Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

swell

  • 21 POZAHUA

    pozâhua > pozâuh.
    *\POZAHUA v.i., enfler; avoir le corps enflé (S).
    Esp., hincharse la carne o el cuerpo (M).
    Angl., to swell up, to become swollen. R.Andrews Introd 465.
    " pozâhua ", ça enfle.
    Est dit de la morsure du serpent chiyauhcoâtl. Sah11,77.
    " tomâhua, pozâhua in îicxi ", son pied grossit, énfle. Sah11,2l8.
    " mozoz, motzopinîz in pozâhua ", the swelling is to be pierced, lanced. Sah10,147.
    " îtech monequi in pozâhua înacayo ic patzâhua in pozâhualiztli ", il est nécessaire à celui dont le corps enfle, grâce à lui l'enflure se réduit - it is required by one whose body swells.
    For the swelling to diminish. Sah11,174.
    " in cânin pozâhua tonacayo ", là où le corps enfle. Sah11,177.
    " motoma înacayo pozâhua ", son corps grossit, enfle - his body enlarges; it swell. Sah11,215.
    *\POZAHUA v.t. tla-., enfler une chose (S).
    se gorger d'une chose.
    Esp., inflar una cosa (S2).
    Angl., to inflate something (K).
    " quipozâhuah ", ils se gorgent (d'or) - they stuffed themselves with it. Sah2,31.
    *\POZAHUA v.t. tê-., enfler, gonfler quelqu'un (S).
    Esp., hinchar desta manera a otro (M).
    *\POZAHUA v.réfl., être éveillé, respirer.
    " aocac huel mopozâhua ", personne ne peut-être éveillé - no one could he aroused. Sah4,103.
    " auh in âcah oc mopozâhua in conittah, conihxilih ", mais si quelqu'un respire encore, s'ils le voient, ils le transpersent - but if one took a breath, if they saw him, they stabbed him. Sah12,56.
    " ic cehui, ic iloti in totônqui mopozâhua ", ainsi se calme, ainsi régresse l'enflure de l'inflammation - so that it may soothe, so that it may lessen the heat of the inflammacion. Sah11,157.
    Note: le réfléchi n'est pas mentionné par R.Siméon.
    Cf. aussi huâlpotzâhua.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > POZAHUA

  • 22 TIMALIHUI

    tîmalihui > tîmaliuh.
    *\TIMALIHUI v.i., être couvert de plaies purulentes.
    Angl., to swell, to swell up (K).
    " cocôc teôpouhqui tîmalihui ", misérable, extrêmement pauvre.
    " in oncân mihiyôhuia, in mociyâhui in tîmalihui in tônêhuiztli in chichinaquiliztli ", là on souffre, on éprouve des fatigues, la souffrance, les peines nous tourmentent. Sah6,183.
    Attesté par B 7v.
    Form: sur timal-li.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TIMALIHUI

  • 23 TOMAHUA

    A.\TOMAHUA tomâhua > tomâhua-.
    *\TOMAHUA v.i., grossir, croître, engraisser.
    Angl., to become flat, to bulge. R.Andrews Introd 474.
    to grow fat, to swell (K).
    it thickens (opposé à pitzâhua).
    Est dit de la région lombaire, tocuitlaxilotca. Sah10,120.
    du bas-ventre, xiccuêyôtl. Sah10,121.
    de la cerise, capolin. Sah11,121.
    " huel tomâhua, huel huêyiya ", il engraisse bien, il grandit bien - mucho engorda, mueho crece. Cod Flor XI 193v = ECN11,98 = Acad Hist MS 227v.
    " ic tomâhua, ic huêiya, ic monacayôtia, ic motoma ", à cause d'elles il devient gros, il grandit il grossit, il s'épanouit - por ello engorda, por ello crece, por ello echa carnes, por ello se desata (creciendo) - in order to expand, to become big, fleshy, to grow big.
    En consommant des graines ou de la sève de l'arbre teopochotl.
    Cod Flor XI 199r = ECN11,96 = Acad Hist MS 227v = Sah11,215.
    " tomâhua, pozâhuâ in îicxi ", son pied grossit, enfle. Sah11,218.
    *\TOMAHUA v.réfl., " ninotomahua ", je grossis.
    Esp., yo engordo.
    Cod Flor XI 199v = ECN11,98 = Acad Hist MS 227v.
    " motomâhua ", il grossit - it thickens.
    Est dit du tronc de l'arbre. Sah11,113.
    B.\TOMAHUA tomâhua > tomâuh.
    *\TOMAHUA v.t. tla-., rendre quelque chose gros.
    Angl., to fatten something. R.Andrews Introd 474.
    *\TOMAHUA avec préf.obj.indéf. tla-., avoir une voix grave, une voix de basse.
    Angl., to have a deep voice, to have a bass voice.
    to he deep (said of a voice)
    R.Andrews Introd 474.
    " tlatomâhua ", il a une voix de basse - he sings in full voice.
    Est dit du chanteur. Sah10,29.
    " tlatomâhua, tlapitzâhua ", il a une voix de basse, il a une voix aiguë - he sings in full voice, in falcetto. Est dit du chanteur. Sah10,29.
    " tlatomâhua ", il a une voix grave. Est dit du hibou, tecolotl. Sah11,42.
    " in ihcuâc chôca, iuhquin centzontli coyôtl chôca cequi tlatomâhua cequi tlapîtzâhua cequi pipitzca ", quand il hurle, il hurle comme quatre cent coyotes, certains ont une voix grave, d'autres ont une voix aigüe, certains poussent des cris stridents - when it howls, it howls like many coyotes. Some in a full voice, some in a high pitched one, some in a wail. Est dit de l'azcacoyotl. Sah11,8.
    *\TOMAHUA v.réfl., grossir, croître, engraisser.
    Esp., engordarse o pararse grueso o querer vomitar (M).
    Angl., to grow fat, to swell (K).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TOMAHUA

