-
21 периодически помешивая
advgastron. mescolando di tanto in tanto (ex. cuocete a fuoco basso, mescolando di tanto in tanto, fino a cottura ultimata - òóêèòå íà ìàëåíüêîì îèíå, ïåðèîäè÷åñêè ïîìåêèùàà, äî èîòîùíîñòè)Universale dizionario russo-italiano > периодически помешивая
-
22 столь
нар. уст.( настолько) tanto, cosìэто не столь важно — non è tanto / cosi importante
столь же, сколь... — tanto... quanto...
столь полезен, сколь приятен — è tanto utile, quanto piacevole
* * *advbook. talmente -
23 тот
1.1) ( более удалённый) quelloс того времени — da quel tempo, da quell'epoca
2) ( какой нужен) quello••2.quello, questo3.uno, altro4.помогут не те, так другие — daranno aiuto se non gli uni, allora gli altri
благодаря тому, что — grazie al fatto che
более того — più ancora, e non basta
* * *м. мест. указ.1) ( указывает на отдалённый предмет или время) quello, quel / quella; m pl quei, quegli; (f pl quelle)на той стороне — da quella / dall'altra parte
по ту сторону — da quella parte; al di là ( di qc)
в то время я был студентом — allora / in quei tempi ero studente
в тот раз — quella volta; in quell'occasione
в ту пору — a / in quell'epoca
тем временем — in quel mentre, nel frattempo; intanto
с того времени — da allora / quel tempo
2) ( один из нескольких) quello3) в знач. сущ. quello, quell'uomo, quella cosa, colui; colei, coloroэто тот, который... — è colui che...
не надо жалеть о том, что прошло — non si deve rimpiangere quello che e / il passato
4) определит.он уже не тот — non è più lui, non è quello di prima
в ту же минуту — nello stesso momento / istante
один и тот же — lo stesso, il medesimo
это не то — è un'altra cosa; questo non c'entra
благодаря тому, что — grazie a
ввиду того, что — per il / in considerazione del fatto che / visto che
в то время как, между тем, как — intanto (che), mentre (che)
несмотря на то, что — nonostante che
подобно тому как — nello stesso modo come / che; similmente a
по мере того, как — man mano che; in / nella misura che
к тому же, сверх того — per di piu / giunta / soprammercato
кроме того — (e) inoltre / poi; c'è da aggiungere che
между тем — intanto; nel frattempo
••тот свет — l'altro mondo, l'aldilà
тем не менее — (ciò) nondimeno, nonostante ciò; tuttavia
тем более, что... — tanto piu che...
тем лучше / хуже — tanto meglio / peggio
и тому подобное — e così via, e via dicendo
у меня и без того... — ci mancava / mancherebbe anche questa
не то, что(бы)... — a... non è che..., ma...
ни с того ни с сего — senza <una ragione / un motivo / un perche>; di punto in bianco
то и дело — senza tregua, continuamente
то ли дело — molto meglio, tutt'altra cosa
то и знай — ogni tanto, molto spesso
того и жди — presto, da un momento all'altro
если (уж) на то пошло — se proprio è così; se la metti così
нет того, чтобы... — e invece di...
не на того / ту напал — non sono mica nato m / nata f ieri
* * *adjgener. quegli, quel, chi, colui, quello -
24 настолько
[nastól'ko] avv.tanto, a tal punto, cosìнастолько..., насколько — tanto... quanto
настолько, что... — tanto... che, così... che
в Болгарии он почти всё понимал, настолько болгарский язык близок к русскому — in Bulgaria capiva quasi tutto, a tal punto il bulgaro e il russo sono affini
он знает предмет настолько, насколько это нужно для того, чтобы сдать экзамен — conosce la materia tanto quanto occorre per passare l'esame
он чувствовал себя настолько хорошо, что пошёл погулять — ormai stava così bene che andò a fare quattro passi
-
25 так
[tak] avv.1.1) così, in questo modoнет, не так! — no, non in questo modo!
2) tanto3) particella allora (cong.), dunque (cong.)так вы не возражаете? — allora, ci sta?
так на чём мы остановились? — dunque, dove eravamo rimasti?
4) maтак нет, он хочет всё делать по-своему — ma no, vuole fare tutto di testa sua
поезд часто опаздывает, так, вчера он опоздал на четверть часа — il treno ritarda spesso, per esempio ieri è arrivato con un quarto d'ora di ritardo
6) particella rafforz. sì, davvero7) (colloq. этак, эдак) pressapocoдайте мне килограммов так (этак, эдак) пять или шесть — me ne dia un cinque o sei chili
8) cong. allora ( o non si traduce)не понимаешь, так молчи! — se non capisci, taci!
