Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

szín

  • 1 szín

    вид
    краска цвет
    лицо лицевая сторона
    * * *
    I формы: színe, színek, színt
    1) цвет м, кра́ска ж

    milyen színű? — како́го цве́та?

    2) вид м

    jó színben van — он хорошо́ вы́глядит

    vminek a színe alatt — под ви́дом чего

    3) лицо́ с, лицева́я сторона́ ж
    4) пове́рхность ж, у́ровень м
    II формы: szín(j)e, színek, színt
    сце́на ж

    színre alkalmazni — инсцени́ровать

    * * *
    +1
    [\színt, \színe, \színek] 1. цвет; (színezés) краска; (színösszetétel) раскраска; (színezet), окраска; (színárnyalat) оттенок;

    élénk \színek — свежие/яркие цвета;

    a kelme kellemes, élénk \színe — прийтная, яркая расцветка материи; élénkpiros \szín — яркокрасный цвет; fekete \szín — чёрный цвет; halványzöld \szín — бледно-зелённый/салатный цвет; hideg \színek — холодные краски; kék \szín — синий цвет; синева; (világoskék) голубой цвет; голубизна; kevert \szín — нечистый/производный цвет; kiegészítő \színek — дополнительные цвета; meleg \színek — тёплые краски; őszi \színek — осенние краски; rikító \színek — резкие краски; sápadt \színek — мёртвые цвета; sárga \szín — жёлтый цвет; желтизна; sötét \szín — тёмный цвет; sötét \színek — тёмные краски; tompa \szín — матовый цвет; мат; világos \színek — светлые краски; vörös \szín — красный/алый цвет; краснота; zöld \szín — зелённый цвет; зелень; a zöld \szín nem illik a vöröshöz — зелёное не идёт к красному; a levelek \színe — окраска листьев; a térkép \színei — цвета карты; egészséges barna \színe van — у него красивый и здоровый загар; vmilyen \színben játszik — переливать(ся) красками/цветами; a szivárvány minden \színében pompázik — переливать(ся) всеми цветами радуги; müv. világos \színt ad az alakoknak a festményen — просветлять/просветлить фигуры на картине; \színét veszti — выцветать/выцвести, линять/ полинять; (a sok állástól) выстаиваться/выстояться;

    2. (pl. zászlón) цвет;

    a versenyen magyar \színekben indultak — на соревновании они были одеты в цвета венгерского национального флага;

    3. (külső) вид;

    vmilyen \színben van — выглядеть;

    jó \színben van — выглядеть хорошо; иметь хороший/здоровый вид; иметь хороший цвет лица; pompás \színben van — она цветёт; ragyogó \színben van — у него чудесный вид; rossz \színben van — плохо выглядеть; у него плохой вид; \színt változtat — меняться в лице;

    4. kártya. масть;

    \színre \színt ad — ходить в масть;

    5.

    átv. (változatosság) a színész játékában nem volt elég \szín — игра актёра не была достаточно яркой;

    6. (hangulati jelleg) краска;

    élénk \színekkel ecsetel — не жалеть красок;

    rózsás \színben — радужно; rózsás \színben tünteti fel a helyzetet — представить положение в радужных красках; mindent sötét \színben lát — видеть всё в мрачном свете; vmit sötét \színekkel lefest — рисовать что-л. в мрачных красках;

    7.

