-
1 tellement
tɛlmɑ̃adv1) so, so sehr, derartig, so viel2)tellement... que — dermaßen
Il est tellement heureux qu'il en pleure. — Er ist so glücklich, dass er vor Freude weint.
tellementtellement [tεlmã]2 (tant) [so] sehr3 (beaucoup) Beispiel: pas/plus tellement familier venir nicht oft/nicht mehr oft; boire, manger, travailler nicht so viel/nicht mehr so viel; aimer nicht sehr/nicht mehr sehr4 ( familier: tant de) Beispiel: avoir tellement d'amis/de courage so viele Freunde/so viel Mut haben5 (parce que) so; Beispiel: on le comprend à peine tellement il parle vite man versteht ihn kaum, so schnell spricht er -
2 si
= Syndicat d’initiativesi1si1 [si] < devant voyelle ou h muet s'>2 (hypothèse) Beispiel: si je ne suis pas là, partez sans moi wenn ich nicht pünktlich da bin, geht/fahrt ohne mich los; Beispiel: si j'étais riche,... wenn ich reich wäre...; Beispiel: si j'avais su! wenn ich das gewusst hätte!3 (opposition) auch wenn..., so... [doch]; Beispiel: si toi tu es mécontent, moi, je ne le suis pas! auch wenn du unzufrieden bist, ich bin es nicht!4 (éventualité) wenn; Beispiel: si nous profitions du beau temps? wenn wir das schöne Wetter ausnutzten?5 (désir, regret) wenn... nur; Beispiel: ah si je les tenais! wenn ich sie nur zu fassen bekäme!; Beispiel: si seulement tu étais venu hier! wenn du doch bloß gestern gekommen wärst!►Wendungen: si ce n'est... (ou même) wenn nicht [sogar]...; si ce n'est quelqu'un/quelque chose (en dehors de) außer jemandem/etwas; si c'est ça familier ja danninvariable; (hypothèse) Wenn neutre; Beispiel: je n'ai que faire de tous tes si! du mit deinem ständigen Wenn und Aber!; Beispiel: avec des si, on mettrait Paris en bouteille wenn das Wörtchen "wenn" nicht wär', wär' mein Vater Millionär————————si2si2 [si]2 (tellement) so; Beispiel: ne parle pas si bas! sprich nicht so leise!; Beispiel: une si belle fille ein so hübsches Mädchen; Beispiel: elle était si impatiente que sie war so ungeduldig, dass3 (aussi) Beispiel: si... que so... wie; Beispiel: il n'est pas si intelligent qu'il le paraît er ist nicht so klug, wie er aussieht►Wendungen: si bien que so..., dass; Beispiel: j'en avais assez, si bien que je suis partie ich hatte dermaßen genug, dass ich ging; [oh] que si! [o] doch!————————si3si3 [si]————————si4si4 [si] -
3 tant
tɑ̃adv1) so, so viel, so vieletant mieux — umso besser, desto besser
Tant pis. — Schade./Da kann man nichts machen.
2) ( tellement) so sehr3)tant et si bien que — so lange, bis...
4)en tant que... — als...
tanttant [tã]I Adverbe1 aimer, vouloir so sehr; manger, travailler so viel; aimé, attendu, espéré so [sehr]2 (une telle quantité) Beispiel: tant de choses so viele Dinge; Beispiel: tant de fois so oft; Beispiel: comme il y en a tant wie es derer viele gibt3 (autant) Beispiel: tant qu'il peut so viel er kann; Beispiel: ne pas en demander tant gar nicht umso viel bitten4 (aussi longtemps que) Beispiel: tant que tu seras là solange du da bist; Beispiel: tant que j'y suis wenn ich schon [mal] dabei bin5 (dans la mesure où) Beispiel: tant qu'à faire la vaisselle, tu peux aussi... wenn du schon mal abspülst, kannst du auch gleich... -
4 trop
tʀoadvzu, allzu, zu vieltroptrop [tʀo]1 grand, cher zu; manger, faire zu viel; insister, négliger zu sehr3 (pas tellement) Beispiel: ne pas trop aimer nicht besonders mögen; Beispiel: ne pas trop savoir nicht genau wissen; Beispiel: je n'ai pas trop envie ich habe keine große Lust►Wendungen: c'est trop! (il ne fallait pas) das wäre doch nicht nötig gewesen!; (c'est la meilleure) das gibt's doch nicht!
См. также в других словарях:
tellement — [ tɛlmɑ̃ ] adv. • v. 1250; de tel 1 ♦ Vx ou littér. D une manière telle (que); de telle façon que. 2 ♦ Mod. À un degré si élevé, d une manière si intense. ⇒ aussi, 2. si. « Ce livre si fort, tellement historique » (Michelet). « Un être tellement… … Encyclopédie Universelle
tellement — Tellement, Taliter. Tellement que chaque vigne, etc. Ita vt quaeque vitis, etc. Tellement que puis apres toutes noises luy desplairont à voir, Adeo vt spectare postea omnes oderit. Tellement qu il estoit facile de voir, etc. Vt consuetum amorem… … Thresor de la langue françoyse
tellement — Tellement. adv. De telle sorte que. Il est tellement préoccupé que. il est tellement au dessus des autres, &c. Tellement quellement. Maniere de parler adver. d Une maniere telle quelle. Il s acquitte de son devoir, tellement quellement. Tellement … Dictionnaire de l'Académie française
tellement — (tè le man) adv. 1° De telle façon. • Les princes sont tellement les ministres de Dieu, qu ils sont hommes néanmoins et non pas dieux, PASC. Prov. XIV. • Quand la fortune eut abandonné la reine, elle s enrichit plus que jamais elle même de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
TELLEMENT — adv. De telle sorte. Il est tellement préoccupé, que... Il est tellement au dessus des autres, que ... TELLEMENT, signifie aussi, De sorte. Tellement donc que vous ne voulez point vous mêler de cette affaire. Dans ce sens, il est familier.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
TELLEMENT — adv. De telle manière, à un tel point. Il est tellement au dessus des autres. Il s’emploie aussi avec Que comme corrélatif. Il est tellement préoccupé de ses affaires qu’il ne saurait penser à autre chose … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
tellement — adv., si, si bien, tant : talaman (Saxel.002b, Megève) / ê (Albanais.001b, Annecy.003b, Balme Si., Table) / in (003a, Bellevaux, Thônes, Vaulx), tâlamin (Peisey, Villards Thônes), tèlaman (002a, Beaufort, Giettaz) / ê (001a, Bellecombe Bauges,… … Dictionnaire Français-Savoyard
Tellement j\'ai d\'amour... — Tellement j ai d amour... Tellement j ai d amour... Студийный альбом Селин Дион Дата выпуска 8 ноября … Википедия
Tellement j'ai d'amour... — Tellement j ai d amour... Tellement j ai d amour... Студийный альбом Селин Дион Дата выпуска … Википедия
Tellement j’ai d’amour… — Tellement j’ai d’amour… … Википедия
Tellement j'ai d'amour... — álbum de estudio de Céline Dion Publicación 8 de noviembre de 1982 Grabación 1982 Género(s) Pop Duració … Wikipedia Español