-
1 talerzyk
m 1. dim. (do potraw) (small) plate- talerzyk na pieczywo a side plate2. Sport (na kijku narciarskim) basket* * *( pod filiżankę) saucer* * *miGen. -a1. kulin. saucer.2. techn. disk.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > talerzyk
-
2 talerzyk
♂ 1. тарелочка ž, небольшая тарелка;\talerzyk deserowy десертная тарелка;
2. (wagi) чаш(к|a весов* * *м1) таре́лочка ż, небольша́я таре́лкаtalerzyk deserowy — десе́ртная таре́лка
2) ( wagi) ча́ш(к)а весо́в -
3 talerzyk
-
4 talerzyk
[талєжик]m -
5 talerzyk
ч тарілочка -
6 talerzyk
תחלצ -
7 płaski talerzyk
плоская тарелочкаOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > płaski talerzyk
-
8 zielony talerzyk
зелёная тарелочкаOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > zielony talerzyk
-
9 złoty talerzyk
золотая тарелочкаOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > złoty talerzyk
-
10 talerz, talerzyk
tarélka, tälınkä -
11 deserowy
adjdessert (attr)* * *a.dessert; łyżeczka deserowa dessert spoon; talerzyk deserowy bread and butter plate; widelczyk deserowy dessert fork; wino deserowe dessert wine.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > deserowy
-
12 ziemia
- mi; fZiemia — earth, Earth; ( gleba) pl; -mie soil; ( grunt pod nogami) ground; ( podłoga) floor; (własność, kraina) pl; -mie landgryźć ziemię — (przen) pot to bite the dust (pot)
do (samej) ziemi — (zasłona, suknia) full-length (attr)
ziemia pali im się pod nogami — (przen) things are getting hot for them
* * *f.1. (= kula l. skorupa ziemska) (the) earth; Ziemia astron. the Earth; na ziemi on earth; trzęsienie ziemi earthquake.2. ( w różnych wyrażeniach przenośnych) zetrzeć coś z powierzchni ziemi wipe sth off the face of the earth; poruszyć niebo i ziemię move heaven and earth; nie z tej ziemi out of this world.3. (= gleba) soil, earth; żyzna ziemia fertile soil; pójść do ziemi go to one's grave; gryźć ziemię przen. bite the dust.4. (= podłoże, grunt; t. przen.) ground; na ziemi on the ground; pod ziemią underground; nad ziemią above ground; na ziemię l. ku ziemi to the ground; w ziemi in the ground; podnieść coś z ziemi pick sth up off the ground; suknia do samej ziemi full-length dress; spać na gołej ziemi sleep on the ground; kłaniać się do samej ziemi bow to the ground; stąpać l. chodzić po ziemi have one's both feet on the ground; zrównać coś z ziemią raze sth to the ground; nogi mi wrosły w ziemię I stood rooted to the ground l. to the spot; zapaść się pod ziemię disappear without a trace; ziemia pali się komuś pod nogami things are getting hot for sb; wydobyć coś spod ziemi conjure sth up; wyrosnąć jakby spod ziemi spring up; niech mu ziemia lekką będzie may he rest in peace.5. (= rola, grunt uprawny) land, ground; ziemia orna/jałowa arable/barren land.6. (= kraina) land, region; ziemia mlekiem i miodem płynąca fertile land; ziemia niczyja no-man's land; Ziemia Święta the Holy Land; Ziemia Baffina geogr. Baffin's Land.7. hist. ( jednostka administracyjna) land, district.8. geol., techn. ( rodzaj skały) earth; ziemia fulerska/okrzemkowa filler's/diatomaceous earth.9. pl. chem. ziemie alkaliczne/rzadkie alkaline/rare earths.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ziemia
-
13 чаша весов
szala, ( wagi) talerzyk -
14 тарілочка
tariłoczkaж. -
15 rozetka
сущ.• розетка• розочка* * *1) (wstążka) розетка (лента)2) bot. rozetka, rozeta, różyczka (liściowa) бот. розетка (расположение листьев)3) archit. rozetka, rozeta, różyca архит. розеткаkrążek (na świecy) розетка (на свече)spodeczek, talerzyk розетка (посуда)el. gniazdo, gniazdko, puszka эл. розетка -
