-
81 statuo
tuī, tūtum, ere [от statum, supin. к sisto ]1) ставить (cratēras V; aliquem in medio L)2) останавливать, ставить на якорь ( navem Pt)3)а) сажать ( arborem agro H); устанавливать (machĭnas Pl; terminos alicui Sen); воздвигать, возводить ( moenia V)б) сооружать (aram alicui Pl, O); водружать (signifer, statue signum! L); основывать (urbem V; regnum C)s. exemplum in aliquem (in aliquo) C — показывать (ставить в) пример кому-л.5)а) выставлять, формулировать ( condiciones C); устанавливать, определять (tempus colloquio L; improbis poena statuenda est C)statuto (v. l. stato) tempore QC — в определённое времяб) назначать, ставить ( aliquem regem QC)6) выносить определение, постановлять, решать (s. exsilium in reum T; s. res privatas O; s. de capite alicujus C)de se s. T — лишать себя жизни7) принимать решение, решаться (s. apud animum suum L или cum animo suo C)8) считать, полагать (aliquem hostem C; sic statuo et judico C) -
82 sub
I praep. cum acc. и abl.1) под (s. terrā habitare C; vitam s. divo agere H; exercitum s. jugum и s. jugo mittere Cs, L; sub nomine pacis bellum latet C)s. oculos (s. sensum) cadere (subjectum esse) C — быть чувственно воспринимаемым или явственно зримымs. imperium( potestatem) redigere Nep (subjungere C) — подчинитьs. oculis alicujus Cs — на глазах у кого-л.s. sarcĭnis Cs — с поклажей, неся на себе дорожные пещиs. septemtrionibus posĭtus Cs — расположенный к северу (на севере)2) близ, у, к, при, доs. oriehte(m) Fl — к востокуs. monte Cs — у подошвы горыs. hac condicione L, Su с — этим условиемs. exceptione Su — с оговоркойs. poenā mortis Su — под страхом смертной казниs. specie Just (s. titulo L, PJ) alicujus rei — под предлогом (под видом) чего-л.s. finem adventare V — подходить к концу (к цели)s. frigido sudore CC — в холодном потуfinem s. utrumque H — по обе стороны границыs. moenia succedere Cs — подступать к стенамs. muro consistere Cs — стоять у стенturrim s. astra educere V — возводить башню до небесs. ictum venire L — подойти на расстояние выстрелаesse s. ictu Sen или s. jactu teli L — находиться на расстоянии выстрела (в пределах досягаемости метательных снарядов)s. sinistrā Cs — слеваs. vite Col — в тени виноградникаsilvis s. altis O — в глубине лесаs. pectore V — в глубине души3) около, к моменту наступления, под (s. eodem tempore O; s. idem tempus T)s. noctem H, Cs или s. nocte V — к ночи, под вечерs. luce L, O и s. lucem Cs — на рассвете4) во время, в течениеs. acie L — в разгар сраженияs. decessu suo Hirt — во время его отъездаs. die nitido O — средь бела дняprimis s. annis O — в первые годыs. brumā Cs — во время зимнего солнцестоянияs. exitu anni L — на исходе годаs. hoc casu V — при таких обстоятельствах5) вслед за, тотчас же послеs. haec dicta (s. hanc vocem) L — после этих слов6) под властью, в царствование (s. Augusto Sen, PM; s. rege pio Cld); под управлением, под начальством (s. aliquo и sub alicujus signis militare L, VP; egregio s. principe Cld); под руководством (s. aliquo magistro artes edoceri L)II sub-приставка, означающая главным образом1) нахождение внутри или под ( subaeratus); помещение внутрь или под ( subdo); скрытость ( subausculto)2) немного, несколько ( subagrestis) -
83 summus
1) высочайший, верхний ( jugum montis Cs)s. mons Cs — вершина горыsummum vestimentum Pl — край платьяsumma urbs C (или arx O) — городской кремльde summo pectore dicere AG — см. pectussummum corpus PM — поверхность тела, кожаsumma voce Pl, H — самым высоким голосом2)б) крайний, последнийsumma dies V, O — последний день (жизни), кончина3) главный, лучший, важнейшийsummi hominum Lcn — лучшие из людей, цвет человечестваsumma cena Pt или mensa M — главное блюдо (трапезы)s. sacerdos Vlg — первосвященникs. vir et imperator C — выдающийся человек и полководецs. amicus Ter — лучший другsummam manum imponere alicui rei Q — довершить что-л.s. severitatis et munificentiae T — обладающий неограниченным правом казнить и миловать4) (все)общий, совокупный5) критический, опасный ( summo rei publicae tempore C)6) худший, ужасный ( turpitudo C); тягчайший ( scelus Sl). — см. тж. summum -
