-
1 stąpać
impf ⇒ stąpnąć* * *(mocno) stąpać po ziemi — (przen) to have one's feet (firmly) on the ground
* * *ipf.stąpnąć pf. -ij tread, step; stąpać ostrożnie pick one's steps; stąpać po cienkim lodzie sail close to the wind, skate on thin ice; mocno stąpać po ziemi have one's feet (firmly) on the ground.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stąpać
-
2 stąpać
stąpać na palcach auf den Zehenspitzen gehen;mocno stąpać po ziemi mit beiden Beinen auf der Erde stehen -
3 stąpać
[auf]treten, schreiten[mocno] \stąpać po ziemi [fest] auf dem Boden der Tatsachen stehen -
4 stąpać
глаг.• наступать• ступать• шествовать* * *несов. ступать; шагать+kroczyć, iść
* * *несов.ступа́ть; шага́тьSyn: -
5 stąpać
marcher -
6 stąpać
1 bacach 2 bonn 3 coiscéim -
7 stąpać
ступати, ходити -
8 stąpać
ätlemek; ätmek; basgançak -
9 stąpać
Paso -
10 stąpać
پله ; تندي ; خرامش ; سرعت ; شيوه ; قدم ; گام ; مرحله ; نظ -
11 stąp|nąć
pf — stąp|ać impf (stąpnęła, stąpnęli — stąpam) vi to tread- stąpać na palcach to tiptoe- dumnie stąpać to strut- stąpać ciężko to lumber, to plod- stąpać niezdarnie to blunder- źle stąpnąć to miss one’s footing- stąpać po śliskim gruncie przen. to be on dangerous ground- nie mógł stąpnąć chorą nogą he was unable to take a step with his gammy leg■ (mocno) stąpać po ziemi to have one’s feet firmly fixed on the ground- stąpać po różach to be in clover- całe życie stąpał po różach his whole life was a bed of roses- gdzie a. gdziekolwiek stąpnąć wherever you turnThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stąp|nąć
-
12 ступать
глаг.• chodzić• iść• kroczyć• stąpać* * *postępować, stąpać -
13 kroczyć
глаг.• бродить• наступать• проходить• ступать• ходить• шествовать* * *несов. шагать;● \kroczyć jakąś drogą идти но какому-л. пути+stąpać, iść
* * *несов.шага́тьSyn: -
14 niepew|ny
Ⅰ adj. 1. (trudny do przewidzenia) [przyszłość] uncertain, doubtful; [pogoda] unpredictable, unsettled; [kariera, rynek] uncertain, unstable; [posada] precarious, insecure; [wynik] uncertain; iffy pot.- ich los jest wciąż niepewny their fate is still uncertain a. up in the air- niepewna sytuacja gospodarcza/prawna an uncertain economic/legal situation- inwestowanie w niepewnych czasach investment in times of uncertainty- po bankructwie fabryki czekało go niepewne jutro after the factory went bankrupt, he faced an uncertain future2. (wątpliwy) [zwycięstwo, zysk] uncertain- niepewne zarobki w bankrutującej firmie unreliable earnings in a firm facing bankruptcy3. (niebudzący zaufania) [dane, metoda, sojusznik] unreliable, uncertain; [pokój] precarious, uneasy- informacja pochodzi z niepewnego źródła the information comes from an unreliable source- alkohol/mięso niepewnego pochodzenia alcohol/meat of dubious origin- stąpać po niepewnym gruncie przen. to be treading on uncertain ground przen.; to be skating on thin ice przen.4. (niespokojny) unsure- być niepewnym jutra to live precariously- był niepewny miejsca w zespole he was unsure of his place in the team- niepewny o swój stołek przen. uncertain about keeping one’s job- był niepewny swej przyszłości he was unsure of a. felt uncertain about his future- niepewny siebie unsure of oneself, lacking in self-confidence- niepewna siebie nastolatka an insecure a. a self-conscious teenager5. (nieśmiały, niezdecydowany) [krok] hesitant, faltering- napisać coś niepewną ręką to write sth in an unsteady hand- stąpać niepewnym krokiem to walk unsteadily, to totter- mówić niepewnym głosem to speak in a faltering voice- miał niepewną minę he had an uncertain look on his faceⅡ niepewien adj. praed. był niepewien swojej racji he was uncertain a. unsure of his arguments■ być niepewnym dnia ani godziny pot. to live with a threat hanging over one’s head, to have one’s name on the danger list- uznany przez mafię za zdrajcę, był niepewny dnia ani godziny branded a traitor by the mafia, he lived with a death threat hanging over his head- na niepewne trusting to luck, leaving it to chance- nie skontaktował się z rodziną i jechał na niepewne he didn’t contact his family and went there on the off chance a. trusting to luckThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niepew|ny