    (szemtől szembe) vkinek \színe előtt — перед кем-л.; перед чьим-л. лицом;

    az egész nép. \színe előtt — перед лицом всего народа; a törvény \színe előtt — перед лицом закона; az Úr \színe előtt — перед богом; vkinek a \színe elé járul — предстать перед кем-л.; \színről \színre lát vkit — видеть кого-л. лицом к лицу;

    8.

    szól. semmi \szín alatt — ни под каким видом; ни за что; ни в коем случае;

    9. átv. (látszat, színezet) вид;

    barátság \színe alatt — под видом дружбы;

    a dolognak olyan \színe van, mintha — … кажется, будто …; jó \színben tünteti fel magát — показать себя с выгодной стороны; kedvező \színben tünteti fel a dolgot — представлять/представить дело в благоприятном/выгодном виде; ez \színre szép — на взгляд это красиво; olyan \színt ad a dolognak/ügynek, mintha — … создавать такую видимость будто бы …; \színt változtat — перекрашиваться/перекраситься; менять свой убеждения;

    10. (felszín) поверхность, уровень h.;

    a föld \színe — поверхность земли;

    a föld \színén — на земле; (lent) понизу; a füst a föld \színén terjeng — дым стелется понизу; a föld \színén nem akadt olyan, aki — … не было на земле такого, кто…; eltörli a föld \színéről — стирать/стереть v. сметать/смести с лица земли; eltűnik a föld \színéről — исчезать/ исчезнуть с лица земли; a föld \színével egyenlővé tesz — разрушать/разрушить до основания v. дотла; száz méterrel a tenger \színe felett — сто метров над уровнем моря; a tenger \színén (tükrén) — на поверхности моря; \színig tele — полно до краёв; \színig tölt — наливать/налить до краёв;

    11. (pl. szöveté) лицо; лицевая сторона; верх;

    a kelme \színe — лицевая сторона материи;

    12.

    szól. még a \színét se látta vkinek — … и в глаза не видел кого-л.;

    \színt vall. — раскрыть карты; изложить своё кредо

    +2
    [\színt, \színe, \színek] 1. (csűr, fészer) сарай, навес;
    2. (villamosnak) депо s., nrag.; (autóbusznak) автобусная база +3
    [\színt, \színe, \színek] (színpad) сцена;

    \szín:

    szegényes szoba — на сцене; убогая комната; a \szín változik — перемена декорации; megjelenik — а \színen появиться на сцену; nyílt \színen — на открьггой сцене; \színre alkalmaz — инсценировать, драматизировать; \színre alkalmazás — инсценировка, драматизация, театрализация; сценическое оформление; \színre hozás/hozatal — постановка, мизансцена; \színre kerül — быть поставленным на сцене; \színre lép — выходить/ выйти на сцену; \színre visz — ставить/поставить на сцене; vmely darabot \színre visz — ставить/ поставить пьесу; \színre vitel — постановка, инсценировка; letűnik a \színről — сходить со сцены

    Magyar-orosz szótár > szín

  • 2 szín-

    1. (tiszta, keveretlen) чистый;
    2. (színnel, színárnyalattal összefüggő) цветовой, цветной; 3. (a színházzal összefüggő) театральный

    Magyar-orosz szótár > szín-

  • 3 beige(-szín)

    Magyar-orosz szótár > beige(-szín)

  • 4 beige(-szín)

    Magyar-orosz szótár > beige(-szín)

  • 5 azúr kék szin

    Magyar-orosz szótár > azúr kék szin

  • 6 agyagsárga

    Magyar-orosz szótár > agyagsárga

  • 7 grafitszürke

    (szín) графитный, графитно-серый

    Magyar-orosz szótár > grafitszürke

  • 8 míniumvörös

    Magyar-orosz szótár > míniumvörös

  • 9 túljátszik

    szín h.:

    túljátssza a szerepét — переигрывать/переиграть, утрировать;

    a színész túljátssza a szerepét — актёр утрирует свою роль

    Magyar-orosz szótár > túljátszik

  • 10 zöld

    зелень все значения
    * * *
    1. формы прилагательного: zöldek, zöldet, zölden 2. формы существительного: zöldje, zöldek, zöldet
    зе́лень ж
    * * *
    I
    mn. 1. зелёный;

    üde \zöld {szín stb.) — свежезелёный;

