Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

tönkremegy

  • 1 tönkremegy

    1. (elpusztul) разрушаться/разрушиться, пропадать/пропасть, портиться/ испортиться; потерпеть крах; (ütésektől, rázástól stby.) избиваться/избиться, biz. разбиваться/разбиться; (a sok hordástól, pl. ruhaféle, cipő) изнашиваться/износиться, истрепываться/истрепаться, истаскиваться/истаскаться, обветшать; (cipő) избиваться/избиться; (gép, berendezés) разлаживаться/ разладиться, изнашиваться/износиться, обветшать; (alkatrész a sok csavarástól) свинчиваться/свинтиться; (forgatástól) свёртываться/свернуться v. свертеться, biz. отвёртываться/отвертеться; (a sok üléstől, pl. nadrág, szék) просиживаться/просидеться;
    a bank tönkrement банк потерпел крах; biz. банк лопнул; a csavar teljesen tönkrement — винт совсем свинчен; az összes utak tönkrementek — все дороги разрешены v. разбиты;

    2. (személy) разрушаться/разрушиться, банкротиться/обанкротиться; потерпеть неудачу/крах/банкротство; biz. прогорать/прогореть; (fáradságtól, szenvedéstől stb.} измочиться, истерзаться, известись; (idegek) расшатываться/расшататься; (egészség) портиться/испортиться, расстраиваться/расстроиться; (ivástól, kicsapongó élettől) портиться/ испортиться, nép. смякать/смякнуть; (megtörik, pl. élet, karrier) ломаться/сломаться; (süllyed, lefelé megy az életben) катиться v. идти под гору; (anyagilag) разориться/разориться; szól. вылететь в трубу; (kereskedő) потерпеть крах/банкротство; biz. проторговываться/проторговаться;
    a család gyorsan tönkrement семьи быстро разорилась; az utóbbi időben egészen tönkrement idegileg он совсем измочалился за последнее время

    Magyar-orosz szótár > tönkremegy

  • 2 fagy

    * * *
    I fagy
    формы: fagya, fagyok, fagyot
    моро́з м

    erős fagy — си́льный моро́з, сту́жа ж

    II fagyni
    формы глагола: fagyott, fagyjon
    1) замерза́ть/-мёрзнуть ( затвердеть)

    fenékig fagyott a tó vize — вода́ в о́зере промёрзла до дна́

    2) безл подмора́живать; моро́зить

    ma erősen fagy — сего́дня си́льный моро́з

    * * *
    +1
    ige. [\fagyott, \fagyjon, \fagyna] 1. мёрзнуть, замерзать/замёрзнуть;

    csonttá \fagy — закостенеть от холода;

    jéggé \fagy — леденеть/оледенеть; jegesre \fagy — обмерзать/обмёрзнуть; keményre \fagy — мёрзнуть; a víz jéggé \fagyott — вода превратилась в лёд; fenékig \fagyott a tó vize — озеро замёрзло до дна; jegesre \fagyott a bajusza — усьг обмёрзли;

    2.

    {odafagy} \fagy vmire, vmihez — примерзать/примёрзнуть, намерзать/намёрзнуть;

    a deszka a földhöz \fagyott — доска примёрзла к земле; a burgonya a földbe \fagyott — картофель замёрз в земле;

    3. átv. (pl. kocsonya) застывать/застать, отвердевать/отвердеть;

    vérbe \fagyva — застивший в крови;

    vérbe \fagyva találtak rá — его нашли застывшим в крови;

    4. (csak 3. sz.-ben) морозит; {kemény hideg van) морозно;

    kissé \fagy v. \fagyni kezd — подмораживает/подморозит;

    ma reggel már \fagyott egy kicsit — сегодня утром подморозило; kint \fagy — на дворе мороз; novemberben már \fagyni szokott — в ноябре уже бывают морозы;

    5.

    átv. belém \fagyott a szó — слово застряло у меня в горле;

    arcára \fagyott a mosoly — улыбка застыла на его/её лице;

    6.

    átv., tréf., biz. majd ha \fagy! — дудки!

    +2
    fn. [\fagyot, \fagya, \fagyok] мороз;