-
15 ziem|ia
f 1. (glob) the Earth- trzęsienie ziemi an earthquake2. (grunt, gleba) soil U- urodzajna/nieurodzajna ziemia fertile/infertile soil3. sgt (podłoże) ground; (podłoga) floor C- płaszcz/suknia do (samej) ziemi a full-length coat/dress- spać na (gołej) ziemi to sleep on the ground- samolot oderwał się od ziemi the plane got off the ground- zachwiała się i osunęła na ziemię she staggered and fell to the floor4. (rola) land U, farmland U- ziemia orna a. uprawna arable land- miał dwa hektary ziemi he had two hectares of land5. (kraina) land- ziemia ojczysta homeland- w obcej ziemi in a strange a. foreign land6. Hist. region, district- ziemia dobrzyńska the Dobrzyń district7. sgt (ląd stały) land, mainland- □ ziemia mlekiem i miodem płynąca Bibl. a land flowing with milk and honey- dobra ziemia fertile soil- Ziemia Święta książk. the Holy Land- ziemie rzadkie Chem. rare earths- Ziemie Zachodnie a. Odzyskane the Western a. Regained Territories (incorporated into Poland after WW II)- niegodzien a. niewart, żeby go święta ziemia nosiła pejor. to not be worth the air one breathes pejor.- być zawieszonym między niebem a ziemią książk. to be up in the air- stąpać twardo po ziemi a. trzymać się ziemi to have both feet on the ground- zacznij stąpać twardo po ziemi! get real! pot.- czarny jak święta ziemia grimy- leżeć w ziemi to be dead- pójść do ziemi to go to one’s grave- niech mu/jej ziemia lekką będzie may he/she rest in peace- poruszyć niebo i ziemię to move heaven and earth- przewróciłem wszystko do góry nogami – rozstąp się ziemio, fajka zginęła książk. I’ve looked everywhere – the pipe is nowhere to be found- stanąć na udeptanej ziemi przest., książk. to duel, to fight a duel- znieść a. zetrzeć kogoś/coś z powierzchni ziemi to wipe sb/sth off the face of the earth- zrównać coś z ziemią to raze sth to the ground- wydobyć a. wytrzasnąć coś spod ziemi to conjure sth up- wyrosnąć a. zjawić się jak spod ziemi to appear a. spring up out of nowhere- ze wzrokiem wbitym a. wlepionym w ziemię with downcast eyes- zapaść się pod ziemię to vanish into thin air, to disappear without a trace- miałem ochotę zapaść się pod ziemię (ze wstydu) (I was so ashamed) I wished the earth a. Earth would swallow me up- ziemia usunęła jej się spod nóg (zrobiło jej się słabo) her head was spinning; (straciła oparcie materialne) her world came crashing around herThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ziem|ia
-
16 niepewnie
adv. [chodzić] unsteadily, hesitantly; [stać] unsteadily, shakily; [spoglądać] uncertainly, doubtfully; [uśmiechać się] uncertainly, tentatively; [mówić] hesitantly, haltingly- czuć się niepewnie to feel insecure- stąpać niepewnie to take tentative steps- rozglądać się niepewnie to look around timidly- sytuacja wygląda niepewnie the situation looks doubtful* * *adv* * *adv.uncertainly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niepewnie
-
17 uważnie
adv. grad. carefully, attentively- uważnie stąpać po stromej ścieżce to walk carefully along the steep path- uważnie słuchać wykładu to listen attentively to the lecture* * *adv* * *adv.(= z uwagą) attentively, carefully; słuchaj uważnie! listen carefully!, pin your ears back!; (= ostrożnie) carefully, cautiously.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uważnie
-
18 ziemia
- mi; fZiemia — earth, Earth; ( gleba) pl; -mie soil; ( grunt pod nogami) ground; ( podłoga) floor; (własność, kraina) pl; -mie landgryźć ziemię — (przen) pot to bite the dust (pot)
do (samej) ziemi — (zasłona, suknia) full-length (attr)
ziemia pali im się pod nogami — (przen) things are getting hot for them