    \zöld alma — зелёное яблоко; \zöld festék — зелёная краска; \zöld fű — зелёная трава; orv. \zöld hályog — глаукома; жёлтая вода; \zöld levelű — зеленолистый; \zöld lombú — зеленолиственный, költ. зеленокудрый; \zöld növényzet — зелень; \zöld penész — зелёная плесень; зелень; \zöld \zöld szemű — зеленоглазый; \zöld szín — зелёный цвет; зелень, зелёность; \zöld tea — зелёный чай;

    2. (gyümölcsről) недозрелый, зелёный;

    \zöld magvú — зеленосеменной;

    \zölddé válik — зеленеть;

    3. átv. незрелый, зелёный;
    4.

    szól. \zöld ágra vergődik vkivel — слаждать/сладить с кем-л.;

    nem tud. \zöld ágra vergődni (vele) — где ему справиться; vele nehéz (v. nem lehet) \zöld ágra vergődni — с ним каши/пива не сваришь;

    II

    fn. [\zöldet, \zöldje, \zöldek] 1. {szín} — зелень; зелёный цвет;

    párizsi \zöld — парижская зелень; schweinfurti \zöld — швейнфуртская зелень; \zöldre fest — зеленить позеленить; \zölddel összeken — зазеленить;

    2.

    a fák \zöldbe borulnak — деревья покрываются зеленью;

    \zölddel beültet — озеленить/озеленить; \zölddel ülteti be az udvart — озеленить двор;

    3.

    (vminek a zöld része) — зелень; (а) hagyma \zöldje зелень лука; перо;

    4. зелень;

    az erdők \zöldje — зелень лесов;

    a \zöldbe — за город; a \zöldben — за городом;

    5.

    kártya. \zöldet hiv. — ходить с зелёной масти;

    6.

    átv. \zöldeket beszél — говорить глупости/чушь

    Magyar-orosz szótár > zöld

  • 11 piros

    * * *
    формы: pirosa, pirosak, pirosat
    кра́сный, румя́ный
    * * *
    I
    mn. [\pirosat, \pirosabb] 1. красный; (pl. arc, ég alja) румяный; (vörös) алый;

    \piros ajkú — красногубый;

    \piros (egészséges) arcszín — здоровый румянец; кровь с молоком; \piros arcú — краснолицый, краснощекий; \piros betűs ünnep — календарный праздник; \piros csillagos — краснозвёздный; \piros fedelű ház — дом с красной кровлей; \piros festék — красная краска; a távolból feltűntek — а \piros háztetők вдали закраснелись крыши домов; \piros kötésű könyv. — книга в красном переплёте; \piros nyakkendős férfi — мужчина с красным галстуком; \piros paprika — красный перец; \piros rózsa — алая роза; \piros ruhájú — в красном платье; \piros szemű — красноглазый; \piros színű — красный; красного цвета; \piros tojás — красное яичко; \piros tollú — краснопёрый; \piros, mint a vér — красный как кровь; \pirossá válik (arc) — закраснеться, подрумяниваться/подрумяниться, зардеть(ся); \piros lett mint a pipacs — он зарделся, как маков цвет;

    2. kártya. червонный;

    \piros alsó — червонный валет;

    II

    [\pirosat, \pirosa, \pirosok] fn. 1. (szín) — красный цвет;

    \pirosban jár — она носит красное платье; \pirosra állítja a szemafort — переставить семафор на красный;

    2. kártya. (szín) черви v. червы tsz.;
    3. nép. Piros (tehén neve) Рыжуха

    Magyar-orosz szótár > piros

  • 12 sárga

    * * *
    формы: sárgák, sárgát, sárgán
    * * *
    I
    mn. 1. жёлтый; (kissé) жёлтенький;

    \sárga arcú — желтолицый;

