-
1 téléphone
n m2 coup de téléphone اتصال هاتفي m◊donner / passer / recevoir un coup de téléphone — الاتصال/استلام مكالمة هاتفية
◊téléphone fixe / portable — هاتف ثابت/ نقال
* * *n m2 coup de téléphone اتصال هاتفي m◊donner / passer / recevoir un coup de téléphone — الاتصال/استلام مكالمة هاتفية
◊téléphone fixe / portable — هاتف ثابت/ نقال
-
2 téléphone
تلفونتليفونهاتف -
3 portable
-
4 raccrocher
v t1 à nouveau علّق من جديد ['ʔʼalːaqa min ʒa'diːd]2 le téléphone أنهي مكالمة [ʔan'haː mu'kaːlama]◊Je dois raccrocher (le téléphone), il faut que je parte. — يجب أن أنهي المكالمة، يجب ان أذهب
————————se raccrocherv pr1 se tenir تعلق [ta'ʔʼalːaqa]◊Elle s'est raccrochée à mon bras. — تعلقت بذراعي
* * *v t1 à nouveau علّق من جديد ['ʔʼalːaqa min ʒa'diːd]2 le téléphone أنهي مكالمة [ʔan'haː mu'kaːlama]◊Je dois raccrocher (le téléphone), il faut que je parte. — يجب أن أنهي المكالمة، يجب ان أذهب
-
5 appel
n m4 invitation, demande إستدعاء [ʔistid'ʔʼaːʔ] m6 dr إستئناف [ʔistiʔ׳naːf] m◊* * *n m4 invitation, demande إستدعاء [ʔistid'ʔʼaːʔ] m6 dr إستئناف [ʔistiʔ׳naːf] m◊ -
6 attendre
v t1 dans un lieu إنتظر ['ʔintaðʼara]◊J'attends qu'il ait terminé. — إنتظر حتى ينتهي
2 en attendant بانتظار [binti'ðʼaːr]◊Il arrive, en attendant, lisez ceci. — هو سيصل، وبانتظار ذلك، اقرأ هذا
3 espérer ترقّب [ta'raqːaba]4 attendre un enfant إنتظر مولودا ['ʔintaðʼara maw׳luːd]————————s'attendrev prتوقّع [ta'waqːaʔʼa]◊s'attendre à ce qu'il pleuve — ترقّب أن تمطر
* * *v t1 dans un lieu إنتظر ['ʔintaðʼara]◊J'attends qu'il ait terminé. — إنتظر حتى ينتهي
2 en attendant بانتظار [binti'ðʼaːr]◊Il arrive, en attendant, lisez ceci. — هو سيصل، وبانتظار ذلك، اقرأ هذا
3 espérer ترقّب [ta'raqːaba]4 attendre un enfant إنتظر مولودا ['ʔintaðʼara maw׳luːd] -
7 brancher
v t1 à une prise électrique وضع القابس [wa׳dʼaʔʼa l'qaːbis]2 à un réseau وصل [wa׳sʼala]* * *v t1 à une prise électrique وضع القابس [wa׳dʼaʔʼa l'qaːbis]2 à un réseau وصل [wa׳sʼala] -
8 cas
n msituation مكان، حالة [ma׳kaːn, 'ħaːla]◊Ce n'est pas le même cas. — هذه ليست نفس الحالة
◊Que ferais-tu dans mon cas ? — ماذا تفعل لو كنت مكاني؟
♦ en cas d'urgence حالة طوارىء ['ћaːlat tʼa׳waːriʔ] f◊Vous pouvez m'appeler en cas d'urgence. — بإمكانك الاتصال بي في حالة الطوارىء
♦ en cas de besoin عند الحاجة ['ʔʼinda l׳ћaːӡa]♦ au cas où تحسبا [ta'ћasːuban]◊Prends ton parapluie au cas où il pleuvrait. — خذ مظلتك تحسبا للمطر
♦ en tout cas أيّ حالٍ ['ʔajː 'ћaːl]◊En tout cas, je te téléphone. — سأتصل بك على أي حال
* * *n msituation مكان، حالة [ma׳kaːn, 'ħaːla]◊Ce n'est pas le même cas. — هذه ليست نفس الحالة
◊Que ferais-tu dans mon cas ? — ماذا تفعل لو كنت مكاني؟
