-
41 avaricia
-
42 cicatería
-
43 mezquindad
-
44 pobretería
pobreteríapobretería [poβrete'ria] -
45 roñería
rrɔɲe'riaf(fam: miseria) Schäbigkeit f, Knauserei fsustantivo femeninoroñeríaroñería [rro28D7FBEFɲ28D7FBEFe'ria] -
46 ruindad
-
47 avariciosamente
adv.greedily, covetously.* * *► adverbio1 avariciously, greedily* * *ADV avariciously, greedily* * *= rapaciously.Ex. Rapaciously hunted by humans over centuries, whales have not recovered in the decades after whaling was outlawed.* * *= rapaciously.Ex: Rapaciously hunted by humans over centuries, whales have not recovered in the decades after whaling was outlawed.
* * *greedily, avariciously* * *avariciosamente adv[con codicia] greedily; [con tacañería] avariciously -
48 escasez
f.1 shortage (insuficiencia).escasez de mano de obra labor shortage2 scarcity, meagerness, lack, shortage.* * *1 (carencia) scarcity, lack, shortage2 (mezquindad) meanness, stinginess* * *noun f.1) scarcity, lack, shortage2) want* * *SF1) (=insuficiencia) shortage, scarcity más frmescasez de agua — shortage o scarcity más frm of water
hay escasez de medicamentos — there is a shortage of medicine, medicine is in short supply
escasez de mano de obra/viviendas — labour/housing shortage
2) (=pobreza) poverty3) pl escaseces (=apuros)4) †† (=tacañería) meanness, stinginess* * *femenino shortage* * *= poverty, scarcity, shortage, dearth, paucity, starvation, sparsity, sparseness.Ex. The economically told chronicle of Slake's adventures is an eloquent study of poverty, of fear, and finally of hope as circumstances converge to force Slake from his temporary limbo.Ex. The relative scarcity of music automated authority and bibliographic records likewise increases costs.Ex. Universities currently facing a shortage of space for books should consider sending a proportion of lesser used journals to the British Library now.Ex. One obvious implication of this situation for the humanities is the dearth of relevant databases.Ex. So we see extraordinary hardships cheerfully borne (indeed, apparently enjoyed) by zealous mountaineers, earnest single-handed yachtsmen floating round the world, and all-weather fishing-hobbyists sit patiently at the side of, and sometimes in, rivers, undeterred by the paucity of their catches.Ex. This approach let to the financial starvation of public libraries.Ex. The new and rapidly developing information technology systems can be used to overcome distance and sparsity of population.Ex. This problem is referred to as the data sparseness problem = A este problema se le conoce como el problema de la escasez de datos.----* escasez de agua = water shortage.* escasez de alimentos = food scarcity.* escasez de crédito = credit crunch, credit squeeze.* escasez de información = information scarcity, information underload.* escasez de mano de obra = labour shortage.* haber escasez de = be in short supply, be at a premium.* una escasez de = a dearth of.* * *femenino shortage* * *= poverty, scarcity, shortage, dearth, paucity, starvation, sparsity, sparseness.Ex: The economically told chronicle of Slake's adventures is an eloquent study of poverty, of fear, and finally of hope as circumstances converge to force Slake from his temporary limbo.