    \sárga bőrű — желтокожий; \sárga cukor — бастр; \sárga csillag — жёлтая звезда; \sárga csőrű
    a) — желторотый, белоносый;
    b) átv., tréf. неоперившийся;
    \sárga folt — жёлтое пятно; желтизна;
    \sárga pettyes — с жёлтыми крапинами; \sárga szemű — с жёлтыми глазами; \sárga szín — жёлтый цвет; \sárga színű — жёлтого цвета; \sárga viasz — вощина; \sárgara fest — окрасить в жёлтый цвет; изжелтить; átv. leissza magát a \sárga földig — напиться допьяна v. в лёжку v. до чёртиков v. до зелёного змий v. до положения риз; lehord a \sárga földig vkit — сильно отругать кого-л; стереть в порошок кого-л.;

    2. (lószín) игреневый, игрений;
    3. (sápadt) бледный;

    \sárga az arca — у него жёлтое лицо;

    \sárga, mint a viasz — он жёлт(ый), как воск;

    4.

    (tudománytalan szóhasználatban) \sárga faj — жёлтая páca;

    pol., rég. \sárga veszedelem — жёлтая опасность;

    5.

    átv. \sárga irigység — чёрная зависть;

    megeszi a \sárga irigység — его гложет чёрная зависть;

    6.

    pol. \sárga sajtó — жёлтая пресса;

    \sárga szakszervezet — жёлтый профсоюз;

    II

    fn. [\sárga`t, \sárga`ja, \sárga`k] 1. (szín) — жёлтый цвет;

    nem szereti a \sárgat — ему не нравится жёлтый цвет;

    2. (festék) желть;

    a zöldet \sárgaval keverte — он смешал зелёную краску с жёлтой;

    3.

    (tudománytalan szóhasználatban) a \sárgak (sárga fajú népek) — народы, принадлежащие к жёлтой расе;

    4. (ló) игреневая кобыла;
    5. tojás h. (яичный) желток; 6.

    pol. \sárgak (a munkásmozgalom árulói) — жёлтые

    Magyar-orosz szótár > sárga

  • 13 semmi

    * * *
    1) ничто́, ничего́

    őt semmi sem érdekli — его́ ничто́ не интересу́ет

    semmi különös — ничего́ осо́бенного

    semmibe ven-ni vsemmit — презира́ть; пренебрега́ть кем-чем

    2) никако́й

    semmi áron — ни за каки́е де́ньги; ни за что́

    semmi módon — никаки́м о́бразом

    3)

    semmit — ничего́; ниско́лько не

    semmit nem aludt — он совсе́м не спал

    nem tesz semmit! — ничего́!, пустяки́!; не сто́ит (благода́рности)!

    * * *
    I
    nm. ничего, никакой, нечего;

    \semmi áron/pénzért — ни за какие деньги; ни за что (на свете);

    \semmi baj ! — не беда !; хоть бы и так!; csak \semmi ellenvetés! — никаких возражений!; nem volt \semmi ellenvetése/kifogása — у него не было никаких возражений; \semmi esetre sem — ни в каком (v. ни в коем) случае; ma \semmi hideg sincs — сегодня ничуть не холодно; nincs ellene \semmi kifogásom — ничего не имею против; \semmi körülmények között (sem) — ни в коем случае; ни при каких обстоятельствах; \semmi köze vmihez — не иметь никакого отношения к чему-л.; не иметь ничего общего с чём-л.; \semmi közöm hozzá — мне до этого нет никакого дела; \semmi közöm hozzád — не хочу иметь дела с тобой; \semmi következménye sincs — не иметь последствий; nincs benne \semmi különös — в нём ничего особенного; \semmi más, mint — … не что иное, как…; \semmi módon — никаким/никоим образом; nincs számodra \semmi mondanivalóm — мне нечего тебе сказать; \semmi sem történt vele — с, ним ничего не случилось; \semmi szín alatt — ни под каким видом;

    ни за что;

    ezt \semmi szín alatt sem engedem — я ни за что не допущу этого;