* * *f.1. (= kula l. skorupa ziemska) (the) earth; Ziemia astron. the Earth; na ziemi on earth; trzęsienie ziemi earthquake.2. ( w różnych wyrażeniach przenośnych) zetrzeć coś z powierzchni ziemi wipe sth off the face of the earth; poruszyć niebo i ziemię move heaven and earth; nie z tej ziemi out of this world.3. (= gleba) soil, earth; żyzna ziemia fertile soil; pójść do ziemi go to one's grave; gryźć ziemię przen. bite the dust.4. (= podłoże, grunt; t. przen.) ground; na ziemi on the ground; pod ziemią underground; nad ziemią above ground; na ziemię l. ku ziemi to the ground; w ziemi in the ground; podnieść coś z ziemi pick sth up off the ground; suknia do samej ziemi full-length dress; spać na gołej ziemi sleep on the ground; kłaniać się do samej ziemi bow to the ground; stąpać l. chodzić po ziemi have one's both feet on the ground; zrównać coś z ziemią raze sth to the ground; nogi mi wrosły w ziemię I stood rooted to the ground l. to the spot; zapaść się pod ziemię disappear without a trace; ziemia pali się komuś pod nogami things are getting hot for sb; wydobyć coś spod ziemi conjure sth up; wyrosnąć jakby spod ziemi spring up; niech mu ziemia lekką będzie may he rest in peace.5. (= rola, grunt uprawny) land, ground; ziemia orna/jałowa arable/barren land.6. (= kraina) land, region; ziemia mlekiem i miodem płynąca fertile land; ziemia niczyja no-man's land; Ziemia Święta the Holy Land; Ziemia Baffina geogr. Baffin's Land.7. hist. ( jednostka administracyjna) land, district.8. geol., techn. ( rodzaj skały) earth; ziemia fulerska/okrzemkowa filler's/diatomaceous earth.9. pl. chem. ziemie alkaliczne/rzadkie alkaline/rare earths.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ziemia
-
19 наступать
глаг.• chodzić• kroczyć• nadeptywać• następować• stąpać• zapadać* * *dobiegać, nastawać, następować, nacierać, nadchodzić, nadciągać, (на что-л.) nadeptywać, napierać, zapadać -
20 шагать
kroczyć, ( вперёд) postępować, stąpać
См. также в других словарях:
stąpać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, stąpaćam, stąpaća, stąpaćają {{/stl 8}}– stąpnąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, stąpaćnę, stąpaćnie, stąpaćnij, stąpaćnął, stąpaćnęli {{/stl 8}}{{stl 7}} stawiać kroki; iść, kroczyć : {{/stl 7}}{{stl 10}}Stąpać… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stąpać — (mocno, twardo) po ziemi zob. ziemia 1. Stąpać po różach zob. róża … Słownik frazeologiczny
stąpać — ndk I, stąpaćam, stąpaćasz, stąpaćają, stąpaćaj, stąpaćał stąpnąć dk Va, stąpaćnę, stąpaćniesz, stąpaćnij, stąpaćnął, stąpaćnęła, stąpaćnęli, stąpaćnąwszy «stawiać nogi, stopy posuwając się naprzód, stawiać kroki, iść, kroczyć» Stąpać cicho,… … Słownik języka polskiego
(mocno) stąpać po ziemi — {{/stl 13}}{{stl 7}} być realistą, kierować się zdrowym rozsądkiem, myśleć praktycznie : {{/stl 7}}{{stl 10}}życie nauczyło ją mocno stąpać po ziemi. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stąpnąć — → stąpać … Słownik języka polskiego
stąpnąć — Stąpać (mocno, twardo) po ziemi zob. ziemia 1. Stąpać po różach zob. róża … Słownik frazeologiczny
róża — Stąpać po różach «żyć szczęśliwie, bez trosk i kłopotów»: Nie wnikam w inne sfery jego osobowości, choć wiem, że nie stąpał wyłącznie po różach. Pociąg do alkoholu nie spłynął przecież na niego ot tak nagle i bez psychicznego uzasadnienia. T.… … Słownik frazeologiczny
noga — 1. pot. Brać, wziąć nogi za pas «szybko uciekać, uciec»: Uratował go nalot niemiecki, bo ludziska rozbiegli się w popłochu, a szpieg wziął nogi za pas i nikt go tu więcej nie widział. R. Antoszewski, Kariera. 2. Być gdzieś jedną nogą a) «mieć… … Słownik frazeologiczny
twardo — Chodzić, stąpać twardo po ziemi zob. ziemia 1. Spać twardo zob. spać 6 … Słownik frazeologiczny
ziemia — 1. Chodzić, stąpać (mocno, twardo) po ziemi; trzymać się ziemi «być realistą»: Obdarzony wrażliwością dziecka, twardo chodzi po ziemi – jest konkretny, punktualny – i wbrew pozorom – nieśmiały. Przekrój 51/2000. Imponowała mi poczuciem… … Słownik frazeologiczny
bezgłośnie — przysłów. od bezgłośny Bezgłośnie stąpać. Poruszać się bezgłośnie … Słownik języka polskiego