Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

tanúsít

  • 21 haladás

    прогресс успехи,продвижение вперед
    продвижение \haladás вперед,прогресс
    успехи прогресс
    * * *
    формы: haladása, haladások, haladást
    продвиже́ние с; прогре́сс м; успе́хи мн
    * * *
    [\haladást, \haladása] 1. движение; продвижение по чему-л.; (bizonyos irányban) ход;

    a vonat \haladása — ход поезда;

    2. átv. преуспевание, прогресс; {siker, eredmény) успехи h., tsz.;

    gyors \haladás — большой прогресс;

    a \haladás ellensége — враг прогресса; мракобес; a \haladás eszméje — идея прогресса; a \haladás híve — сторонник прогресса; a lassú \haladás híve — сторонник постепенного прогресса; rég. постепенновец; a \haladás ügyét szolgálja — служить делу прогресса; \haladást tesz/tanúsít — прогрессировать; (szép) \haladást tesz vmely téren преуспевать/преуспеть в чём-л.

    Magyar-orosz szótár > haladás

  • 22 helytelen

    ошибочный неподходящий
    * * *
    формы: helytelenek, helytelent, helytelenül
    непра́вильный, неве́рный; оши́бочный
    * * *
    неправильный, неверный; (hibás, téves) ошибочный, порочный; (nem helyénvaló) неуместный; (megengedhetetlen) непозволительный;

    \helytelen dolog így eljárni — нехорошо так поступать;

    \helytelen elképzelés — превратное представление; \helytelen magatartást tanúsít — вести себя неправильно; \helytelen szóhasználat — неправильное употребление слова; \helytelen lenne azt gondolnunk, hogy — … било бы ошибочно думать, что …

    Magyar-orosz szótár > helytelen

  • 23 hősiesség

    * * *
    формы: hősiessége, hősiességek, hősiességet
    герои́зм м, геро́йство с
    * * *
    [\hősiességet, \hősiessége] геройство, героизм, героика, vál. доблесть; (rettenthetetlenség) бесстрашие; (vitézség) богатырство; воинская доблесть;

    a munka \hősiessége — героика труда; (a munkában tanúsított hősiesség) трудовой героизм;

    \hősiességet tanúsít. — проявлять геройство

    Magyar-orosz szótár > hősiesség

  • 24 képmutató

    * * *
    1. формы прилагательного: képmutató(a)k, képmutatót, képmutató(a)n
    лицеме́рный, притво́рный, фальши́вый
    2. формы существительного: képmutatója, képmutatók, képmutatót
    лице́мер м, ка ж
    * * *
    I
    mn. лицемерный, неискренний, двурушнический, фальшивый, ханжеский; (színlelő) притворный, фарисейский;

    \képmutató ember — лицемерный/фальшивый/непрямой человек;

    \képmutató jelleg — притворность; \képmutató kritika — лицемерная критика; \képmutató magaviseletet tanúsít — двурушничать, ханжить; szól. глазами плачет, а сердцем смеётся; kiderült \képmutató viselkedése — была разоблачена притворность его поведения;

    II
    fn. (személy) лицемер, двурушник, притворщик, пустосвят, комедиант, фарисей, Тартюф, (nő) лицемерка, притворщица, комедиантка, фарисейка, (férfi, nő) притвора h., n., ханжа h., n.

    Magyar-orosz szótár > képmutató

  • 25 közömbösség

    формы: közömbössége, -, közömbösséget
    безразли́чие с, равноду́шие с
    * * *
    [\közömbösséget, \közömbössége] 1. (egykedvűség) равнодушие, безразличие; (részvétlenség) безучастие, безучастность, индифферентность, индифферентизм; флегматичность, флегматизм; (apátia) апатичность, апатия;

    \közömbösség vmivel szemben — безразличное отношение к чему-л.;

    politikai \közömbösség — безразличие к политике; tettetett \közömbösség — притворное равнодушие; jog. vétkes \közömbösség — попустительство; szemében \közömbösség tükröződött — в его глазах отражалась апатия; \közömbösséget mutat v. tanúsít vmi iránt — проявлять индифферентность к чему-л.; \közömbösséget színlel — напускать на себя равнодушие;

    2. átv. (hidegség) холодность;
    3. vegy. нейтральность

    Magyar-orosz szótár > közömbösség

  • 26 különös

    * * *
    формы: különösek, különöset, különösen
    1) осо́бенный, осо́бый

    különös érdeklődést mutatni vmi iránt — проявля́ть/-ви́ть осо́бый интере́с к чему

    2) стра́нный

    különös módon — стра́нным о́бразом

    * * *
    I
    mn. [\különöset, \különösebb] 1. (furcsa, szokatlan) странный, biz. диковинный;

    igen/szerfölött \különös — престранный;