Ex: The relative scarcity of music automated authority and bibliographic records likewise increases costs.Ex: Universities currently facing a shortage of space for books should consider sending a proportion of lesser used journals to the British Library now.Ex: One obvious implication of this situation for the humanities is the dearth of relevant databases.Ex: So we see extraordinary hardships cheerfully borne (indeed, apparently enjoyed) by zealous mountaineers, earnest single-handed yachtsmen floating round the world, and all-weather fishing-hobbyists sit patiently at the side of, and sometimes in, rivers, undeterred by the paucity of their catches.Ex: This approach let to the financial starvation of public libraries.Ex: The new and rapidly developing information technology systems can be used to overcome distance and sparsity of population.Ex: This problem is referred to as the data sparseness problem = A este problema se le conoce como el problema de la escasez de datos.* escasez de agua = water shortage.* escasez de alimentos = food scarcity.* escasez de crédito = credit crunch, credit squeeze.* escasez de información = information scarcity, information underload.* escasez de mano de obra = labour shortage.* haber escasez de = be in short supply, be at a premium.* una escasez de = a dearth of.* * *shortagela posguerra fue una época de escasez the postwar period was a time of shortagesescasez DE algo:la escasez de medios hizo que fracasara el plan the lack of resources led to the failure of the planese verano hubo escasez de agua there was a water shortage that summerla escasez de recursos naturales es el problema principal del país the country's main problem is its lack o shortage of natural resources o is the scarcity of its natural resources* * *
escasez sustantivo femenino
shortage;
por escasez de medios owing to a lack of resources
escasez sustantivo femenino shortage
' escasez' also found in these entries:
Spanish:
carencia
- concienciar
- déficit
- privación
- insuficiencia
- mal
- penuria
English:
absence
- basic
- chronic
- dearth
- hoard
- labour
- lack
- scarcity
- shortage
- undermanning
* * *escasez nf1. [insuficiencia] shortage;hay escasez de agua en esa región there a shortage of water in that region;la escasez de población es un problema en la zona the dearth of population is a problem in the area;montan espectáculos con gran escasez de medios they put on shows with very slender resources2. [pobreza] poverty;en tiempos de escasez in times of hardship* * *f shortage, scarcity* * ** * *escasez n shortage -
49 lechería
f.dairy, creamery, dairy house, milk house.* * *1 dairy* * *noun f.* * *SF3) LAm (=tacañería) meanness* * *femenino dairy, creamery* * *= dairy.Ex. Telephone calls were made to the following: dairy (to secure milk carton storage for books); grocery stores (for freezer space for books); fire department (for fans to dehumidify books); and aerospace companies (for vacuum freezing facilities).* * *femenino dairy, creamery* * *= dairy.Ex: Telephone calls were made to the following: dairy (to secure milk carton storage for books); grocery stores (for freezer space for books); fire department (for fans to dehumidify books); and aerospace companies (for vacuum freezing facilities).
* * *dairy, creamery* * *
lechería sustantivo femenino
dairy, creamery
' lechería' also found in these entries:
English:
dairy
* * *lechería nfdairy* * *f dairy* * *lechería nf: dairy store* * * -
50 mezquindad
f.1 meanness.2 mean action.3 low action, evil act, vile act.4 smallmindedness, poorness of spirit, pettiness.* * *1 meanness, stinginess2 (acción) mean thing* * *SF1) (=tacañería) meanness, stinginess2) (=insignificancia) paltriness, wretchedness3) (=acto vil) mean thing (to do)* * *a) ( cualidad - de tacaño) meanness, stinginess (colloq); (- de ruin)es de una mezquindad asombrosa — he's incredibly nasty o (colloq) mean
b) ( acción egoísta) mean thing to do* * *= meanness, turpitude, penny-pinching.Ex. He is well known for his abuse of those publishers who, because of meanness and lack of professionalism, do not ensure good and ample indexes.Ex. The danger ultimately of erotic and political excess is civic turpitude.Ex. The key to penny-pinching is to have, as much as possible, but only what you want, not what you don't.* * *a) ( cualidad - de tacaño) meanness, stinginess (colloq); (- de ruin)es de una mezquindad asombrosa — he's incredibly nasty o (colloq) mean
b) ( acción egoísta) mean thing to do* * *= meanness, turpitude, penny-pinching.Ex: He is well known for his abuse of those publishers who, because of meanness and lack of professionalism, do not ensure good and ample indexes.
Ex: The danger ultimately of erotic and political excess is civic turpitude.Ex: The key to penny-pinching is to have, as much as possible, but only what you want, not what you don't.* * *1 (cualidad — de tacaño) meanness, stinginess ( colloq)2 (acción egoísta) mean thing to do3(cantidad insignificante): ¡qué mezquindad de sueldo te pagan! what paltry wages o what a pittance they pay you!esta ración es una mezquindad this is a really mean o stingy portion* * *
mezquindad sustantivo femenino
(— de vil): smallmindedness, pettiness
' mezquindad' also found in these entries:
English:
meanness
- parsimony
- pettiness
- stinginess
* * *mezquindad nf1. [avaricia] meanness, stinginess2. [carácter miserable] meanness, nastiness* * *f meanness* * *mezquindad nf1) : meanness, stinginess2) : petty deed, mean action -
51 racanería
1 familiar (tacañería) meanness, stinginess2 familiar (holgazanería) idleness, laziness* * *= soldiering.Ex. As a manager, he was interested in knowing how to get more work out of workers, who are 'naturally lazy and engage in systematic soldiering'.* * *= soldiering.Ex: As a manager, he was interested in knowing how to get more work out of workers, who are 'naturally lazy and engage in systematic soldiering'.