если он обещал, так сделает — se l'ha promesso lo farà
2.◆так как — siccome (poiché, perché)
и так далее (и т. д.) — e così via (eccetera)
просто так: он сказал это просто так — l'ha detto tanto per dire
так и быть, я тебя прощаю — e va bene, ti perdono
-
26 эпизодически
[epizodíčeski] avv.sporadicamente, ogni tanto, di tanto in tanto -
27 время от времени
ngener. di ora in ora, di quando in quando, di tanto in tanto, di tempo in tempo, di tratto in tratto, ogni tanto, periodicamente -
28 всё равно
мне всё равно́ надо ехать в Москву — lo stesso devo andare a Mosca
всё равно́ его придётся купить — lo stesso si dovra comprarlo
Поезжай! Ты же всё равно́ бездельничаешь. — Vai! Tanto stai li con le mani in mano
Духи или одеколон? - всё равно́! — Profumo o acqua di Colonia? Fa lo stesso
* * *ngener. tanto fa, egualmente, fa lo stesso, lo stesso, tanto (fa) -
29 все равно
мне всё равно́ надо ехать в Москву — lo stesso devo andare a Mosca
всё равно́ его придётся купить — lo stesso si dovra comprarlo
Поезжай! Ты же всё равно́ бездельничаешь. — Vai! Tanto stai li con le mani in mano
Духи или одеколон? - всё равно́! — Profumo o acqua di Colonia? Fa lo stesso
* * *1. adjgener. comunque (все равно спасибо)2. ngener. in tanto (íàïðèìåð: dammi la chiave in tanto ci vado...- äàì ìíå êëó÷, ùñå ðàùíî à èäó...) -
30 очень
molto, tanto••* * *нар.molto, assaiо́чень интересная книга — un libro molto interessante
не о́чень красивая — non particolarmente bella; piuttosto bruttina
не о́чень-то — non proprio
не о́чень-то она обрадовалась — è rimasta tutt'altro che contenta
не так чтобы о́чень — non proprio bene; non molto per la quale ( как существительное)
учится он не о́чень или не так что бы о́чень разг. — lui studia insomma cosi cosi
о́чень надо / нужно! разг. пренебр. — non ci penso nemmeno!; perché poi dovrei...?!
ты должен извиниться - о́чень надо! — devi scusarti! - s'attaccano! жарг.
* * *advgener. altamente, bene, assai, molto, parecchio, di grosso, gran fatto, guari, tanto -
31 безмерно
[bezmérno] avv.moltissimo, tanto"И при всём этом я счастлив чрезвычайно, безмерно" (А. Герцен) — "E ciò nonostante sono tanto, tanto felice" (A. Herzen)
-
32 время
[vrémja] n. (gen. времени, pl. времена, gen. pl. времён)1.1) tempo (m.)время года — stagione (f.)
дополнительное время — (sport.) tempo supplementare
2) ora (f.)3) epoca (f.), età (f.), tempi (pl.), periodo (m.)в настоящее время — attualmente (avv.), al giorno d'oggi
отрезок времени — lasso di tempo, periodo (m.)
4) pred. nomin.:сейчас самое время + inf. — è proprio il momento giusto per + inf.
5) (gramm.) tempo (m.)2.◆во время + gen. — durante
всё время — sempre, continuamente
(в) первое время — dapprima, lì per lì
временами (по временам, время от времени) — ogni tanto (di tanto in tanto, occasionalmente)
в то время, как... — mentre
времена года — stagioni (pl.)
-
33 момент
[momént] m.1.momento, istanteв тот момент, когда... — nel momento in cui...
с того момента, как... — da quando...
2.◆ -
34 позванивать
[pozvánivat'] v.i. impf.1) tintinnareон мне иногда позванивает — si fa vivo ogni tanto, ogni tanto mi telefona
-
35 столь
[stol'] avv.così, tantoон не столь тщеславен, чтобы + inf. — non è così ambizioso da + inf.