    \különös dolog — диковин(к)а; \különös esemény — казус; \különös eset — курьёз; курьёзный случай; \különös helyzet — странное положение; (mulatságos) забавное положение; \különös jelenség — странное явление; \különös módon — странно; mily \különös, hogy — … как странно, что …; bármennyire \különös is — как это ни странно; egyáltalán nem \különös, hogy — … ничего удивительного, что …; (ez,) \különös ! это странно!; ez nekem \különösxnek látszik — это мне кажется странным;

    2. (különleges) особенный, особый;

    \különös érdeklődéssel — с особым интересом;

    \különös érdeklődést mutat/tanúsít vmi iránt — проявить особый интерес к чему-л.; \különös érzés fog el bennünket, amikor — … особое чувство охватывает нас, когда…; \különös figyelmet szentel vminek/fordít vmire — уделить особое внимание чему-л.; \különösebb megerőltetés nélkül — без особого напряжения; vmit \különös nyomatékkal kiemel — делать упор на что-л.; mi, kommunisták, \különös vágású emberek vagyunk — мы, коммунисты, люди особого закала;

    II

    fn. [\különöset] 1. — особенное;

    mi ebben a \különös? — что (ж v. же) такого? что (ж v. же) тут такого? mindebben van valami \különös во всём этом есть нечто; semmi \különös — ничего особенного; (nem nagy dolog) немудрено (сделать); nincs ebben semmi \különös — тут ничего нет мудрёного; дело житейское!; nem volt rajta semmi \különös — в нём не было ничего замечательного; ő mindig — а \különösre vágyik он всегда желает особенного; nem talál benne semmi \különöset — он не находит в этом ничего особенного;

    2. fil. особенное

    Magyar-orosz szótár > különös

  • 27 magatartás

    отношение к кому-то
    поведение человека
    * * *
    формы: magatartása, magatartások, magatartást
    поведе́ние с, о́браз м де́йствий

    bátor magatartás — сме́лое поведе́ние

    * * *
    1. поведение, barátságos \magatartás дружелюбие;

    bátor \magatartás — смелое поведение;

    elnéző \magatartás — попустительство; elutasító \magatartás — отрицательное отношение; erkölcsi \magatartás — нравственное поведение; fegyelmezetlen \magatartás — недисциплинированное/разболтанное поведение; illedelmes \magatartás — пристойное поведение; illő \magatartás — приличное по ведение; iskolás \magatartás — школьничество; kulturált \magatartás — культурное-поведение; kulturált \magatartás jellemzi — отличаться культурностью; neveletlen \magatartás — дурное поведение; pártszerütlen \magatartás — непартийное отношение; példás \magatartás — образцовое поведение; tiszteletet parancsoló \magatartás — представительность; tűrhetetlen \magatartás — нетерпимое поведение;

    2. vkivel, vmivel szemben отношение к кому-л! к чему-л.;

    elutasító \magatartás — отрицательное отношение;

    figyelmes \magatartás — внимательное отношение; jog. kötelességellenes passzív \magatartás — попустительство; méltóságteljes \magatartás — степенное обращение; степенность; méltóságteljes \magatartást vesz fel — принять важный вид; biz., rég. passzív \magatartás a hibákkal szemben — пассивное/наблюдательское отношение к недостаткам; tárgyilagos \magatartás — объективное отношение; vmilyen \magatartást tanúsít vkivel szemben — проявлять/проявить к кому-л. какое-то отношение

    Magyar-orosz szótár > magatartás

  • 28 megértés

    * * *
    формы: megértése, megértések, megértést
    понима́ние
    * * *
    [\megértést, \megértése] 1. понимание, постижение; {felfogás} осознание, осмысление;

    a jelenségek helyes \megértése — правильное понимание явлений;

    a történelem \megértése — осмысление истории; a történelmi fejlődés törvényeinek \megértése — постижение законов исторического процесса; a \megértés szempontjából ennek nincs jelentősége — это для понимания не имеет значения; meg nem értés — непонимание, недопонимание, непонятливость; kölcsönös \megértés — взаимопонимание; kölcsönös meg nem értés — взаимное непонимание/ недопонимание; nem teljes \megértés — недопонимание;

    2. {együttérzés} понимание, снисхождение, сочувствие, сочувственность, отзывчивость;

    teljes \megértésre talál — встретить полное понимание;

    \megértést tanúsít vki iránt v. vkivel szemben — проявлять v. иметь снисхождение к кому-л.; nem mutatott/tanúsított semmi \megértést — он не проявил никакой отзывчивости; \megértéssel van vki iránt — относиться с сочувствием к кому-л.