16 side plate
ntalerzyk m na sałatkę -
17 wziąć
pf — brać impf Ⅰ vt 1. (chwycić) to hold, to take- wziąć kogoś w ramiona to hold/take sb in one’s arms- wziąć kogoś za rękę to take sb by the hand a. sb’s hand- wziąć kogoś pod ramię to take sb by the arm- wziąć coś w zęby to take sth in one’s teeth- wziął dziecko na ręce he picked up the child- wzięła dziecko na kolana she put the child on her lap2. (zabrać ze sobą) to take (out)- wziąć kogoś na narty/ryby/tańce to take sb fishing/skiing/dancing- wziąć kogoś na kolację/spacer to take sb out to dinner/for a walk- weź mnie ze sobą! take me with you!3. (otrzymać) to get [pensję, napiwek, zapłatę]- ile wziąłeś za samochód? how much did you get for your car?4. (na własność, w użytkowanie, pod opiekę) to take- wziąć coś w dzierżawę to take out a lease on sth- wziąć coś na kredyt/na raty to take sth on credit/in installments- wziąć psa ze schroniska to take a dog from the shelter5. (skorzystać) to take [sth] out, to take (out) [pożyczkę, urlop, zwolnienie] 6. (powierzyć funkcję) to employ [korepetytora, niańkę] 7. (do niewoli) to take [jeńców, zakładników]- wziąć kogoś żywcem to take sb alive8. (zaczerpnąć) to get [informacje, pomysł]; to take (z czegoś from sth) [cytaty, przykłady] 9 przen., książk. (odziedziczyć) to get (coś po kimś sth from sb)- urodę wzięła po matce she got her good looks from her mother- imię wziął po dziadku he is named after his grandfather10 pot. (włożyć) to put [sth] on, to put (on)- weź coś na głowę, bo jest zimno! put something on your head, it’s cold!11 pot. (pokonać) [koń] to clear, to take [przeszkodę]; [samochód] to take [zakręt] 12 pot. (wyprzedzić) [biegacz, kolarz] to overtake [współzawodnika] 13 (zastosować) to take [lekarstwo, pigułkę]; to have [masaże, zastrzyki] 14 (przyjąć) to take [pracę, stanowisko, zajęcie] 15 (użyć) to take [drzewo, mąkę] 16 (potraktować, zrozumieć) to take- wziąć coś do siebie to take sth personally- wzięła jego słowa poważnie/dosłownie/za żart she took his words seriously/literally/as a joke- przepraszam, wzięłam pana za kogoś innego I’m sorry, I mistook you for someone else17 (zdobyć w walce) to take [miasto, twierdzę]- wziąć fortecę szturmem to storm a fortress18 (przywłaszczyć sobie) to take- kto mi wziął pióro? who’s taken my pen?19 (dokonać czynności) to take [kąpiel, lekcje, miarę, oddech, prysznic]- wziąć ślub to get married20 pot. (usunąć) to take- weź nogi z kanapy! take a. get your legs off the sofa!- bierz a. weź to stąd zaraz! take it away right now a. this minute! pot.21 pot. (wywrzeć wpływ) to sway- wzięła go na litość ≈ she appealed to his better self- dał się wziąć na jej kłamstwa he was taken in by her lies22 (zobowiązać się) wziąć na siebie dodatkowe obowiązki to take on extra responsibilities- wziąć na siebie zrobienie czegoś to take it upon oneself to do sth- wziąć na siebie winę to shoulder a. take the blame23 (zacząć się przejawiać) to be felt- wzięła ją ciekawość/złość/zazdrość she was overcome with curiosity/anger/jealousy- wzięła go grypa he came down with the flu24 (porwać, wciągnąć) to captivate- tak go wzięły te komputery, że o niczym innym nie mówi he got so hooked on computers that he couldn’t talk about anything else25 (rozważyć) to take- weźmy (na przykład) sytuację we Francji… let’s take the situation in France (for example)…- weźmy inny przykład… let’s take another example…- razem wzięte taken together- jest mądrzejszy niż wy wszyscy razem wzięci he’s smarter than all of you