-
101 identyfikator
* * *miGen. -a1. (= znak l. symbol rozpoznawczy) identifier; identyfikator użytkownika komp. user ID.2. (= plakietka rozpoznawcza) badge.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > identyfikator
-
102 koniczyna
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > koniczyna
-
103 korona
* * *f.1. ( symbol władzy) crown; korona królewska king's crown, royal crown; korona cesarska emperor's crown, imperial crown; strącić komuś koronę z głowy dethrone sb, overthrow sb's rule; korona ci z głowy nie spadnie iron. it won't tarnish your reputation, it won't bring any dishonor to you.2. (= władza) crown, Crown; zdobyć koronę establish one's rule, seize power; sięgać po koronę win the crown, take the crown; pretendent do korony pretender to the throne.3. (= przybranie głowy) crown, wreath; korona z liści laurowych laurel wreath; korona Słońca l. słoneczna astron. corona; korona l. szachownica cesarska bot. crown imperial ( Fritillaria imperialis); korona cierniowa crown of thorns; korona męczeństwa crown of martyrdom.4. (= konary i gałęzie) crown, tree top.5. bot. ( część okwiatu) corolla.6. ( waluta) crown; ( w Danii i Norwegii) krone; ( w Szwecji) krona; ( w Islandii) króna; ( w Czechach i na Słowacji) koruna; hist. ( w Austrii) krone.7. przen. (= uwieńczenie) crown, culmination; zdobyć koronę Himalajów climb all the 8000 m peaks of the Himalayas.8. anat. ( część zęba) crown.9. dent. (= koronka) crown, artificial crown.10. bud. coping, crown; korona drogi crown.11. (= monarchia) crown.12. muz. (= fermata) fermata, hold, pause.13. karty (= pięć honorów) five honors; (= cztery asy) four aces.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > korona
-
104 kościotrup
Ⅰ m pers. (N pl kościotrupy) pot., żart. (chudzielec) walking skeleton pot. Ⅱ m inanim. 1. książk. (symbol) the Grim Reaper 2. (szkielet) skeleton* * *pot skeleton* * *miGen. -a dosł., przen. skeleton.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kościotrup
-
105 krzyż
m 1. Relig. cross- cmentarne krzyże the churchyard crosses- przysięgać na krzyż to swear on the cross2. (znak błogosławieństwa) cross- zrobić a. nakreślić znak krzyża to make the sign of the cross- zrobiła znak krzyża na bochenku chleba she made the sign of the cross over the loaf of bread3. (kształt) cross- w kształcie krzyża cross-shaped- kościół na planie krzyża a cruciform church- drogi przecinają się, tworząc krzyż the roads cross at right angles- na krzyż crosswise- okna zabito na krzyż deskami the window was nailed up with crossed boards4. (order) cross- odznaczyć kogoś krzyżem zasługi to award sb a merit cross5. sgt przen., książk. (cierpienie) cross- każdy z nas dźwiga swój krzyż each of us has a cross to bear6. (część kręgosłupa) lower back- cierpiał na bóle krzyża he suffered from pain in the lower back- skarżył się, że go łamie w krzyżach he complained that his lower back was killing him7. pot. (kręgosłup) spine, back- ze strachu mróz biegł mu po krzyżu he felt a shiver a. shivers (running) up and down his spine- □ Brązowy/Srebrny/Złoty Krzyż Zasługi the Bronze/Silver/Gold Cross of Merit a. Merit Cross- Krzyż Walecznych Wojsk. the Cross of Valour- Krzyż Wielki Wojsk. the Grand Cross of the Order of Virtuti Militari- Czerwony Krzyż the Red Cross (Society)- Polski Czerwony Krzyż the Polish Red Cross- Krzyż Południa Astron. the Southern Cross- krzyżgrecki Greek cross- krzyżmaltański Maltese cross- leżeć krzyżem to lie prostrate- mieć z kimś krzyż pański to go through a. endure the trials of Job with sb- z mężem alkoholikiem miała krzyż pański she endured the trials of Job with that alcoholic husband of hers- wyglądać jak z krzyża zdjęty to look dead beat pot.- miał na głowie trzy włosy na krzyż pot. he was practically bald sparse- w pokoju stało kilka mebli na krzyż pot. there was hardly any furniture in the room* * *-a; -e; gen pl -y; m( przedmiot) cross; ( część kręgosłupa) lower backrobić (zrobić perf) znak krzyża — to make the sign of the cross
parę osób na krzyż — pot just a handful of people, hardly a crowd
* * *miGen. -a1. cross; (= symbol chrześcijaństwa) the Cross; Czerwony Krzyż the Red Cross; Krzyż Chrystusa rel. Christ's Cross; jak z krzyża zdjęty like death warmed up; leżeć krzyżem prostrate o.s.3. rel. (= krucyfiks) crucifix, cross.4. rel. (= gest wyrażający znak krzyża) (the sign of the) cross; uczynić znak krzyża make a cross; krzyż na drogę pot. good riddance.5. przen. (= cierpienie) cross; ona ma z nim krzyż pański he is the cross she has to bear; dźwigać swój krzyż bear one's cross.6. (odznaka, order) cross; krzyż harcerski scouting cross; Krzyż Walecznych the Cross of Valor; Krzyż Zasługi the Cross of Merit.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krzyż