    II

    fn. [\semmit, \semmije] 1. — ничего, ничто;

    fil. а \semmi — небытие; annyi, mint a \semmi — почти ничего; egyáltalán \semmi — решительно ничего; szól. ни синь пороха; majdnem \semmi — почти ничего; очень мало; magának \semmi az én kérésemet teljesíteni — для вас ничего не стоит исполнить мою просьбу; neki \semmi húsz kilométert gyalogolni — ему хоть бы что пройти двадцать километров; ez még \semmi — мало того; ott nincs \semmi (sem) — там ничего нет; ebből \semmi sem lesz — из этого ничего не выйдет; \semmi sem hasznosabb a tanulásnál — нет ничего полезнее, чем учиться; \semmi sem hatotta meg őt — ничто не трогало его; \semmi sem megy a fejébe — ничто/ничего не идёт в голову; \semmi sem segít(het)ett — ничто не могло помочь; (neki) nincs \semmije у него ничего нет;

    2.

    (ragozott alakban) \semmibe vesz vkit, vmit — пренебрегать/пренебречь кем-л., чём-л.; не обращать/обратить внимания на кого-л., на что-л.; низа что считать; (ignorál) игнорировать;

    \semmibe veszi vkinek a tanácsát — пренебрегать чьим-л. советом; б \semmibe sem vesz engem он меня ни в грош не ставит; \semmiben nem különbözik vkitől, vmitől — он ничем/нисколько не отличается от кого-л., от чего-г.; közm. \semmiből nem lesz \semmi — из ничего не выйдет ничего; \semmiért
    a) (hiába) — зря; без пользы; даром; из-за пустяка;
    b) (semmi áron/pénzért) ни за что, ни про что;
    \semmiért a világon — ни за что (на свете); б már \semmin sem csodálkozik его уже ничто не удивляет;
    \semmire sem becsül — не ставить ни во что; \semmire sem tudok gondolni — я не могу ни о чбм думать; ezt \semmire sem lehet használni v. ez \semmire sem jó — это никуда не годится; это ни к чему; ezzel nem megyünk \semmire — из этого шубы не сошьёшь; ez \semmire sem vezetett — это ни к чему не привело; это ничем не кончилось; nem vitte \semmire — из него ничего путного не вышло; \semmiről sem tudok szó/ — мой хата с краю, ничего не знаю; nem tehetek \semmiről — я тут не при чем; \semmit — ничего; \semmit sem csinál — ничего не делать; ez nem ér \semmit — это никуда не годится; ez \semmit sem jelent — это ничего не значит; nem jelent \semmit! — пустое!; \semmit sem látott — он ничего не видел; \semmit sem lehet tenni — ничего не поделаешь; Bocsásson meg, ha háborgattam. — — Nem tesz \semmit! Простите, я вас побеспокоил. — Ничего!; sorsáról \semmit sem tudunk — мы в полной безызвестности о его судьбе; az égvilágon \semmit nem tud. — ни черта не знает; \semmivé lesz/válik — превращаться/превратиться v. обращаться/обратиться в ничто; minden reményem \semmivé vált — все мой надежды рухнули; \semmivel lesz egyenlő — сходить/сойти v. сводиться/свестись на нет; \semmivel sem végződik — кончиться ничем

    Magyar-orosz szótár > semmi

  • 14 citromsárga

    I
    mn. (szín) лимонно-жёлтый; жёлтый как лимон;
    II
    fn. (szín) лимонножёлтый цвет; (festék) лимонно-жёлтая краска

    Magyar-orosz szótár > citromsárga

  • 15 bágyadt

    бледный человек
    * * *
    формы: bágyadtak, bágyadtat, bágyadtan
    1) уста́лый, утомлённый, вя́лый
    2) перен сла́бый, ту́склый

    bágyadt fény — сла́бый свет

    * * *
    [\bágyadtat, \bágyadtabb] вялый, тусклый, томный, ослабевший, утомлённый, развинченный, раскислый, biz. осовелый; {fakó} блёклый;