♦ en cas d'urgence حالة طوارىء ['ћaːlat tʼa׳waːriʔ] f◊Vous pouvez m'appeler en cas d'urgence. — بإمكانك الاتصال بي في حالة الطوارىء
♦ en cas de besoin عند الحاجة ['ʔʼinda l׳ћaːӡa]♦ au cas où تحسبا [ta'ћasːuban]◊Prends ton parapluie au cas où il pleuvrait. — خذ مظلتك تحسبا للمطر
♦ en tout cas أيّ حالٍ ['ʔajː 'ћaːl]◊En tout cas, je te téléphone. — سأتصل بك على أي حال
-
9 charger
v t1 un véhicule حمَّل ['ħamːala]2 حمّلَ ['ħamːala]3 électr شحن [ʃa׳ћana]4 informatique خزَّنَ ['xazːana]◊charger un fichier — خزّنَ سجِلًّا
5 une arme ذخر ['ðaxːara]6 charger qqn de qqch / faire qqch كلف ['kalːafa]◊Je l'ai chargé de lui dire. — كلفته بأن يقول له
————————se chargerv prتكفل [ta'kafːala]◊Je me charge de lui. — أنا أتكفل به
◊Il se charge de le prévenir. — هو يتكفل بإعلامه
* * *v t1 un véhicule حمَّل ['ħamːala]2 حمّلَ ['ħamːala]3 électr شحن [ʃa׳ћana]4 informatique خزَّنَ ['xazːana]◊charger un fichier — خزّنَ سجِلًّا
5 une arme ذخر ['ðaxːara]6 charger qqn de qqch / faire qqch كلف ['kalːafa]◊Je l'ai chargé de lui dire. — كلفته بأن يقول له
-
10 combiné
n m* * *n m -
11 communiquer
I v t1 بلَّغ ['balːaɣa]2 نقل [na׳qala]II v i1 être en relation إتصل ['ʔitːasʼala]2 أدّى [ʔad'ːaː]◊La chambre communique avec le couloir. — ألغرفة تؤدي إلى الممر
* * *I v t1 بلَّغ ['balːaɣa]2 نقل [na׳qala]II v i1 être en relation إتصل ['ʔitːasʼala]2 أدّى [ʔad'ːaː]◊La chambre communique avec le couloir. — ألغرفة تؤدي إلى الممر
-
12 composer
v t1 faire ضغط على [dʼa׳ɣatʼa ʔʼa'laː]2 ألّفَ ['ʔalːafa]3 former تكون [ta'kawːana]◊Trois chiffres composent ce code. — يتكون هذا الرمزمن ثلاثة أرقام
————————se composerv prse composer de تألف [ta'ʔalːafa]◊Le livre se compose de trois chapitres. — يتألف الكتاب من ثلاثة فصول
* * *v t1 faire ضغط على [dʼa׳ɣatʼa ʔʼa'laː]2 ألّفَ ['ʔalːafa]3 former تكون [ta'kawːana]◊Trois chiffres composent ce code. — يتكون هذا الرمزمن ثلاثة أرقام
-
13 contacter
v tإتصل ['ʔitːasʼala]* * *v tإتصل ['ʔitːasʼala] -
14 correspondante
I adjذو صلة/ عَلاقة [ðuː sʼi'la/ ʔʼa׳laːqa]II n f1 au téléphone مُتَلقي الاتصال [mutalaq׳ːiː litːi׳sʼaːl]◊Mon correspondant a raccroché. — مُتَلَقي الاتصال أقفل السماعة
◊avoir un correspondant anglais — وجود مُراسل انجليزي
◊Nous sommes en direct avec notre correspondant en Espagne. — نحن على الهواء مباشرة مع مراسلنا الصحافي في إسبانيا
* * *I adjذو صلة/ عَلاقة [ðuː sʼi'la/ ʔʼa׳laːqa]II n f1 au téléphone مُتَلقي الاتصال [mutalaq׳ːiː litːi׳sʼaːl]◊Mon correspondant a raccroché. — مُتَلَقي الاتصال أقفل السماعة
◊avoir un correspondant anglais — وجود مُراسل انجليزي
◊Nous sommes en direct avec notre correspondant en Espagne. — نحن على الهواء مباشرة مع مراسلنا الصحافي في إسبانيا
-
15 couper
