-
21 grana
I f1) зерно, крупинка, частица; зернистостьa grana fine / grossa — мелкозернистый / крупнозернистый2) энт. червец, кошенильtingere in grana — красить в красный цвет5) разг. перен. неприятностьprendersi una grana — нарваться на неприятностьaver(e delle) grane — иметь неприятностиsancire un po' di / scucire la grana разг. — отстегнуть немного денег•Syn:перен. прост. noia, pasticcio, grattaculo••II m invar -
22 tintoria
f2) красильня, красильная мастерская; красильный цех3) ( также tintoria lavasecco) химчистка•Syn: -
23 verniciare
-
24 замазать
сов.1) см. мазатьзамазать надпись краской — cancellare la scritta con la vernice4) разг. ( умышленно скрыть) mascherare vt, dissimulare vtзамазать недостатки — dissimulare i difetti / le mancanze• -
25 красить
несов. (сов. (п) окрасить)1) tingere vt (ткани и т.п.); verniciare vt, pitturare vt (стены и т.п.); colorire ( di qc); colorare vt• -
26 краситься
-
27 окрашивать
-
28 подмалевать
-
29 подчернить
сов. В -
30 покрасить
сов. Вpitturare vt, verniciare vt, colorire vt, colorare vt; tingere vt (ткань и т.п.) -
31 покрыть
сов. Впокрыть голову — coprirsi il capo2) ( наложить на поверхность) spalmare vt (su, sopra qc); dare una spalmata; ungere vt ( смазать)покрыть лаком — laccare vt, darci la laccaпокрыть краской — verniciare vt, tingere vtпокрыть цинком — zincare vtтучи покрыли небо — il cielo si è coperto di nuvole5) ( возместить) coprire vt; saldare vtпокрыть расходы — coprire / rimborsare le speseпокрыть долг — saldare / estinguere un debito6) ( скрыть) celare vt, tacere vt7) ( преодолеть - о расстоянии) coprire vt, percorrere vt8) карт. ammazzare la carta10) ( о животных) coprire vt, montare vt••покрыть позором — coprire di infamia / obbrobrioпокрыть поцелуями — ricoprire / mangiare di baci ( зацеловать) -
32 прокрасить
сов. Вcolorare vt, tingere vt (bene) -
33 раскрасить
-
34 румянить
несов. В1) ( покрывать румянцем) tingere di rosso / rosa2) ( покрывать румянами) imbellettare vt• -
35 синить
несов. В2) ( о белье) dare il turchinetto al bucato -
36 чернить
несов. В -
37 grana
grana I f 1) зерно, крупинка, частица; зернистость a grana fine -- мелкозернистый 2) ent червец, кошениль 3) красная краска tingere in grana -- красить в красный цвет 4) красная ткань 5) fig fam неприятность prendersi una grana -- нарваться на неприятность aver(e delle) grane -- иметь неприятности niente grane con lui -- не порти с ним отношений 6) reg o fam деньги, монета, бабки sancire un po' di grana fam -- отстегнуть немного денег come stai a grana? -- как у тебя с деньгами? grana II m invar грана (сухой сыр) grana padano -- грана падано (поданский сыр) grana parmigiano-reggiano -- пармезан -
38 grana
grana I f 1) зерно, крупинка, частица; зернистость a grana fine [grossa] — мелкозернистый [крупнозернистый] 2) ent червец, кошениль 3) красная краска tingere in grana — красить в красный цвет 4) красная ткань 5) fig fam неприятность prendersi una grana — нарваться на неприятность aver(e delle) grane — иметь неприятности niente grane con lui — не порти с ним отношений 6) reg o fam деньги, монета, бабки sancire un po' di grana fam — отстегнуть немного денег come stai a grana? — как у тебя с деньгами? grana II m invar грана ( сухой сыр) grana padano — грана падано ( поданский сыр) grana parmigiano-reggiano — пармезан -
39 intingere
-
40 stingersi
См. также в других словарях:
tingere — / tingere/ (ant. tignere) [lat. tĭngĕre ] (io tingo, tu tingi, ecc.; pass. rem. tinsi, tingésti, ecc.; part. pass. tinto )]. ■ v. tr. 1. [dare a qualcosa un colore diverso da quello che aveva in origine, con le prep. di o in del secondo arg.,… … Enciclopedia Italiana
tingere — tìn·ge·re v.tr. 1. AU dare a una cosa un colore diverso da quello che ha, immergendola in un bagno di tintura o sovrapponendo uno strato di colore, spec. uniforme: tingere una gonna, un paio di scarpe, tingere di blu le pareti della stanza, un… … Dizionario italiano
tingere — {{hw}}{{tingere}}{{/hw}}A v. tr. (pres. io tingo , tu tingi ; pass. rem. io tinsi , tu tingesti ; part. pass. tinto ) 1 Fare diventare qlco. di colore diverso da quello originario: tingere un vestito di nero; tingersi i capelli; SIN. Colorare. 2 … Enciclopedia di italiano
Tingerė — Sp Tingerė Ap Tiņģere L Latvija … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Tiņģere — Sp Tingerė Ap Tiņģere L Latvija … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
tingere — A v. tr. 1. colorare, colorire, dipingere, tinteggiare, verniciare CONTR. stingere, sverniciare, scolorare, scolorire 2. (est., anche fig.) macchiare, imbrattare, sporcare, insozzare, insudiciare CONTR. pulire, detergere, nettare (tosc.) B… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Pezzetta da tingere — Pezzetta da tingere, 1) so v.w. Bezetten; 2) so v.w. Tournesol … Pierer's Universal-Lexikon
Teng — tingere … Mini Vocabolario milanese italiano
tàng — tingere, che unge, macchia … Dizionario Materano
teindre — [ tɛ̃dr ] v. tr. <conjug. : 52> • 1080 sens 2; du lat. tingere 1 ♦ (1160) Imprégner d une substance colorante par teinture. Substance qui sert à teindre. ⇒ tinctorial. Faire teindre un vêtement. Elle a teint ses cheveux, s est fait teindre… … Encyclopédie Universelle
teint — 1. teint [ tɛ̃ ] n. m. • taint v. 1160; p. p. subst. de teindre 1 ♦ Manière de teindre, couleur obtenue par la teinture (dans les expr.) Tissu bon teint, grand teint, dont la teinture résiste au lavage et à la lumière. Fig. et plais. BON TEINT,… … Encyclopédie Universelle