    \bágyadt állapot — вялое состойние;

    \bágyadt fény — тусклый свет; \bágyadt hangon — тусклым голосом; \bágyadt hangulat — вялое настроение; \bágyadt szem — тусклые глаза; глаза с поволокой; \bágyadt színek — блёклые цвета

    Magyar-orosz szótár > bágyadt

  • 16 drapp

    * * *
    формы: drappja, drappok, drappot
    бе́жевый, (цве́та) беж

    drapp ruha — бе́жевое пла́тье

    * * *
    I
    mn. [\drappot] беж nrag., бежевый; цвета беж;

    \drapp ruha — платье беж; бежевое платье;

    II

    fn. [\drappot] (drapp ruha) — бежевое платье; (drapp szín) беж; бежевый цвет

    Magyar-orosz szótár > drapp

  • 17 egészséges

    бодрый здоровый
    здоровый хорошее здоровье
    * * *
    формы: egészségesek, egészségeset, egészségesen
    1) здоро́вый

    egészséges arcszín — здоро́вый цвет м лица́

    egészséges koszt — здоро́вая пи́ща

    2) поле́зный (для здоро́вья)
    3) кре́пкий, неповреждённый (о растении, плоде)
    * * *
    [\egészségeset, \egészségesebb] 1. здоровый, rég. здравый;

    \egészséges éghajlat — здоровый климат;

    \egészséges ember — здоровый человек; biz. здоровяк, {nő} здоровая женщина; biz. здоровячка; \egészségesétel/ koszt — здоровая пища; \egészséges gyermek — здоровый ребёнок; \egészséges levegő — здоровый воздух; \egészséges szervezet — здоровый/жизнеспособный организм; \egészséges szín — здоровый румянец; (ő) ép. \egészséges он цел и невредим; \egészséges, mint a makk — здоров как бык; здоровёшенек; \egészséges módon táplálkozik — здорово питаться; \egészséges színe van — иметь здоровый вид; zöld főzeléket enni \egészséges — питаться овощами здорово;

    2. átv. здоровый, rég. здравый;

    \egészséges észjárás — здравомыслие;

    \egészséges észjárású — здравомыслящий; \egészséges gondolat — здоровая идея; здравая мысль; \egészséges kritika — здравая критика; \egészséges légkör — здоровая атмосфера; \egészséges versenyszellem — здоровый дух соревнования;

    3.

    tréf. kapott egy \egészséges pofont — он получил здоровую пощёчину

    Magyar-orosz szótár > egészséges

  • 18 élénk

    бодрый энергичный
    * * *
    формы: élénkek, élénket, élénken
    1) живо́й, подви́жный, ре́звый

    élénk gyerek — непосе́дливый ребёнок

    2) оживлённый (о разговоре, споре и т.п.)
    3) я́ркий ( о красках)
    * * *
    [\élénket, \élénkebb] 1. живой; (jó erőben) levő) бодрый; (főleg gyermekről) резвый;

    \élénk ember — живой/резвый/подвижной человек; nép. живчик;

    \élénk fiú — живой/резвый мальчик;

    2. átv. живой;

    \élénk beszélgetés — живой разговор;

    \élénk emlékezet — живое воспоминание; \élénk érdeklődés — живой/оживлённый интерес; igen \élénk figyelemmel — с живейшим вниманием; \élénk helyeslés — живое одобрение; \élénk képzelet — живое воображение; \élénk szellem — живой ум; \élénk szem — живой глаз/взор; \élénk szemű — быстроглазый; \élénk taglejtés — жестикуляция; \élénk természet — живой темперамент; \élénk tevékenység — интенсивная деятельность; \élénk visszhang — живой/горячий отклик;

    3. (mozgalmas) живой, оживлённый, бойкий;