I v t1 diviser قَسَمَ ['qasːama]2 enlever جز ['ӡazːa]3 قطع، أفقد [qa׳tʼaʔʼa, 'ʔafqada]♦ couper la parole à qqn قاطع حديث شخص ['qaːtʼaʔʼa ћa׳diːθ 'ʃaxsʼ]II v i1 trancher حادّ ['ħaːdː]◊Attention, le couteau coupe bien ! — إنتبه، السكّين حادّة
2 إنقطع ['ʔinqatʼaʔʼa]————————se couperv pr1 جرح [ʒa'raħa]◊Je me suis coupé. — جرحت نفسي
◊Elle s'est coupé le doigt. / Elle s'est coupée au doigt. — هي جرحت إصبعها
2 تقاطع [ta'qaːtʼaʔʼa]◊Les chemins se coupent à cet endroit. — ألطرق تتقاطع بهذا المكان
* * *I v t1 diviser قَسَمَ ['qasːama]2 enlever جز ['ӡazːa]3 قطع، أفقد [qa׳tʼaʔʼa, 'ʔafqada]♦ couper la parole à qqn قاطع حديث شخص ['qaːtʼaʔʼa ћa׳diːθ 'ʃaxsʼ]II v i1 trancher حادّ ['ħaːdː]◊Attention, le couteau coupe bien ! — إنتبه، السكّين حادّة
2 إنقطع ['ʔinqatʼaʔʼa] -
16 décrocher
-
17 donner
I v t1 تبرع، أعطي [ta'barːaʔʼa, ʔaʔʼ׳tʼaː]2 remettre أعطي [ʔaʔʼ׳tʼaː]3 fournir أعطي [ʔaʔʼ׳tʼaː]4 confier أعطي [ʔaʔʼ׳tʼaː]5 communiquer أخبر، أعطي ['ʔaxbara, ʔaʔʼ׳tʼaː]6 causer سبّبَ ['sabːaba]♦ donner soif / faim سبب عطشا/جوعا7 أعطي [ʔaʔʼ׳tʼaː]◊Les recherches n'ont rien donné. — لم تسفر الأبحاث عن أي شيء
II v idonner sur qqch أطلَّ [ʔa׳tʼalːa]◊Cette porte donne sur la rue. — هذا الباب يطل على الشارع
————————se donnerv pr1 s'accorder كرس نفسه ['karːasa 'nafsah]♦ se donner du mal حرص [ћa׳risʼa]◊Elle s'est donné du mal pour tout organiser. — هي حرصت على تنظيم كل شيء
2 se donner la mort إنتحر ['ʔintaћara]3 se consacrer كرس نفسه ['karːasa 'nafsah]* * *I v t1 تبرع، أعطي [ta'barːaʔʼa, ʔaʔʼ׳tʼaː]2 remettre أعطي [ʔaʔʼ׳tʼaː]3 fournir أعطي [ʔaʔʼ׳tʼaː]4 confier أعطي [ʔaʔʼ׳tʼaː]5 communiquer أخبر، أعطي ['ʔaxbara, ʔaʔʼ׳tʼaː]6 causer سبّبَ ['sabːaba]♦ donner soif / faim سبب عطشا/جوعا7 أعطي [ʔaʔʼ׳tʼaː]◊Les recherches n'ont rien donné. — لم تسفر الأبحاث عن أي شيء
II v idonner sur qqch أطلَّ [ʔa׳tʼalːa]◊Cette porte donne sur la rue. — هذا الباب يطل على الشارع
-
18 écrire
v t1 tracer كتب [ka׳taba]2 rédiger راسل، حرر نصا ['raːsala, 'ћarːara 'nasʼː]3 سجّلَ ['saӡːala]◊écrire un numéro de téléphone — سجل/دوَّن رقم هاتف
4 أَلَّفَ ['ʔalːafa]◊écrire un livre — أَلَّفَ كتابا
————————s'écrirev pr1 s'épeler هجأ ['haʒːaʔa]◊Comment s'écrit votre nom ? — كيف تهجىء اسمك؟
2 راسل ['raːsala]◊On s'écrit. — نتراسل
* * *v t1 tracer كتب [ka׳taba]2 rédiger راسل، حرر نصا ['raːsala, 'ћarːara 'nasʼː]3 سجّلَ ['saӡːala]◊écrire un numéro de téléphone — سجل/دوَّن رقم هاتف
4 أَلَّفَ ['ʔalːafa]◊écrire un livre — أَلَّفَ كتابا
-
19 érangement
n m1 gêne إزعاج [ʔiz'ʔʼaːʒ]◊Pardon pour le dérangement ! — آسفٌ على الإزعاج
2 en dérangement معطل [mu׳ʔʼatʼːal]◊Le téléphone est en dérangement. — ألهاتف معطل
* * *n m1 gêne إزعاج [ʔiz'ʔʼaːʒ]◊Pardon pour le dérangement ! — آسفٌ على الإزعاج