* * *f stinginess -
52 ratería
f.petty larceny, shoplifting, larceny, pocket picking.* * *1 petty theft, pilfering* * *SF1) (=robo) petty thieving2) (=cualidad) crookedness, dishonesty* * *= banditry, pilferage.Ex. The article is entitled 'Book pilferage is not banditry: information interchange across cultural boundaries'.Ex. The article is entitled 'Book pilferage is not banditry: information interchange across cultural boundaries'.* * *= banditry, pilferage.Ex: The article is entitled 'Book pilferage is not banditry: information interchange across cultural boundaries'.
Ex: The article is entitled 'Book pilferage is not banditry: information interchange across cultural boundaries'.* * *ratería nfFam1. [robo] pilfering, stealing;2. [tacañería] stinginess, meanness;el regalo que me han hecho es una ratería the present they gave me is really cheap and nasty -
53 angurria
f.1 hunger. ( Latin American Spanish)2 greed (codicia, avidez).3 strangury, painful urination.4 petty avarice.* * *SF esp LAm1) (=hambre) desperate hunger2) (=angustia) extreme anxiety3) (=tacañería) stinginess ** * *femenino (CS) greed* * *femenino (CS) greed* * *(CS)greedcomía con angurria he ate greedily* * *angurria nfAm1. [hambre] hunger2. [codicia, avidez] greed -
54 cutrería *
SF1) [de persona] (=tacañería) meanness, stinginess; (=vulgaridad) vulgarity, coarseness2) [de lugar] (=miseria) squalidness, shabbiness3) [de objeto] -
55 menguadamente
adv.1 ignominiously.2 Meanly (tacanmenguadamenteerr'a).3 foolishly (estúpidamente).4 decreasingly.* * *ADV1) (=desgraciadamente) wretchedly; (=cobardemente) cravenly liter; (=sin fuerza) weakly, spinelessly2) (=con tacañería) meanly3) (=estúpidamente) foolishly -
56 pijotería *
SF1) (=esnobismo) snobbery, snobbishness2) (=molestia) nuisance, annoying thing; (=petición) trifling request, silly demand4) LAm (=tacañería) stinginess * -
57 pobretería
f.poor people, beggardom.* * *SF1) (=los pobres) the poor, poor people2) (=pobreza) poverty3) (=tacañería) miserliness, meanness* * *1 (conjunto de pobres) poor people (pl)2 (pobreza) poverty -
58 скупость
ж.1) avaricia f2) ( скудность) pobreza f, escasez f3) ( немногословие) parquedad f (en palabras, etc.)* * *ж.1) avaricia f2) ( скудность) pobreza f, escasez f3) ( немногословие) parquedad f (en palabras, etc.)* * *n1) gener. (ñåìñîãîñëîâèå) parquedad (en palabras, etc.), (ñêóäñîñáü) pobreza, avaricia, escasez, pechicaterìa, roñerìa, tacañerìa, mezquindad, miseria, tiñerìa2) colloq. retrecherìa -
59 уловка
уло́вкаartifiko;ruzaĵo (хитрость).* * *ж.уло́вки — argumentos capciosos; abogaderas f pl (Ю. Ам.)
прибега́ть к ра́зным уло́вкам — recurrir a diferentes subterfugios
* * *ж.уло́вки — argumentos capciosos; abogaderas f pl (Ю. Ам.)
прибега́ть к ра́зным уло́вкам — recurrir a diferentes subterfugios
* * *n1) gener. argucia, arte, arterìa, astucia, buscapié, efugio, guadramaña, manganeta, manganilla, puño, ramilla, regate, rodeo (хитрость), socaliña, socarrónerìa, subterfugio, tacañerìa, trampantojo, tranquilla, trecha, treta, finta, tergiversación, trampa, triquiñuela2) colloq. retrecherìa3) law. chicana, embuste, embusterìa, engaco, falsedad, falsìa, picardìa, tramperìa4) econ. evasión5) Chil. alitranca -
60 хитрость
хи́тр||ость1. ruzo, ruzeco, ruzaĵo;2. (приём, уловка) ruzaĵo, artifiko;пойти́ на \хитрость uzi ruzaĵojn;\хитростьый ruza;sagaca (проницательный).* * *ж.2) (уловка, хитрый приём) artificio m, treta f, artimaña fвое́нная хи́трость — estratagema f
пусти́ться на хи́трости — usar de artimañas (de astucias)
3) разг. ( изобретательность) ingeniosidad fвот в чём хи́трость — ahí está el busilis
••не велика́ (не больша́я) хи́трость + неопр. — es cosa fácil, es cosa de juego, es coser y cantar
* * *ж.2) (уловка, хитрый приём) artificio m, treta f, artimaña fвое́нная хи́трость — estratagema f
пусти́ться на хи́трости — usar de artimañas (de astucias)