84 tuus
-
85 umbraculum
umbrāculum, ī n. [ umbra ]1) тенистое место, навес, сень, беседка (facere umbracula, quo succedant homines in aestu tempore meridiano Vr)2) зонт для защиты от солнца Tib, O, M3) pl. домашний уют, уединение, кабинетная тишина ( doctrinam ex umbraculis eruditorum in solem producere C)4) школа ( Theophrasti C) -
86 unus
ūnus, a, um (gen. īus, поэт. иногда ĭus и ī; dat. ī, редко ō, f. ae)1) один (u. miles Cs; u. de illis C; una castra Cs)u. e и de multis или u. multorum C — один из многихuni... alii (alteri) C etc. — одни... другиеu. et alter QC — один-другой, кое-ктоu. vel (или aut) alter C — один или дваnon u. C — не одинin unum (sc. locum) — в одно место ( convenire Sl)2) только один, (один-)единственный, только (один) ( felicitas in unā virtute posita est C)nihil dico praeter unum C — я утверждаю лишь одноunae quinque minae Pl — всего лишь пять минnemo (nullus) u. Cs etc. — ни одинu. quisque C etc. — каждый, всякий3) для усиления superl. (u. doctissimus C; res una omnium difficillima C)non uno luna nitet vultu погов. H = — счастье не всегда улыбается5) какой-л., какой-нибудь (aliquem, ut judĭcem unum, vereri C) -
87 varius
I a, um1) разноцветный, пёстрый (autumnus H; flores Tib); блистающий многими созвездиями ( caelum O); пятнистый или пегий (pica, porcus Pt); полосатый (lynx V; serpens O)2) разный, различный, разнообразный (gentes Sl; sermones, studia C)3) ведущийся с переменным успехом (bellum Sl, Fl); склоняющийся то на одну, то на другую сторону ( Victoria Sl); переменчивый, непостоянный ( animus Sl)4) разнообразный по содержанию (poēma, oratio C)varium est impers. C — (насчёт этого) мнения различныII Varius, a, umВарий, римск. nomen; наиболее известны1) Q. V. Hybrĭda, родом из Sucro (Сукрона) в Испании, народный трибун в 91 г. до н. э. C, VM2) L. V. Rufus, римск. поэт. друг Вергилия и Горация V, H, M, Q -
88 verno
-
89 vespertinus
vespertīnus, a, um [ vesper ]vespertino (sc. tempore) Vr — вечеромvespertinis matutinisque (sc. horis) PM — в вечерние и утренние часы2) западный (regio H, Vtr) -
90 Vesta
ae f.1) Веста, дочь Сатурна и богини Опс; богиня домашнего очага, домовитости и чистоты семейной жизни (её храм находился в южн. части римского Форума) C, V etc.ad Vestae (sc. aedem) H — у храма Весты2) O = Ops, Cybēle или Terra3) храм Вестыquantum timuere patres, quo tempore V arsit O — как испугались патриции (сенаторы), когда горело святилище Весты4) пламя очага, очаг ( ardentem Vestam nectăre perfundere V) -
91 vinco
vīcī, victum, ere1) одерживать победу, побеждать, быть победителем, одолевать (bello Galliam Cs; in certamine L; omnia vincit Amor V)v. Olympia Enn ap. C — быть (оказаться) победителем на олимпийских играхqui vicerunt (vincerant) Cs, L (= vincentes) — победителиet v. et vinci luctuosum rei publicae fore putavi C — я полагал, что как победить, так и быть побеждённым окажется плачевным для Рима2) одерживать верх, получать превосходство (преобладание) (vincit imitationem veritas C)vincite, si ita vultis Cs — пусть будет по-вашемуea sententia vicit L — это мнение было принято (прошло)paucis sententiis v. L — получить перевес незначительным большинством голосовpeccavi, fateor, vincor Ter — признаю свою вину и сдаюсьnegatum vincor, ut credam H я — вынужден поверить тому, что отрицал3) успешно доказать, воочию показать ( aliquid verbis V)vince Oppianicum bonum virum fuisse C — докажи, что Оппианик был честным человеком4) превзойти (aliquem eloquentiā C; beluas morum immanitate C)opinionem v. omnium C — превзойти все ожиданияnaturam studio v. Cs — усердием превзойти естественные (человеческие) возможностиvir nulli victus resolvere muros ariĕte Sil — муж, непревзойдённый в искусстве разрушать стены тараном5) заглушать ( strepitum L)6) выигрывать (quinquaginta milia v. Su)v. causam C, O и judicium (judicio) C — выиграть судебный процесс7)а) преодолеть, побороть (difficultates Hirt; medicinā vinci fata non possunt Q)ascensu v. montes Cld — совершать переход через горыб) подавлять (iram Just; naturam C)v. aequora H — покорять моряv. saecula V — пережить векаfata vivendo v. V — прожить дольше положенного судьбой (срока)silentium v. T, QC — нарушить молчаниеnoctem flammis v. V — рассеять ночную тьму огнямиaliquid flammā v. V — варить что-л. на огнеmetalla fornacibus v. T — плавить руду в горнахvinci somno L (sopore O) — быть охваченным сномvetustatis injuriā victus Pt — пришедший в ветхость, обветшавшийvinci a voluptate C — поддаться наслаждению, не устоять перед соблазном8) растрогать, смягчить (aliquem precibus L; longo tempore victus O) -