put together pot.26 (dostać, oberwać) to get [baty, lanie] 27 pot. (uprawiać seks) to take [kobietę] Ⅱ wziąć się 1. (chwycić się) to hold- wziąć się za głowę/pod boki to hold one’s head/sides2. (chwycić się nawzajem) wziąć się w objęcia to hold each other- dzieci wzięły się za ręce the children took each other’s hands3. (zająć się) to get down (do czegoś to sth); to take [sth] up, to take up- wziąć się do pracy/nauki to get down to work/some studying- wziąć się do pióra/łopaty to take up writing/a spade- po pomalowaniu kuchni wziął się za salon having painted the kitchen he set to work on the living room4. (zwiększyć kontrolę) to crack down (za kogoś on sb); to do something (za kogoś/coś about sb/sth)- weź się wreszcie za syna! do something about your son at last!5. (pojawić się) to come- skąd się tu wziął ten talerzyk? where did that plate come from?6. (mieć źródło) [nieufność, niezadowolenie, problem] to stem (z czegoś from sth)* * *The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wziąć
-
18 spodecz|ek
m dim. 1. (talerzyk) small saucer 2. (zawartość talerzyka) small saucerful- spodeczek mleka/poziomek a small saucerful of milk/wild strawberriesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spodecz|ek
-
19 spod|ek
m 1. (talerzyk) saucer 2. (zawartość talerzyka) saucerful- spodek mleka/malin a saucerful of milk/raspberries3. Górn. spodek wyrobiska bottom, sole 4. Techn. spodek kowalski bottom fuller- □ spodek prostopadłej Mat. foot of perpendicular- latający spodek żart. flying saucerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spod|ek
-
20 Kuchenteigteller
Kuchenteigteller m talerzyk deserowy
См. также в других словарях:
talerzyk — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. a {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} talerz o niewielkich rozmiarach : {{/stl 7}}{{stl 10}}Talerzyk do tortu. Talerzyk z chińskiej porcelany. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
talerzyk — m III, D. a, N. talerzykkiem; lm M. i 1. «mały talerz» Talerzyk deserowy. Talerzyk z kanapkami. 2. sport. «krążek z metalu, plastyku, wikliny itp. umocowany w dolnej części kijka narciarskiego, nad grotem, w celu zapobiegania zapadaniu się kijka… … Słownik języka polskiego
patena — ż IV, CMs. patenanie; lm D. patenaen rel. «w liturgii katolickiej: płaski, okrągły talerzyk, zwykle złoty lub pozłacany, na którym kładzie się hostię w czasie mszy» ‹łac.› … Słownik języka polskiego
plastyk — I m III, DB. a, N. plastykkiem; lm M. plastykycy, DB. ów «artysta w dziedzinie sztuk plastycznych (np. malarz, rzeźbiarz, grafik)» Twórczość polskich plastyków. Wystawa młodych plastyków. ‹fr. z gr.› II m III, D. u, N. plastykkiem; lm M. i 1.… … Słownik języka polskiego
spodeczek — m III, D. spodeczekczka, N. spodeczekczkiem; lm M. spodeczekczki «mały spodek talerzyk, podstawka» Spodeczki do szklanek … Słownik języka polskiego
patena — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. patenanie {{/stl 8}}{{stl 7}} płaski, okrągły talerzyk, na którym w liturgii katolickiej kładzie się hostię w czasie mszy i którym nakrywa się kielich, wykonany ze złota lub pozłacanego srebra <łac.>… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wymykać się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, wymykać sięam się, wymykać sięa się, wymykać sięają się {{/stl 8}}– wymknąć się {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, wymykać sięnę się, wymykać sięnie się, wymykać sięnij się, wymykać sięnął się, wymykać sięnęli się… … Langenscheidt Polski wyjaśnień