3) разг. ( изобретательность) ingeniosidad fвот в чём хи́трость — ahí está el busilis
••не велика́ (не больша́я) хи́трость + неопр. — es cosa fácil, es cosa de juego, es coser y cantar
* * *n1) gener. ardid, argucia, arterìa, artificio, artimaña, carambola, engañifa, fingimiento, finta, guadramaña, magaña, malicia (коварство), manganeta, manganilla, morisqueta, picardìa (лукавство), raposerìa, ratimago, socaliña, socarrónerìa, solapa, sutileza, sutilidad, trampa, trecha, trepa, triquiñuela, zorrerìa, arte, astucia, camàndula, candonga, carlanca, carnada, fullerìa, gatada, hàbilidad, marrullerìa, marrullo, martingala, matrerìa, maturranga, maula, màcula, roña, sacaliña, sorna, tacañerìa, taimerìa, tienta, traspasación, traspasamiento, traspaso, treta, tunanterìa, lilaila2) colloq. (изобретательность) ingeniosidad, (трудность, сложность) dificultad, cancamusa, enigma (загадка), enredo, listeza, retrecherìa, zangamanga, agachada, alicantina, gatazo, zancadilla, zapatazo3) amer. agalla4) law. chicana, engaco, tramperìa5) mexic. tràcala6) Col. morrisqueta7) Chil. camastra, saperìa, trancantrulla, alitranca
См. также в других словарях:
tacañería — sustantivo femenino 1. (no contable) Calidad de tacaño: La tacañería de mi abuela era proverbial. 2. Acción tacaña: Miguel tiene unas tacañerías desagradables … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
tacañería — 1. f. Cualidad de tacaño. 2. Acción propia del tacaño … Diccionario de la lengua española
tacañería — ► sustantivo femenino 1 Cualidad de tacaño: ■ no te dará esa camisa, aunqueesté vieja, por tacañería. SINÓNIMO roñosería ANTÓNIMO generosidad 2 Acción propia de una persona tacaña: ■ no hacerle un regalo es una tacañería por tu parte. SINÓNIMO … Enciclopedia Universal
tacañería — {{#}}{{LM SynT37879}}{{〓}} {{CLAVE T36962}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}tacañería{{]}} {{《}}▍ s.f.{{》}} = roñosería • avaricia • mezquindad • cicatería • ruindad • miseria • ratería • cutrez • racanería (col.) ≠… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
tacañería — sustantivo femenino racanería (coloquial), roñería, mezquindad, miseria, avaricia*, cicatería, ruindad, sordidez. ≠ esplendidez, generosidad. * * * Sinónimos … Diccionario de sinónimos y antónimos
roñería — ► sustantivo femenino coloquial Calidad de la persona roñosa y tacaña, nunca dispuesta a dar o gastar: ■ no compra según qué alimentos por pura roñería. SINÓNIMO tacañería tiñería ANTÓNIMO generosidad * * * roñería (inf.) f. Tacañería. ≃ Roña. *… … Enciclopedia Universal
pobretería — ► sustantivo femenino 1 Conjunto de pobres. SINÓNIMO pobrería 2 Escasez o miseria en las cosas. SINÓNIMO pobreza 3 Actitud exagerada del que evita gastos, por necesidad o por tacañería. * * * pobretería 1 f. Conjunto de pobres reunidos en un… … Enciclopedia Universal
tacañear — ► verbo intransitivo Obrar una persona como un tacaño: ■ es capaz de tacañear incluso en la comida. SINÓNIMO racanear * * * tacañear intr. Obrar con tacañería. * * * tacañear. intr. Obrar con tacañería. * * * ► … Enciclopedia Universal
Eugenio Cangrejo — Saltar a navegación, búsqueda Eugenio Cangrejo Personaje de Bob Esponja Primera aparición Help Wanted Creador(es) Stephen Hillenburg Voz original Clancy Brown Doblador en Hispanoamérica … Wikipedia Español
cenaaoscuras — ► sustantivo masculino femenino 1 Persona huraña: ■ es un cenaaoscuras, si puede pasa sin saludar. IRREG. plural cenaaoscuras 2 despectivo Persona que por tacañería se priva de las comodidades normales. * * * ► sustantivo de género común figurado … Enciclopedia Universal
cuentagotas — ► sustantivo masculino 1 Utensilio formado por un tubito con una perilla dosificadora en un extremo y un orificio en el otro para verter un líquido gota a gota. IRREG. plural cuentagotas FRASEOLOGÍA ► locución adverbial con cuentagotas 1. Poco a… … Enciclopedia Universal