непр.) vt, tener ascendiente (en, sobre)
примени́ть физи́ческое возде́йствие — utilizar métodos coercitivos, ejercer coacción (sobre)
под чьи́м-либо возде́йствием — bajo el influjo (la influencia, el efecto) de alguien
* * *n1) gener. influencia, influjo, impacto2) eng. solicitacion, ataque (напр., реактивом), ataque quìmico (каким-л. реактивом)3) law. apremio, coacción, incidencia4) econ. repercusión, acción, fuerza -
5 reverberate
tr[rɪ'vɜːbəreɪt]1 resonar, retumbarv.• reflejar v.• repercutir v.• reverberar (Física) v.rɪ'vɜːrbəreɪt, rɪ'vɜːbəreɪtintransitive verb \<\<sound\>\> retumbar, resonar*[rɪ'vɜːbǝreɪt]VI1) [sound] resonar, retumbarthe sound reverberated in the distance — el sonido resonaba or retumbaba a lo lejos
the valley reverberated with the sound — el ruido resonaba or retumbaba por el valle
2) (fig) [news, protests etc] tener amplia resonancia, tener una fuerte repercusión3) (Tech) [light] reverberar* * *[rɪ'vɜːrbəreɪt, rɪ'vɜːbəreɪt]intransitive verb \<\<sound\>\> retumbar, resonar* -
6 Anklang
'anklaŋmresonancia f, repercusión f, eco m<-(e)s, -klänge>1 dig (Zustimmung) resonancia Feminin; bei jemandem Anklang finden hallar resonancia en alguien; großen Anklang finden tener éxito2 dig (Ähnlichkeit) reminiscencia Feminin; Anklänge an Wagner/an die Romantik reminiscencias wagnerianas/románticasder————————Anklänge Plural -
7 влияние
влия́||ниеinfluo;поддава́ться \влияниению cedi, submetiĝi, subiĝi;по́льзоваться \влияниением influi, havi influon;\влияниетельный influa, influhava, aŭtoritata;\влияниеть influi.* * *с.influencia f, influjo m; ascendiente m ( моральное); autoridad f ( авторитет)оказа́ть влия́ние (на + вин. п.) — ejercer influencia (en), tener ascendiente (en, sobre), influir (непр.) vt
подда́ться влия́нию, попа́сть под влия́ние — caer bajo la influencia (de), dejarse influir (por), ser influido (por)
по́льзоваться больши́м влия́нием — gozar de gran autoridad (de gran influencia)
испы́тывать чьё-либо влия́ние — estar sometido a la influencia de uno
сфе́ра влия́ния — medio ambiente; полит. esfera de influencia
* * *с.influencia f, influjo m; ascendiente m ( моральное); autoridad f ( авторитет)оказа́ть влия́ние (на + вин. п.) — ejercer influencia (en), tener ascendiente (en, sobre), influir (непр.) vt
подда́ться влия́нию, попа́сть под влия́ние — caer bajo la influencia (de), dejarse influir (por), ser influido (por)
по́льзоваться больши́м влия́нием — gozar de gran autoridad (de gran influencia)
испы́тывать чьё-либо влия́ние — estar sometido a la influencia de uno
сфе́ра влия́ния — medio ambiente; полит. esfera de influencia
* * *n1) gener. ascendiente (авторитет), autoridad (моральное), crédito, influencia, influjo, poderìo, suposición, valimiento, impacto, palanca, precio, prestigio3) eng. acción4) law. efecto, incidencia5) econ. repercusión -
8 Echo
'ɛçoneco mEcho ['εço]<-s, -s> eco Maskulin; sein Vorschlag fand ein lebhaftes Echo su propuesta tuvo un gran ecoein lebhaftes oder starkes Echo finden (figurativ) repercutir activamente oder fuertemente, tener una fuerte repercusión -
9 consecuencia
consecuencia sustantivo femenino consequence; esto trajo como consecuencia su renuncia this resulted in his resignation; a consecuencia de as a result of; en consecuencia (frml) ( por consiguiente) consequently, as a result; ‹actuar/obrar› accordingly
consecuencia sustantivo femenino
1 (efecto) consequence
2 (conclusión) conclusion
3 (coherencia) consistency: actuaremos en consecuencia, we'll act accordingly Locuciones: tener o traer (malas) consecuencias, to have (ill) effects
a consecuencia de, as a consequence o result of
en consecuencia, therefore ' consecuencia' also found in these entries: Spanish: efecto - implicación - producto - pues - rebote - repercusión - resultar - resultado - coherencia - conclusión - derivar - implicancia - lógico - que - tal - trágico English: accordingly - brownout - by-product - come - consequence - consistency - implication - outgrowth - result - sequel - wake - by - side
См. также в других словарях:
repercusión — sustantivo femenino 1. Uso/registro: restringido. Acción y resultado de repercutir un sonido: La repercusión de las explosiones dañó algunas casas. 2. Efecto secundario que una cosa produce en otra cosa: Aquel disgusto tuvo graves repercusiones… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
repercusión — (Del lat. repercussĭo, ōnis). 1. f. Acción y efecto de repercutir. 2. Circunstancia de tener mucha resonancia algo … Diccionario de la lengua española
repercusión — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de repercutir. 2 Circunstancia de tener mucha resonancia o trascendencia una cosa: ■ su dimisión tendrá repercusión en las altas esferas. SINÓNIMO alcance difusión eco * * * repercusión (del lat.… … Enciclopedia Universal
repercusión — {{#}}{{LM R33803}}{{〓}} {{SynR34637}} {{[}}repercusión{{]}} ‹re·per·cu·sión› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Influencia, efecto o trascendencia posteriores: • Una fuga de gas puede tener repercusiones dramáticas.{{○}} {{<}}2{{>}} Resonancia,… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Clima de Andalucía — Mapa de los climas de Andalucía. El clima de Andalucía, al igual que el de España, en la Peninsula Iberica, queda incluido en el clima mediterráneo, en la zona templada de la Tierra, aunque más cerca del trópico que del círculo Polar. Según la… … Wikipedia Español
Punk en España — Saltar a navegación, búsqueda El punk en España surgió a finales de la década de los setenta, impulsado por el auge del movimiento punk en el mundo anglosajón y poco después de la muerte del dictador Francisco Franco, cuando se había iniciado ya… … Wikipedia Español
María Martha Serra Lima — Serra Lima en 2007 Datos generales Nombre real María Martha Serra Lima … Wikipedia Español
Quiero Club — Saltar a navegación, búsqueda Información personal Origen … Wikipedia Español
Black metal — Este artículo trata sobre el subgénero musical. Para el álbum de Venom, véase Black Metal (álbum). Black metal Orígenes musicales Thrash metal Speed metal Heavy Metal Orígenes culturales Primer movi … Wikipedia Español
Ufología — Supuesto OVNI fotografiado el 31 de julio de 1952 en New Jersey. La Ufología (calco del inglés ufology, palabra formada a partir de las siglas UFO, Unidentified Flying Object, en español OVNI , Objeto Volador No Identificado), también conocido en … Wikipedia Español
Guanajay — País … Wikipedia Español