92 vireo
I uī, —, ēre1) быть зелёным, становиться зелёным ( verno tempore C); зеленеть (fronde novā V; virentes campi H)2) быть сильным, бодрым, крепкимII vireo, ōnis m.зелёный вьюрок (птица) PM -
93 Aequám meménto rébus in árduis serváre méntem
Старайся сохранить присутствие духа и в затруднительных обстоятельствах.Гораций, "Оды", II, 3, 1 сл.:Serváre méntem, nón secus ín bonisLáetitiá, moritúre Délli,Seu máestus ómni témpore víxeris,Ínterióre notá Falérni.Во дни напасти; в дни же счастливыеНе опьяняйся ликованьем,Смерти подвластный, как все мы, Деллий.Вином Фалерна лучшей марки,Праздник на мягкой траве встречая.(Перевод А. Семенова-Тян-Шанского)Ты тот самый изменник, по чьей милости мы чуть не растянулись посреди двора? Но мы все-таки удержались в седле. Aequam memento rebus in arduis servare... (Вальтер Скотт, Приключения Найджела.)Этим вечером он воздаст должное своему вину - не станет курить, пока не допьет его. Верно сказал старик Гораций: aequam memento rebus in arduis servare mentem. (Джон Голсуорси, Стоик.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Aequám meménto rébus in árduis serváre méntem
-
94 Ómnia mútantúr, nihil ínterit
Все меняется, ничто не исчезает.Овидий, "Метаморфозы", XV, 165:Ómnia mútantúr, nihil ínterit. Érrat, et íllincHúc venit, hínc illúc, et quóslibet óccupat ártusSpíritus; éque ferís humán(a) in córpora tránsit,Ínque ferás nostér, nec témpore déperit úllo.Так: изменяется все, но не гибнет ничто; но блуждая,Входит туда и сюда; тела занимает любыеДух; из животных он тел переходит в людские, из нашихСнова в животные он, во веки веков не исчезнет.(Перевод С. Шервинского)- Овидий здесь выводит Пифагора, излагающего свое учение о переселении душ.Мысль о том, что ничего не исчезает, в известном смысле предвосхищает учение о сохранении материи и энергии.Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ómnia mútantúr, nihil ínterit
-
95 Tántum réligió potuít suadére malórum
Лукреций, "О природе вещей", I, 80-101:Íllud in hís rebús vereór, ne fórte reárisÍndugredí scelerís. Quod cóntra sáepius íllaRéligió peperít scelerós(a) atqu(e) ímpia fácta.Dúctorés Danaúm delécti, príma virórum,Éx utráque parí malárum párte profúsast,Áspectúque suó lacrimás effúndere cívis,Múta metú terrám genibús summíssa petébat.Néc miseráe prodéss(e) in táli témpore quíbat,Quód patrió princéps donárat nómine régem;Déductást, non út sollémni móre sacrórumPérfectó possét claró comitár(i) Hymenáeo,Hóstia cónciderét mactátu máesta paréntis,Éxitus út classí felíx faustúsque darétur.Tántum réligió potuít suadére malórum.Вот что тревожит меня: не подумал бы ты, что приводитПуть размышлений таких к нечестия черной пучине.Нет! Не хула на нее, а сама религия частоДел нечестивых и зол первозданной причиной бывала.Вспомни, как цвет данайских вождей в беотийской АвлидеТривии * девы алтарь осквернил невинною кровьюИфианассы, закланной во славу чтимой богини.Вот уж священный убор украсил голову жертве,Белых повязок чета ниспадает на нежные щеки **;Видит она: отвернулся отец и лицо закрывает,Рядом служители храма таят под одеждой железо,Слезы струятся из глаз у воинов, одаль стоящих -Видит, и в смертной тоске, онемев, на колени упала.Не принесло спасения ей в тот час злополучный,Что от нее царь имя отца от первой услышал.Подняли руки мужей, к алтаря подводят ступеням,Дрожью объятую, - но не затем, чтоб по древнему чинуВ брачный ей терем пойти, провожаемой свадебным гимном,Нет, чтоб свою чистоту в поруганье отдав изуверству,Жертвою скорбною пав от отцовской руки злодеянья,Благостный путь кораблям уготовить и ветер счастливый.