2 en dérangement معطل [mu׳ʔʼatʼːal]◊Le téléphone est en dérangement. — ألهاتف معطل
-
20 fausse
1 زور ['zuːr]2 fautif خاطىء ['xaːtʼiʔ]3 مزور [mu׳zawːar]4 une fausse couche إجهاض [ʔiӡ׳haːdʼ]* * *1 زور ['zuːr]2 fautif خاطىء ['xaːtʼiʔ]3 مزور [mu׳zawːar]4 une fausse couche إجهاض [ʔiӡ׳haːdʼ]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Telephone — «Telephone» Сингл Леди Гаги при участии Бейонсе … Википедия
téléphone — [ telefɔn ] n. m. • 1834 « appareil acoustique »; répandu v. 1880; de 1. télé et phone 1 ♦ Instrument qui permet de transmettre à distance des sons, par l intermédiaire d un dispositif approprié, suivi d un circuit électrique et d un récepteur.… … Encyclopédie Universelle
Telephone — Téléphone Pour les articles homonymes, voir Téléphone (homonymie) … Wikipédia en Français
telephone — [tel′ə fōn΄] n. [ TELE + PHONE: term adopted by BELL Alexander Graham (1876) after use for other sound instruments ] ☆ 1. a system for transmitting speech or computerized information over distances, usually by converting sounds into electric… … English World dictionary
Telephone — Tel e*phone, n. [Gr. ? far off + ? sound.] (Physics) An instrument for reproducing sounds, especially articulate speech, at a distance. [1913 Webster] Note: The ordinary telephone consists essentially of a device by which currents of electricity … The Collaborative International Dictionary of English
Telephone — bezeichnet: Téléphone, französische Rockmusikgruppe Telephone (Lied), Lied von Lady Gaga (2010) Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe … Deutsch Wikipedia
telephone — ► NOUN 1) a system for transmitting voices over a distance using wire or radio, by converting acoustic vibrations to electrical signals. 2) an instrument used as part of such a system, typically including a handset with a transmitting microphone… … English terms dictionary
Telephone — Tel e*phone, v. t. To convey or announce by telephone. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
telephone — [v] communicate through telephone system buzz*, call, call up, contact, dial, get back to*, get on the horn*, get on the line*, give a call, give a jingle*, give a ring*, make a call, phone, pick up*, put a call through*, ring, ring up, touch… … New thesaurus
Téléphone — Allgemeine Informationen Genre(s) Rock Gründung 1976 Auflösung 1986 Website … Deutsch Wikipedia
telephone — telephoner, n. /tel euh fohn /, n., v., telephoned, telephoning. n. 1. an apparatus, system, or process for transmission of sound or speech to a distant point, esp. by an electric device. v.t. 2. to speak to or summon (a person) by telephone. 3.… … Universalium