-
1 targa
targa s.f. 1. plaque: sulla porta c'era una targa d'ottone con il nome dell'inquilino sur la porte il y avait une plaque en cuivre avec le nom du locataire. 2. ( Aut) plaque minéralogique, plaque d'immatriculation, plaque. 3. ( Sport) ( premio) plaque, plaquette. 4. ( Arch) plaque commémorative. -
2 CD
I. CD ( Aut) Corpo diplomatico ( targa) CD (corps diplomatique). II. CD, Cd s.m. ( Mus) CD, disque compact, compact-disc. -
3 EI
-
4 inaugurazione
inaugurazione s.f. 1. inauguration: inaugurazione di una targa commemorativa inauguration d'une plaque commémorative; inaugurazione di una mostra inauguration d'une exposition; cerimonia di inaugurazione cérémonie d'inauguration. 2. ( fig) ( inizio) inauguration, commencement. 3. (Stor.rom) inauguration. -
5 prendere
prendere v. (pres.ind. prèndo; p.rem. prési; p.p. préso) I. tr. 1. prendre: prendere un bambino in braccio prendre un enfant dans les bras; prendere un sasso prendre un caillou. 2. ( afferrare) prendre: prendere qcu. per un braccio prendre qqn par le bras; prendere la palla prendre la balle. 3. ( portare con sé) prendre, emporter: ho preso l'ombrello perché piove j'ai pris mon parapluie parce qu'il pleut; prese con sé tre uomini fidati il prit avec lui trois hommes de confiance; ricordati di prendere i guanti! n'oublie pas tes gants!, n'oublie pas de prendre tes gants! 4. (rif. a mezzi: utilizzare) prendre: prendere la metropolitana prendre le métro. 5. (rif. a mezzi: riuscire a prendere) attraper: ho preso il treno per un pelo j'ai attrapé le train de justesse. 6. (ritirare, andare a prendere) prendre, chercher: prendere le valigie alla stazione aller chercher ses valises à la gare; vengo a prenderti alle nove je passerai te prendre à neuf heures, je viendrai te chercher à neuf heures. 7. (rif. a cibi, bevande e sim.) prendre: prendo solo un dito di vino je ne prends qu'un doigt de vin; prendere una medicina prendre un médicament; prendo il pesce, grazie je prends du poisson, merci. 8. ( incamminarsi) prendre: prendi la seconda strada a destra prends la deuxième rue à droite; prendere una direzione sbagliata prendre une mauvaise direction. 9. ( catturare) prendre, attraper: ho preso il ladro j'ai attrapé le voleur. 10. (far preda a caccia, a pesca) prendre; ( uccidere) tuer. 11. (percepire, guadagnare) gagner. 12. ( chiedere come compenso) prendre, demander: quanto prendi all'ora? combien prends-tu de l'heure?; quanto prendi per lezione? combien prends-tu par leçon?, combien demandes-tu par leçon? 13. ( comprare) prendre, acheter: prendo quelle rosse je prends les rouges. 14. (ottenere con studio, con fatica) obtenir: prendere la laurea obtenir son diplôme; prendere un voto alto obtenir une note élevée; prendere un brutto voto in latino avoir une mauvaise note en latin. 15. ( buscarsi) prendre: prendere una botta in testa prendre un coup sur la tête. 16. (rif. a sentimenti) reprendre: prendere coraggio reprendre courage; prendere animo reprendre courage. 17. (colpire, percuotere) frapper: prendere qcu. a sassate frapper qqn avec des pierres. 18. ( considerare) prendre: prendiamo te, per esempio prenons ton cas, par exemple. 19. ( Mil) ( conquistare) prendre: la città fu presa per fame la ville fut prise par la faim. 20. ( occupare) prendre, occuper: le tue scarpe prendono troppo spazio tes chaussures prennent trop de place. 21. ( trattare) traiter, s'y prendre avec: prendere qcu. con le buone traiter qqn gentiment; so come prendere i bambini capricciosi je sais bien comment m'y prendre avec les enfants capricieux. 22. ( contrarre) attraper: prendere un raffreddore attraper un rhume; prendere un vizio attraper un vice. 23. ( annotare) prendre, relever, écrire: non l'ho visto, ma ho preso il suo numero di targa je ne l'ai pas vu, mais j'ai pris son numéro de plaque; je ne l'ai pas vu, mais j'ai relevé son numéro de plaque. 24. (rif. ad aspetto, odore e sim.: assumere) prendre: prendere odore di muffa prendre une odeur de pourri. 25. ( assimilare) prendre: è un'abitudine che ha preso dalla madre c'est une habitude qu'il a prise de sa mère; ( iron) chissà da chi ha preso! on se demande bien de qui il a hérité! 26. ( scambiare) prendre: per chi mi hai preso? pour qui m'as-tu pris? 27. ( Fot) prendre: prendere qcu. di profilo prendre qqn de profil. 28. ( possedere sessualmente) prendre. II. intr. (aus. avere) ( voltare) prendre: prendere a destra prendre à droite. III. prnl. prendersi 1. ( assumersi) prendre tr.: prendersi la libertà di fare qcs. prendre la liberté de faire qqch.; prendersi le proprie responsabilità prendre ses responsabilités. 2. ( ricevere) prendre tr., se prendre: prendersi una sberla se prendre une baffe, prendre une baffe. 3. ( con valore intensivo) prendre tr., se prendre: ti sei preso la mia penna? est-ce toi qui as pris mon stylo?; mi prendo due giorni di ferie je me prends deux jours de congé. IV. prnl.recipr. prendersi ( afferrarsi) se prendre: prendersi per mano se prendre par la main.