    éjszakai \fagyok — ночные морозы;

    enyhe/gyenge \fagy — лёгкий мороз; (лёгкий) морозец; az első \fagyok ( — первые) заморозки; táj. (первые) зазимки; erős \fagy — сильный мороз; стужа; februári \fagyok — сретенские морозы; karácsonyi \fagyok — рождественские морозы; kemény \fagy — жестокий/крепкий мороз; крещенские морозы; örökös \fagy (talajban) — вечная мерзлота; őszi \fagyok — осенние заморозки; reggeli \fagy — утренник; reggeli \fagyok — утренние заморозки; talajmenti \fagyok — заморозки h., tsz.; tavaszi (hajnali) \fagyok — весенние заморозки; \fagy van — морозно; стоит мороз; ma erős \fagy van — сегодня очень морозно; сегодня сильный мороз; beállt a \fagy — ударили морозы; enged a \fagy — мороз легчает; megcsípi — а \fagy подмерзать/подмёрзнуть; a gyümölcsfákat megcsípte a \fagy — фруктовые деревья подмёрзли v. пострадали от заморозков; a gyümölcsöket megcsípte — а \fagy фрукты прихватило морозом; hagyták, hogy útközben az almát megcsípje — а \fagy в дороге подморозили яблоки; a \fagy kárt tett a vetésben — морозом хватило посевы; a \fagytól meghal — замерзать/ замёрзнуть; a \fagytól szenved — страдать/пострадать от мороза; \fagytól tönkremegy (sok, mind) — перемерзать/перемёзнуть; \fagytól tönkrement (pl. alma) — мёрзлый; \fagy elleni védelem — защита от морозов

    Magyar-orosz szótár > fagy

  • 3 ipar

    * * *
    формы: ipara, iparok, ipart
    1) промы́шленность ж
    2) ремесло́ с
    * * *
    [\ipart, \ipara, \iparok] 1. промышленность, индустрия;

    állami \ipar — государственная промышленность; госпромышленность;

    államosított \ipar — национализированная индустрия/ промышленность; fejlett \ipar — развитая промышленность; hazai \ipar — отечественная промышленность; a szocialista \ipar fejlesztése — развитие социалистической промышленности; az \ipar koncentrációja — концентрация промышленности; \iparon belüli — внутрипромышленный;

    2. {iparág} отрасль промышленности; промысел, производство;

    élelmezési \ipar — пищевая промышленность;

    feldolgozó \ipar — обрабатывающая промышленность; paraszti \ipar — крестьянский промысел;

    3. (mesterség) ремесло, промысел;

    \ipart folytat/űz — заниматься ремеслом; ремесленничать, промышлять;

    4. (iparengedély) промысловое свидетельство;
    5.

    szól., biz. beadja az \ipart

    a) (meghal) — издыхать/издохнуть;
    b) (dolog, tönkremegy) портиться/испортиться;

    gyúrja/gyűri az o-t усердно работать; вкладывать большую энергию во что-л.

    Magyar-orosz szótár > ipar

  • 4 teljesen

    абсолютно "полностью"
    * * *
    совсе́м, соверше́нно, по́лностью, целико́м
    * * *
    1. совсем, совершенно;

    \teljesen átizzadt — весь в поту;

    \teljesen bizonyos, hogy — … достоверно известно, что …; \teljesen el vagyok csigázva — я совсем замотался; \teljesen elszegényedik — изнищать; \teljesen eltompít (pl. kést) — иступлять/иступить; \teljesen igaz — совершенно верно; önnek \teljesen igaza van — вы совершенно правы; \teljesen ismeretlen ember — совершенно незнакомый человек; \teljesen kielégítő — весьма удовлетворительно; \teljesen kihasznál — использовать целиком; \teljesen kimerül — дойти до полного изнурения; \teljesen kimerült
    a) (emberről) — он вконец измучился v. измотался;
    b) (gépről) вконец износился;
    \teljesen kimerülve — в полном изнеможении;
    ez \teljesen lehetetlen — это абсолютно невозможно; \teljesen lezüllik — опускаться на дно жизни; \teljesen meg van elégedve — вполне доволен; erről \teljesen meg vagyok győződve — я в этом вполне убеждбн; ő \teljesen megszelídült — он сделался совсем ручным; \teljesen puskini stílus — чисто пушкинский стиль; \teljesen tönkretesz — до конца v. вконец разорить; \teljesen tönkremegy — разориться дотла; \teljesen tönkrement — он совсем разорён;

    2. (teljes egészében) всецело, целиком;

    ez \teljesen öntől függ — это всецело зависит от вас;

    \teljesen leleplez — разоб лачить совсем v. до конца; \teljesen a tudománynak szentelte életét — он целиком отдался науке;

    3. (egészen) сплошь, вовсе, вполне;

    a falakat \teljesen belepte a korom — стены сплошь покрыты сажей;

    \teljesen hülye — положительный дурак; \teljesen megsüketült — совсем/совершенно оглох; ez \teljesen megnyugtatta őt — это его вполне успокоило; \teljesen őrült — совсем сумасшедший; \teljesen süket — совсем/совершенно глухой; \teljesen tudatlan — он ровным счётом ничего не знает; положительный невежда; \teljesen új — совсем новый;