-
106 medalik
m (religious) medallion* * ** * *miGen. -a holy medal.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > medalik
-
107 oznaka
- ki; -ki; dat sg -ce; f( choroby) symptom; (gniewu, postępu) sign* * *f.1. (np. choroby, słabości, zmęczenia, życia) (= symptom) sign; indication; oznaki zatrucia poisoning symptoms; oznaki życia signs of life.2. (= emblemat) sign, emblem; (= symbol) token; oznaka godności/władzy badge of office/authority.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oznaka
-
108 piktogram
m (G piktogramu) (znak informacyjny) international symbol; (znak pisma obrazkowego) pictograph, pictogram* * *mipictograph, pictogram.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > piktogram
-
109 pomnik
m 1. (znanej osoby) monument, memorial- pomnik Mickiewicza/Chopina a monument to Mickiewicz/Chopin- wznieść komuś pomnik to erect a monument to sb- pomnik ku czci obrońców Westerplatte a memorial to a. a monument commemorating the defenders of Westerplatte- pomnik dla upamiętnienia poległych w bitwie a war memorial- pomnik dla uczczenia ofiar zamachu a memorial commemorating the victims of the terrorist attack2. (nagrobek) gravestone, tombstone 3. (zabytek) monument- pomnik polskiej literatury/architektury a classic of Polish literature/architecture4. przen. (symbol) monument- ten pałac to pomnik pychy the palace is a monument to vanity* * *-ka, -ki; instr sg - kiem; m* * *miGen. -a monument; pomnik ku czci Chopina monument to Chopin; pomnik przyrody nature monument; pomnik kultury cultural monument.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pomnik
-
110 półksiężyc
m sgt 1. (sierp księżyca) crescent, half-moon 2. (przedmiot w kształcie sierpa) crescent- piernikowe, lukrowane półksiężyce iced gingerbread crescents- w uszach nosiła złote półksiężyce she wore a. was wearing gold half-moon earrings3. sgt (symbol islamu) the crescent, the Crescent- □ Czerwony Półksiężyc (the) Red Crescent* * *-a; -e* * *miGen. -a1. (= fragment księżyca) crescent moon, crescent.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > półksiężyc
-
111 swastyka
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > swastyka
-
112 szata
książk garment, vestmentrozdzierać szaty (nad +instr) — to rend one's garments over
* * *f.1. vestment, garment; pl. garb, clothes; szaty duchownego kośc. clerical garb; pot. clericals; ( symbol stanu duchownego) the cloth; szata liturgiczna kośc. liturgical vestment; rozdzierać szaty przen. tear one's clothes.2. przen. szata graficzna druk. layout; szata roślinna ekol. plant cover; szata letnia/zimowa orn. (= barwy upierzenia) summer/winter dress.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szata
-
113 trupi
adj. 1. corpse-like, carcass attr.- trupia czaszka (symbol) a skull and crossbones2. przen. [cera, skóra] deathly pale, pallid; [bladość] deathly, cadaverous 3. [blask, kolor, światło] pallid* * *adj* * *a.cadaverous; ( o zapachu) putrid; ( o bladości) deadly; trupia czaszka skull; trupia główka ent. death's-head moth ( Acherontia atropos).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trupi
-
114 uosobienie
- nia; nt( ideał) epitome; ( ucieleśnienie) embodiment* * *n.embodiment, personification ( czegoś of sth); uosobienie miłości/piękna love/beauty incarnate; uosobienie cierpliwości/ignorancji/mądrości patience/ignorance/wisdom personified; uosobienie seksu sex symbol; być uosobieniem czegoś typify sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uosobienie
-
115 wawrzyn
m (G wawrzynu) 1. Bot. (bay) laurel, bay (tree); (liść) laurel leaf; (gałązka) laurel branch 2. (symbol zwycięstwa) laurel- wieniec z wawrzynu a laurel wreath3. książk. laurel(s)- literacki wawrzyn literary honours- obdarzyć kogoś wawrzynem to award sb laurels, to crown sb with laurels* * ** * *mi1. bot. laurel, (sweet) bay ( Laurus nobilis).2. ( laur) laurel.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wawrzyn
-
116 kosa