-
36 столько
[stól'ko]1) avv. talmente, tanto2) pron. tantoон был не столько огорчён, сколько удивлён — più che amareggiato, era stupito
3) agg. (+ gen. pl.): -
37 до такой степени
prepos.gener. a questo, a tale punto, a tale stregua, a tanto, fino a questo punto, fino a questo segno, infino a tanto, talmente -
38 долгожданный
lungamente atteso, attesissimo* * *прил.lungamente sperato / atteso, tanto sospirato, attesissimoнаконец состоялось его долгожда́нное повышение — finalmente arrivo la tanto sospirata promozione
* * *adjgener. auspicato, benaugurato, sospirato -
39 желаю вам
vgener. vi auguro (cf. ingl.: Vi auguro buona fortuna - I wish you good luck; Le auguro tanto successo - I wish you every success), Le auguro (cf. ingl.: Vi auguro buona fortuna - I wish you good luck; Le auguro tanto successo - I wish you every success) -
40 кипятиться
1) ( нагреваться до кипения) bollire2) (о белье и т.п.) bollire, essere in acqua bollente3) ( горячиться) scaldarsi, agitarsi* * *несов. (сов. выкипятиться)1) bollire vi (a)2) разг. ( горячиться) accendersi, ribollire vi, scaldarsiчуть что он начинает кипяти́ться — si accende come uno zolfanello per ogni nonnulla
* * *vcolloq. ribollire
См. также в других словарях:
tanto — tanto, ta adjetivo,pronombre 1. (antepuesto) Pragmática: intensificador. Mucho, gran cantidad de. Observaciones: Se usa en correlación con que con sentido consecutivo: Tomó tanto café que no pudo dormir. Tardó tanto tiempo en volver a verla, que… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
tanto (1) — {{hw}}{{tanto (1)}{{/hw}}A agg. indef. 1 al sing. Così molto, così grande (con valore più esteso di ‘molto’ e ‘grande’): abbiamo davanti tanto tempo; devi fare ancora tanta strada? | In correl. con ‘che’ e ‘da’ introduce una prop. consec.: ha… … Enciclopedia di italiano
tanto — ta 1. Cuantificador indefinido que puede funcionar como adjetivo, como pronombre y como adverbio. Como adjetivo y como pronombre, presenta variación de género y número (tanto, tanta, tantos, tantas): «Como ya le empezaba a doler la pierna, se… … Diccionario panhispánico de dudas
tanto — tanto, ta (Del lat. tantus). 1. adj. Se dice de la cantidad, número o porción de algo indeterminado o indefinido. U. como correlativo de cuanto y que. 2. Tan grande o muy grande. 3. U. como pronombre demostrativo, equivale a eso, pero incluyendo… … Diccionario de la lengua española
tanto — [lat. tantus agg., tantum avv.]. ■ agg. 1. a. (solo al sing.) [riferito a cose non numerabili e generalm. anteposto al sost., in grande quantità o misura: c è t. spazio qui ; ho t. fame, sonno ; oggi c è t. vento ] ▶◀ (lett.) cotanto, molto,… … Enciclopedia Italiana
Tanto — Tantō Tanto signé Kunimitsu. Taille 25,1cm. Période Kamakura. Le tantō (短刀) est un sabre japonais légèrement courbe à un seul tranchant dont la taille est inférieure à 30 cm. La structure du tantō est généralement semblable à celle du katana … Wikipédia en Français
Tantō — Tanto signé Kunimitsu. Taille 25,1cm. Période Kamakura. Le tantō (短刀) est un couteau japonais légèrement courbe à un seul tranchant dont la taille de la lame est inférieure à 30 cm (un shaku en vérité, unité de mesure des longueurs… … Wikipédia en Français
Tanto — may refer to: *Tantō, a Japanese dagger *Tanto, Stockholm, a district of Stockholm, Swedenee also* Tonto … Wikipedia
Tanto — (ital.), so v.w. so, zu, wird zur nähern Bestimmung des Zeitmaßes eines Tonstücks gebraucht; z.B. Allegro non tanto, nicht sehr geschwind; Lento non tanto, nicht zu langsam etc … Pierer's Universal-Lexikon
tanto — tanto, al tanto que va de canto expr. ir con mucho cuidado. ❙ «...no es normal que alguien ofrezca intereses desorbitados por nuestro dinero [...] al tanto que va de canto.» Manuel Giménez, Antología del timo … Diccionario del Argot "El Sohez"
tanto — [tän′tō̂] adv. [It < L tantum, so much] Musical Direction so much (Ex.: allegro ma non tanto, fast, but not so much or not too much) … English World dictionary