    4. (hiánytalanul, utolsó fillérig) полностью, сполна, дотла;

    a dohányom \teljesen elfogyott — табак у меня весь вышел;

    az összeg \teljesen ki van egyenlítve — деньги получены сполна; a munkanapot \teljesen kihasználja — полностью загрузить рабочий день; az üzem teljesítőképességét \teljesen kihasználja — вагрузить завод на полную мощность; \teljesen kifosztották — его обворовали дочиста; \teljesen leég
    a) — сгореть дотла;
    b) átv. (minden pénze elmegy) разориться, nép. прогореть;
    \teljesen megfizette nekem az adósságát — он полностью вернул мне долг; он сполна заплатил мне долг;

    5. (fenékig;
    az utolsó cseppig) дочиста;

    \teljesen kiitta poharát — он выпил стакан до дна

    Magyar-orosz szótár > teljesen

  • 5 tönkremenni

    пропасть испортиться
    * * *
    формы глагола: tönkremegy, tönkrement, menjen tönkre
    1) по́ртиться/испо́ртиться; приходи́ть/прийти́ в него́дность; пропада́ть/-па́сть
    2) расша́тываться/-шата́ться (о здоровье и т.п.)
    3) разоря́ться/-ри́ться, обанкро́титься

    Magyar-orosz szótár > tönkremenni

  • 6 elszegényedik

    [\elszegényedikett szegényedjék el, \elszegényediknék] 1. нищать/обнищать, беднеть/обеднеть, nép. обеднить, скудеть v. оскудевать/оскудеть; {tönkremegy} разориться/разориться, захудать; впасть в нищету;

    teljesen \elszegényedikik — совсем обеднеть; разориться; остаться в одной рубашке;

    2. átv. (pl. műsor) обедняться/обедниться

    Magyar-orosz szótár > elszegényedik

  • 7 elvetél

    1. (túl korán szül/ellik) выкидывать/выкинуть;

    \elvetélte magzatát — она выкинула;

    2. átv., pejor. (gondolat, tehetség stb.} ld. tönkremegy, elkallódik

    Magyar-orosz szótár > elvetél

  • 8 fúrás

    козни перен.
    * * *
    [\fúrást, \fúrása, \fúrások] 1. (cselekvés és eredménye) сверление, буравление, (főleg bány., geol.) бурение;

    gépi \fúrás — механическое/машинное сверление/бурение;

    kézi \fúrás — ручное сверление/бурение; rudazatos \fúrás — штанговое бурение; villamos \fúrás — электробурение; a sok \fúrástói tönkremegy/elhasználódik — иссверливаться/иссверлиться; \fúrássál szélesít — разбуравливать/ разбуравить;

    2. átv., biz. (áskálódás) интрига

    Magyar-orosz szótár > fúrás

  • 9 kiég

    1. (elfogy) выгорать/выгореть, перегорать/перегореть, догорать/догореть;

    \kiégett az olaj a lámpából — керосин в лампе выгорел;

    a villanykörte \kiégett — электрическая лампочка перегорела;

    2. (kialszik) выгорать/выгореть;

    ez a vulkán már rég. \kiégett — этот вулкан уже давно потух;

    3. (kilyukad, tönkremegy) прогорать/прогореть, перегорать/перегореть; (szövet) обгорать/обгореть;

    a serpenyő \kiégett — сковорода прогорела;

    \kiégett a kazán fala — стена котла выгорела;

    4. (leég) сгорать/сгореть;

    a ház \kiégett — дом внутри сгорел;

    5. (elszárad) выгорать/выгореть, погорать/погореть;
    (talajról) перегорать/перегореть;

    a növényzet \kiégett — растительность выгорела;

    a virágok — а kertben \kiégtek цветы в саду погорели;

    6. (р/ tégla) выжигаться;
    7. müsz. (kisérő anyag) выгорать/выгореть; 8. átv.:

    szerelme rég. \kiégett — его любовь давно потухла

    Magyar-orosz szótár > kiég

  • 10 pereskedés

    [\pereskedést, \pereskedése, \pereskedések] (судебный) процесс/спор; rég. тяжба;

    hosszú \pereskedés — бесконечные процессы;

    \pereskedés folytán tönkremegy — просуживаться/просудиться; (konok) сутяжничество; véget nem érő \pereskedés — бесконечная тяжба; tíz évi \pereskedés után — после десятилетней тяжбы

    Magyar-orosz szótár > pereskedés

  • 11 strapa

    [\strapa`t, \strapa`ja] biz. 1. хлопоты n., tsz.;

    nagy \strapa — большие хлопоты;

    2.

    (erős használat) cipője jól bírja a \strapa`t — у него ноские ботинки;

    a \strapatól tönkremegy — изнашиваться/износиться

    Magyar-orosz szótár > strapa

  • 12 tönkrejut

    Magyar-orosz szótár > tönkrejut

  • 13 tropa

    biz.:

    \tropa`ra megy (pl. autó) — потерпеть сильную аварию;

    ld. még tönkremegy

    Magyar-orosz szótár > tropa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»