    \élénk zenei élet — живой музыкальный быт; живая музыкальная жизнь;

    \élénk forgalom van az utcákon — на улицах большое оживление v. оживлённое движение; \élénk kereskedelem — живая/бойкая торговля; \élénk részvétel vmiben — живое участие в чём-л.; az utcák \élénkek — улицы полны жизни; az ülés nagyon \élénk volt — заседание прошло очень оживлённо;

    4. (szín) яркий;

    \élénklila — ярко-фиолетовый;

    \élénkpiros — ярко-красный; \élénksárga — ярко-жёлтый; \élénkvörös — ярко-красный, алый; \élénkzöld — ярко-зелёный; \élénk színek — яркие цвета; (festék) живые/сочные краски; \élénk színű — яркий/живой в красках; \élénk színekkel ecsetel — описать яркими красками; не жалеть красок; átv. \élénk leírás — яркое описание

    Magyar-orosz szótár > élénk

  • 19 fakó

    * * *
    формы: fakók, fakót, fakón
    блёклый, ту́склый; вы́цветший
    * * *
    I
    mn. 1. блёклый; (kifakult, színehagyott) линялый, выцветший; (pl. szövet, ruhadarab) облинялый;

    \fakó égbolt — блёклое небо;

    2. (szín) палевый, тусклый, линючий; нейркий;
    3. (arc, haj.) бесцветный, восковой; (földszínű) землистый;

    \fakó arcszín — бесцветный/ восковой/землистый цвет (лица);

    \fakó (napszíttá) haj. — выгоревшие волосы;

    4. (lószín) соловый, буланый;

    \fakó ló — буланая лошадь;

    II

    fn. [\fakót, \fakója, \fakók] (ló) — булан

    Magyar-orosz szótár > fakó

  • 20 fehér

    * * *
    формы: fehérek, fehéret, fehéren
    бе́лый
    * * *
    I
    mn. 1. белый;

    \fehér arany (platina) — платина;

    \fehér arcú — белолицый; \fehér barát — монах, носящий белую расу; \fehér bor — белое вино; \fehér bőrű/testű — белый, белотелый; \fehér éjszakák (északon, amikor éjszaka is világos van) — белые ночи; a \fehér faj — белая páca; \fehér fejű (ősz) — белоголовый; \fehér fogú — белозубый; \fehér hajú — беловолосый; a Fehér Ház (az Egyesült \fehér`llamok elnökének rezidenciája) — Белый Дом; \fehér hús (borjú- és tyúkhús) — белое мясо; \fehér izzásig hevít (pl. vasat) — раскалить добела/ добела; \fehér kenyér — белый хлеб; \fehér kövű — белокаменный; \fehér mellű — белогрудый; \fehér nő — белая женщина; \fehér papír — белая бумага; \fehér pénz
    a) (ezüstpénz) — серебрянная монета;
    b) (fehér hátlapú magyar papírpénz 1919-ben) венгерские бумажные деньги (1919 г.);
    \fehér ruhás nő — женщина в белом; одетая в белое женщина;
    \fehér szén (vízierő) — белый уголь; \fehér szakállú — белобородый; \fehér szárnyú — белокрылый; \fehér szügyű (ló) — белогрудый; orv. \fehér vérsejt — лейкоцит, фагоцит; reggelre \fehérek lettek a hegyek — наутро побелели горы; \fehérre fest — белить/побелить; (pl. arcot) белять/набелять; \fehérre festi az arcát — белиться/набелиться;

    2. átv. (ártatlan) невинный;

    \fehér lelkű — невинной душы;

    \fehér vicc — невинный/цензурный анекдот;

    3.

    átv. \fehér mágia — белая магия;

    4. pol. (ellenforradalmi) белый;
    5.