сущ.• коса* * *1) roln. kosa (nóż maszyny rolniczej) с.-х. нож (сельскохозяйственной машины)2) sl. kosa (nóż) нож3) kosa (narzędzie rolnicze, broń i symbol śmierci) коса(орудие, оружие и символ смерти)4) geogr. kosa, mierzeja геогр. косаwarkocz коса(причёска)jęz. xhosa лингв. коса, кхоса, исикоса* * *♀ коса (орудие; отмель);● trafiła \kosa na kamień погов. нашла коса на камень
* * *жкоса́ (орудие; отмель) -
117 metka
сущ.• билет• наклейка• этикетка• ярлык* * *бирка, этикетка, ярлыкnaklejka, oznaczenie, symbol метка* * *met|ka♀, мн. Р. \metkaek ярлык ♂, бирка (на товаре)* * *ж, мн Р metekярлы́к m, би́рка ( на товаре) -
118 znamię
1) (cecha, symbol) знак, знамение, признак2) znamię (piętno) отпечаток3) znamię (przestępstwa) состав (преступления)4) znamię (wrodzone) родинка, родимое пятно5) bot. znamię бот. рыльцеsztandar знамяhasło перен. знамя* * *znami|ę☼ 1. знак ♂, признак ♂; отпечаток ♂;\znamię czasu отпечаток (печать) времени; \znamięona gniewu признаки гнева;
2. (j)rzyrodzone) родинка ž, родимое пятно;● \znamięona przestępstwa юр. состав преступления
* * *с1) знак m, при́знак m; отпеча́ток mznamię czasu — отпеча́ток (печа́ть) вре́мени
znamiona gniewu — при́знаки гне́ва
2) ( przyrodzone) ро́динка ż, роди́мое пятно́• -
119 kursor graficzny
• luminous spot• tracking symbolSłownik polsko-angielski z Elektroniki i Informatyki > kursor graficzny
-
120 plamka kierunkowa
• aiming symbolSłownik polsko-angielski z Elektroniki i Informatyki > plamka kierunkowa
См. также в других словарях:
Symbol — des Sternbildes Löwe Der Terminus Symbol (aus dem Griechischen: Etwas Zusammengefügtes) oder auch Sinnbild wird im Allgemeinen für Bedeutungsträger (Zeichen, Wörter, Gegenstände, Vorgänge etc.) verwendet, die eine Vorstellung meinen (von etwas,… … Deutsch Wikipedia
Symbol — es una empresa adquirida por Motorola que comercializa sistemas de radiofrecuencia computarizada, entre otros productos. El uso habitual de este tipo de sistemas es para capturar por medio de su láser, códigos de barras de tiendas de autoservicio … Wikipedia Español
symbol — 1 Symbol, emblem, attribute, type can all denote a perceptible thing that stands for or suggests something invisible or intangible. Symbol and emblem are often used interchangeably but they can be so used as to convey clearly distinguishable… … New Dictionary of Synonyms
Symbol — Sym bol (s[i^]m b[o^]l), n. [L. symbolus, symbolum, Gr. sy mbolon a sign by which one knows or infers a thing, from symba llein to throw or put together, to compare; sy n with + ba llein to throw: cf. F. symbole. Cf. {Emblem}, {Parable}.] 1. A… … The Collaborative International Dictionary of English
symbol — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż III, D. u; lm D. i {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} pojęcie, wyobrażenie, znak, przedmiot kojarzący się z innym pojęciem, wyobrażeniem, znakiem, przedmiotem, pełniący funkcję zastępczą… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Symbol — Sn std. (15. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. symbolum, dieses aus gr. sýmbolon, eigentlich: Erkennungszeichen zwischen Gastfreunden (u.ä.) , zu gr. symbállein zusammenbringen, zusammenwerfen , zu gr. bállein treffen, werfen und gr. syn . Für das … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
symbol — [sim′bəl] n. [< Fr & L: Fr symbole < L symbolus, symbolum < Gr symbolon, token, pledge, sign by which one infers a thing < symballein, to throw together, compare < syn , together + ballein, to throw: see BALL2] 1. something that… … English World dictionary
Symbol — Sym bol, v. t. To symbolize. [R.] Tennyson. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Symbol — (v. gr. Symbŏlon, lat. Symbŏlum, d.i. eigentlich Zusammengestelltes) 1) Merkmal, Wahrzeichen, Kennzeichen, woran man etwas erkennt, woraus man etwas vermuthet od. schließt, so ein Gegenstand, welcher einem ausgesetzten Kinde mitgegeben wurde u.… … Pierer's Universal-Lexikon
Symbōl — (griech., lat. symbolum), Erkennungs oder Merkzeichen, daher auch soviel wie Parole, meist aber gebraucht gleich Sinnbild: eine sinnliche Vorstellung (ein Bild), durch die eine selbst nicht sinnliche, sondern abstrakte Vorstellung (ein Sinn)… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Symbol — (lat. symbolum), Sinnbild, ursprünglich die zusammenpassenden Hälften eines Täfelchens oder Ringes, woran sich Gastfreunde erkannten, demnach ein Erkennungszeichen, aus welchem sich später der Begriff des Sinnbildes entwickelte. Symbolik ist… … Lexikon der gesamten Technik