    Magyar-orosz szótár > megértés

  • 29 megvetés

    * * *
    формы: megvetése, -, megvetést
    презре́ние с к кому-чему
    * * *
    1. (ágyé) постилка; (újbóli) перестилка;
    2.

    átv. az intézet alapjainak \megvetése — заложение фундамента института;

    3. átv. (lenézés) презрение; пренебрежение, пренебрежительность, небрежность, презрительность;

    a közösség \megvetés — е пренебрежение к коллективу;

    \megvetést tanúsít vkivel szemben — относиться/отнестись пренебрежительно к кому-л.; \megvetéssel beszél vmiről — говорить с пренебрежением о чём-л.; \megvetéssel kezel — третировать; mély \megvetéssel súlyt vkit — обливать/облить v. обдавать/обдать кого-л. презрением; \megvetéssel sújtja a gyávákat — клеймить/заклеймить презрением трусов; \megvetéssel viseltetik vki, vmi iránt — относиться/отнестись с презрением/пренебрежением к кому-л., к чему-л.

    Magyar-orosz szótár > megvetés

  • 30 nulla

    * * *
    формы: nullája, nullák, nullát
    ноль м, нуль м
    * * *
    I
    (mn.-i) ноль h., нуль h.;

    \nulla egész öt század — ноль целых пять сотых;

    \nulla óra \nulla perckor — в ноль-ноль; в ноль часов ноль минут; ровно в двенадцать часов ночи; a hőmérséklet \nulla fok — температура:

    ноль градусов;

    \nulla fok alatti hőmérséklet — минус;

    II

    fn. [\nulla`t, \nulla`ja, \nullak]нуль h., ноль h.;

    1.

    a milliót hat. nullával írjuk — миллион пишется с шестыо нулями; {mérőeszköz skáláján) a mutató a \nulla`n áll стрелка стоит на нуле;

    a higanyoszlop a \nulla alá süllyedt — температура упала ниже нули;

    2.

    átv., ritk., biz. {ami a legkisebb mértékben van meg) \nulla figyelmet tanúsít — он — ноль внимания;

    3.

    átv. az eredmény \nulla`val egyenlő — результат равен нулю;

    \nullara csökken — обращаться/обратиться в ноль; \nullaval tesz egyenlővé — сводить/свести к нулю; \nulla`vá válik v. \nullaval lesz egyenlő — сводиться/свестись к нулю;

    4. átv., biz. ноль, нуль;

    ő egy nagy \nulla — он совершенное ничтожество; он ноль без палочки

    Magyar-orosz szótár > nulla

  • 31 óvatos

    * * *
    формы: óvatosak, óvatosat, óvatosan
    осторо́жный
    * * *
    [\óvatosat, \óvatosabb] осторожный, предусмотрительный, бережный, благоразумный, опасливый; (diplomatikus) дипломатичный;

    túlságosan \óvatos — слишком осторожный;

    \óvatos bánásmód — осторожное/бережное обращение; \óvatos cselekedet — осторожный благоразумный поступок; \óvatos ember — осторожный человек; \óvatos formában — в осторожной форме; \óvatos léptekkel — осторожными/опасливыми шагами; túlságosan \óvatos magatartást tanúsít — осторожничать; \óvatos politika — осторожная политика; \óvatos válasz — осторожный ответ; szól. az ember nem tud. elég \óvatos lenni — на всякий час не обережёшься

    Magyar-orosz szótár > óvatos

  • 32 óvatosság

    * * *
    формы: óvatossága, óvatosságok, óvatosságot
    осторо́жность ж, предосторо́жность ж, предусмотри́тельность ж
    * * *
    [\óvatosságot, \óvatossága] осторожность, предосторожность, предусмотрительность, бережность, опасливость;

    bizonyos \óvatosság jellemzi — он отличается известной осторожностью;

    \óvatosságból — в целях предосторожности; из предосторожности; \óvatosságot tanúsít — проявлять осторожность

    Magyar-orosz szótár > óvatosság

  • 33 önuralom

    * * *
    формы: önuralma, -, önuralmat
    самооблада́ние с; вы́держка ж

    megőrizni az önuralmát — сохраня́ть самооблада́ние

    * * *
    самообладание, выдержка, сдержанность; власть над самим собой; (nagy) önuralmat tanúsít проявлять (большую) выдержку;

    megőrzi önuralmát — сохранять/сохранить самообладание;

    elveszti önuralmát — терять/потерять самообладание; kevés \önuralommal rendelkező ember — невыдержанный человек; \önuralom nélküli — несдержанный; az \önuralom hiánya — несдержанность