    átv. \fehér holló — белая ворона;

    6.

    szól. \fehér, mint a fal ( — стать) полотно полотном;

    \fehérre mos (vkit) — отмыть добела/ добела;

    II

    fn. [\fehéret, \fehér(j)e, \fehérek] 1. (szín) — белый цвет; белизна, белила; (festék) белая краска;

    a \fehéret feketének mondja — называть бело чёрным;

    2.

    \fehérbe öltözött (fehér ruhás) — одетый в белое;

    3.

    \fehérek (emberfaj) — белые;

    4. sakk. (világos) белые tsz.;
    5.

    a szeme \fehére — белок глаза;

    a tojás \fehérje — яичный белок; átv. kimutatja a foga \fehérét — показать своё лицо;

    6

    pol. \fehérek — белые;

    a \fehérek veresége — поражение эелых

    Magyar-orosz szótár > fehér

См. также в других словарях:

  • Szin — Szin …   Deutsch Wikipedia

  • Szin — Administration …   Wikipédia en Français

  • Szin — Infobox Settlement subdivision type = Country subdivision name = HUN timezone=CET utc offset=+1 timezone DST=CEST utc offset DST=+2|official name=Szin subdivision type1=County subdivision name1=Borsod Abaúj Zemplén area total km2=18.09 population …   Wikipedia

  • Szin-es Vendeghaz — (Szentes,Венгрия) Категория отеля: Адрес: 6600 Szentes, Hajdu Lajos u. 1., Венгри …   Каталог отелей

  • Szintigramm — Szin|ti|grạmm 〈n. 11〉 durch die Einwirkung radioaktiver Strahlung auf eine fluoreszierende Schicht erzeugtes Bild zur Untersuchung von Körpergeweben [<lat. scintillare „Funken sprühen“ + grch. gramma „Schriftzeichen“] * * * Szin|ti|grạmm,… …   Universal-Lexikon

  • Szintillation — Szin|til|la|ti|on 〈f. 20〉 das Aufblitzen, Schwanken von Lichtern, z. B. das Funkeln der Sterne, das Aufblitzen mineralischer Stoffe beim Auftreffen energiereicher Korpuskularstrahlung [→ szintillieren] * * * Szin|til|la|ti|on [↑ Szinti ] das… …   Universal-Lexikon

  • szintillieren — szin|til|lie|ren 〈V. intr.; hat〉 aufleuchten, aufblitzen, flimmern, funkeln [<lat. scintillare „funken sprühen, flackern“] * * * szin|til|lie|ren <sw. V.; hat [lat. scintillare, zu: scintilla = Funke] (Physik, Astron.): funkeln, leuchten,… …   Universal-Lexikon

  • Szintigraphie — Szin|ti|gra|phie [↑ Szinti u. ↑ graphie], die; , …phi|en: nuklearmed. Diagnosemethode, darauf beruhend, dass sich in den Körper eingebrachte kurzlebige Radionuklidverb. spezif. in Organen, Knochengewebe etc. anreichern, wo sie aufgrund ihrer… …   Universal-Lexikon

  • Szintigraph — Szin|ti|graph 〈m. 16〉 = Szintigraf * * * Szin|ti|graph, der; en, en [↑ graph] (Med.): Gerät zur Herstellung von Szintigrammen …   Universal-Lexikon

  • Szintillationszähler — Szin|til|la|ti|ons|zäh|ler 〈m. 3〉 Gerät zum Nachweis energiereicher Korpuskularstrahlung * * * Szintillationszähler,   Instrument zur Zählung und Energiemessung energiereicher Elementarteilchen und Photonen (v. a. Gammaquanten). Die durch… …   Universal-Lexikon

  • Szintillator — Szin|til|la|tọr [↑ Szinti ], der; s, en: feste oder gelöste Stoffe, die unter Einwirkung energiereicher Strahlen szintillieren (↑ Szintillation), z. B. schwermetalldotierte Iodide von Alkalimetallen, Ca , Cd u. Zn Wolframate, Ag , Ni oder Cu… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»