Столько нечестья и зла внушила религия людям.(Перевод Я. Боровского)[ * Тривия - одно из латинских имен богини Артемиды, которой при отправлении греков в поход под Трою была принесена в жертву дочь царя Агамемнона Ифианасса (по другим вариантам мифа - Ифигения). - авт. ][ ** Знаком посвящения божеству служила так называемая infula - повязка из белой шерстяной ткани с лентами, висящими по обе стороны. - авт. ]Я еще третьего дня предчувствовал, что будет какое-нибудь злодейство. Уж раз религия вмешалась, не жди добра. Tantum religio potuit suadere malorum. (В. С. Соловьев, Три разговора.)Еще и поныне идолы Темикститана обагряются кровью младенцев; им угодны жертвы только из этих невинных детских душ: правосудие жаждет крови невинных! Tantum religio potuit suadere malorum. (Мишель Монтень, Апология Раймунда Сабундского.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Tántum réligió potuít suadére malórum
-
96 Veritas odium parit
Истина рождает ненависть.Тертенций, "Девушка с Андроса", 67:Obséqui(um) amicos, véritas odiúm parit."В наше время лесть порождает друзей, правда - ненависть"."Veritas odium parit" - истина порождает злобу, - говорили римляне. По-русски эта мысль также выражается в грех словах: "правда колет глаза". Правда о колониализме, причинившем в прошлом и сейчас еще причиняющем громадный вред народам Азии и других районов мира, - эта правда, высказанная в прямых и недвусмысленных словах - уколола их в самое чувствительное место. Об этом убедительно говорит злобный вой, поднятый реакционной печатью Запада по поводу русской пропаганды. (Мистер Уинт переписывает историю.)Я ничего худого говорить не буду, я только повторяю то, что другие говорят; а если все говорят, так уж верно, в этом есть хоть немного правды. Да, да, много правды, ручаюсь вам, - заметил Партридж. - Veritas odium parit. (Генри Фильдинг, История Тома Джонса Найденыша.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Veritas odium parit
-
97 Без предварительной подготовки
= Из имеющегося в готовностиEx tempore; Ex improviso; Ex abruptoЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Без предварительной подготовки
-
98 В соответствии с требованиями времени
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > В соответствии с требованиями времени
-
99 Временно
= На времяЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Временно
-
100 "Исходя из требований момента"
= "Исходя из данных обстоятельств", = Тотчас же, = НемедленноЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > "Исходя из требований момента"
См. также в других словарях:
tempore — /temˈpə rē, temˈpo re/ (Latin) In the time of * * * tempore see temp. (abbrev.) … Useful english dictionary
tempore — (Latin) At the right time. Seasonably. See ex tempore … Ballentine's law dictionary
tempore — in the time of Latin Adverbs and Prepositions … Phrontistery dictionary
tempore — adj. temporary, temporal (Latin) … English contemporary dictionary
tempore — adv. in the time of … Dictionary of difficult words
Tempore quaedam magna fiunt, non summa. — См. Дорого яичко к Светлому дню … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
tempore et loco — In time and place … Ballentine's law dictionary
President pro tempore of the United States Senate — President pro tempore of the United States Senate … Wikipedia
President pro tempore of the Oklahoma Senate — The President pro tempore of the Oklahoma Senate is the second highest ranking official of the Senate and the highest ranking senator. The Lieutenant Governor of Oklahoma is the President of the Senate ex officio , and thus is the highest ranking … Wikipedia
Präsident Pro Tempore — Emblem (Official seal) Senator Robert Byrd, derzeitiger Präsident pro tempore des Senats. Der Präsident pro tempore des … Deutsch Wikipedia
Präsident Pro Tempore des Senats — Emblem (Official seal) Senator Robert Byrd, derzeitiger Präsident pro tempore des Senats. Der Präsident pro tempore des … Deutsch Wikipedia