    Magyar-orosz szótár > önuralom

  • 34 példás

    * * *
    формы: példásak, példásat, példásan
    приме́рный, образцо́вый

    példás magaviselet — приме́рное поведе́ние

    * * *
    [\példásat, \példásabb] примерный, образцовый;

    \példás büntetés — примерное наказание;

    \példás fegyelem — примерная дисциплина; \példás felelet — образцовый ответ; \példás korrektség — достойная примера корректности; \példás magatartás/magaviselet — примерное поведение; \példás magaviseletet tanúsít — вести себя примерно; \példás tanuló — примерный ученик

    Magyar-orosz szótár > példás

  • 35 rosszindulat

    * * *
    формы: rosszindulata, rosszindulatok, rosszindulatot
    недоброжела́тельность ж
    * * *
    злобность, злостность, злоба, злонамеренность, злопыхательство, неблагосклонность, недоброжелательность, недружелюбие, неприязненность, ехидство;

    \rosszindulat vkivel szemben — недоброжелательное отношение к кому-л.;

    \rosszindulat fűti — злопыхательствовать; \rosszindulatot tanúsít vkivel szemben — проявлять/ проявить недоброжелательство к кому-л.; \rosszindulattal beszél vkiről — недоброжелательно говорить v. ехидничать/съехидничать о ком-л.; \rosszindulattal viseltetik vki iránt — относиться с недоброжелательством v. питать недобрые чувства к кому-л.

    Magyar-orosz szótár > rosszindulat

  • 36 szorgalom

    * * *
    формы: szorgalma, -, szorgalmat
    прилежа́ние с, усе́рдие с, стара́ние с
    * * *
    [szorgalmat, szorgalma] усердие, прилежность, прилежание, ревностность, старательность, трудолюбие;

    szorgalmat tanúsít — обнаруживать/обнаружить v. выявлять/ выявить v. biz. выказывать/выказать прилежание

    Magyar-orosz szótár > szorgalom

  • 37 tisztelet

    v-nek a \tiszteletére
    честь в \tisztelet кого-то
    * * *
    формы: tisztelete, -, tiszteletet
    1) уваже́ние с, почте́ние с

    v-nek a tiszteletéreв честь кого-чего

    2)

    tisztelettel értesítem — име́ю честь сообщи́ть Вам

    őszinte tisztelettel — с и́скренним уваже́нием

    * * *
    [\tiszteletet, \tisztelete] 1. (megbecsülés) уважение; (megtiszteltetés) честь, почот, почтение;

    mélységes v. áhitatos \tisztelet — благоговение;

    \tiszteletem! — моё почтение!; minden \tiszteletem mellett is — при всём моём уважении; nagy \tiszteletben — в чести; \tiszteletben áll — быть в почёте; пользоваться почётом; ч-ben tart почитать, уважать; \tiszteletből — из уважения; vkinek érdemei iránti \tiszteletből — из уважения к заслугам; vkinek, vminek a \tiszteletére — в честь кого-л.; \tiszteletet kelt — внушать уважение; megadja a \tiszteletet vkinek v. \tiszteletet tanúsít vki iránt — оказывать/оказать честь v. почёт кому-л.; \tiszteletet parancsol — импонировать; \tiszteletet parancsoló magatartás — представительность; \tisztelettel — с почтением; \tisztelettel értesítem — имею честь сообщить вам; \tisztelettel fogad vkit — встречать/встретить кого-л. с почётом; \tisztelettel övez vkit — окружать/ окружить кого-л. почётом; \tisztelettel viseltetik vki iránt — питать уважение к кому-л.; относиться к кому-л. с почтением;

    2. (betartás) почитание;

    a törvények \tisztelete — почитание законов;

    \tiszteletben tart — соблюдать; vmely szerződést \tiszteletben tart — соблюдать договор

    Magyar-orosz szótár > tisztelet

  • 38 bear witness

    (to give evidence: She will bear witness to his honesty.) vmit tanúsít

    English-Hungarian dictionary > bear witness

  • 39 depose

    letesz, lemondat, eskü alatt tanúsít
    * * *
    [di'pəuz]
    (to remove from a high position (eg from that of a king): They have deposed the emperor.) lemondat

    English-Hungarian dictionary > depose

  • 40 manifest

    leplezetlen, szemmel látható, rakományjegyzék to manifest: tanúsít, világosan megmutat, nyilvánul, elárul
    * * *
    ['mænifest] 1. verb
    (to show (clearly): He manifested his character in his behaviour.) kimutat
    2. adjective
    (easily seen by the eye or understood by the mind; obvious: manifest stupidity.) nyilvánvaló
    - manifestation

    English-Hungarian dictionary > manifest

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»