См. также в других словарях:
Targa — is an old word for targe, shield. Targa or TARGA may also refer to:;Car rallies *Targa Florio, Sicily, Italy *Targa New Zealand *Targa Newfoundland, Canada *Targa Tasmania, Australia *Targa West, Western Australia *Targa timing system ;Others… … Wikipedia
targă — TÁRGĂ, tărgi, s.f. 1. Pat portativ cu care se transportă răniţi şi bolnavi; mică platformă portativă de scânduri, de nuiele etc., care serveşte la căratul diferitelor materiale. ♦ (Rar) Tamar. 2. (În expr.) A trage targa pe uscat = a fi… … Dicționar Român
targa — s.f. [dal franco targa scudo di legno o di cuoio ]. 1. a. [lastra di metallo, plastica, ecc., sulla quale sono incisi o scritti nomi, indicazioni e dati vari: la t. di un ufficio, di una strada ] ▶◀ lastra, piastra, placca, tabella. ‖ cartello,… … Enciclopedia Italiana
Targa — Targa, Leonard, Arzt zu Verona, geb. 1730, starb 1815; gab den Celsus (s.d. 2) heraus … Pierer's Universal-Lexikon
TARGA — [Kurzform TGA], Grafikformat mit Farbtiefen von 16 32 bit, das früher im professionellen Bereich verbreitet war, aber heute kaum noch benutzt wird … Universal-Lexikon
ţargă — ţárgă, ţárghe, s.f. (reg.) scândură, drug formând marginea patului. Trimis de blaurb, 20.03.2007. Sursa: DAR … Dicționar Român
targa — tàr·ga s.f. 1a. AU lastra spec. di metallo su cui sono incisi o scritti nomi, sigle o altre indicazioni: una targa d ottone, la targa di un ufficio, di uno studio professionale Sinonimi: insegna. 1b. TS tecn. piastrina applicata a una macchina… … Dizionario italiano
Targa — Der Begriff Targa (ital. „Schild“) bezeichnet: seit 1904 ein Motorsportwettbewerb auf Sizilien, siehe Targa Florio davon abgeleitet seit 1965 bei Porsche eine offene Modellversion mit Überrollbügel, siehe Porsche Targa davon abgeleitet generell… … Deutsch Wikipedia
targa — {{hw}}{{targa}}{{/hw}}s. f. 1 Lastra metallica o di altro materiale, recante un indicazione, un iscrizione, un fregio e sim.: targa stradale | Targa di circolazione, di autoveicoli e motocicli, che reca la sigla del capoluogo di provincia e il… … Enciclopedia di italiano
Targa — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Targa, un fabricant de jantes en aluminium pour automobiles. Truevision Targa, un format de fichier image. Targa Florio, une course automobile qui se… … Wikipédia en Français
TARGA — I. TARGA regio et desertum Africae, cum urbe cognomine iuxta lacum, in Zaara regione. Dicitur aliter Zaghara, et Sagra Arabib. Estque inter desertum Lemptam ad Ortum et Zuenzigam ad Occasum inter Biledulgeridim ad Boream, et Nigritiam ad Meridiem … Hofmann J. Lexicon universale