  • 24 XOTLA

    A.\XOTLA xotla > xotla-.
    *\XOTLA v.t. tla-., couper (une étoffe, du papier).
    scier (du bois).
    " tlahuelteca, tlaxotla ", il prépare le bois, il le scie.
    Est dit du charpentier. Sah10,27.
    " in quincualtiâyah nâuhcamatl, ichtica quixotlayah ", ils leur donnaient à manger quatre bouchées qu'ils coupaient avec une fibre d'agave. Sah3,63.
    *\XOTLA v.t. tê-., faire une incision à quelqu'un.
    " têxotla ", elle fait des incisions.
    Est dit de la guérisseuse, tîcîtl. Sah10,53 et également Sah10,30.
    *\XOTLA v.réfl. à sens passif, " moxotla ", on l'incise.
    Est dit d'un quiste.
    B.\XOTLA xôtla > xôtla-.
    *\XOTLA v.inanimé,
    1.\XOTLA éclater, s'ouvrir, fleurir en parlant de bourgeons fleurs.
    Est dit des bourgeons du sapotillier en Sah11,116.
    " xôtla cuepôni ", brotan las flores, revientan.
    Il s'agit de l'arbre capôlcuahuitl.
    Cod Flor XI 124v = ECN11,72 = Acad Hist MS 213r = Sah11,121.
    " xôtla, cuepôni ", er blüht und strahlt. Sah 1952,16:18.
    " niman xôtla motomiyollôtia, tomilôllôhua ", then they open; they produce pistils, they form pistils. Décrit la formation des fleurs. Sah11,214.
    " celiya, itzmolini, totomolihui, mimilihui, xôtla, cuepôni ", ça bourgeonne, des bourgeons se forment, les bourgeons gonflent, ils grossissent, ils éclatent, ils s'ouvrent - it buds, it forms buds; the buds swell ; they enlarge, burst, bloom. Sah 11, 113.
    " totomolihui, xôtla, cuepôni ", the buds swell, burst, blossom. Sah11,20.
    *\XOTLA métaphore, l'expression " xôtla cuepôni " est utilisée pour parler de jeunes gens qui parviennent à leur maturité.
    " in oncân xôtlah cuepônih in têpilhuân ", c'est là que poussent, que bourgennent les fils de la noblesse. Est dit du calmecac. Sah6,214.
    " ahzo xôtlaz ahzo cuepôniz in înhuitz, in îmmeuh ", leur épine, leur maguey (= leur descendance) poussera peut-être, bourgeonnera peut-être. Launey II 84.
    2.\XOTLA s'allumer, briller, en parlant du feu.
    " in ihcuâc tlecuauhtlâxo, ca mamamali in tlecuahuitl inic huetzi. inic xôtla, inic mopitza tletl ", quand on allume le feu, on fait tourner le bâton à feu pour que s'allume, que brille, que brûle le feu. Sah7,11.
    " in ihcuâc oquênteltzin huel huetz, in omopîtz, in ôxôtlac zatepan ic cuetlâni, cuepôni ", quand un petit peu a bien pris, quand ça s'est allumé, quand ça s'est mis à brûler, alors le feu brille, flambe - when a little came forth, when it took fire, lit, and blazed, then it flared and burst into flames. Est dit du feu que l'on allume à l'occasion de la ligature des années. Sah7,28.
    " xôtlaticah ", il est en train de briller.
    Est dit d'un feu. Sah4,111.
    Note: F.Karttunen donne l'inanimé xôtla, mais ne mentionne pas le transitif xotla.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > XOTLA

  • 25 balloon

    balloon [bəˈlu:n]
    1. noun
       a. ballon m
       b. (in drawings, comic) bulle f
       a. to go ballooning faire une ascension (or des ascensions) en ballon
       b. ( = swell out) gonfler
    * * *
    [bə'luːn] 1.
    1) Aviation gen ballon m
    2)
    3) ( for cartoon speech) bulle f
    2.
    2) (also balloon out) ( swell) [sail, skirt] se gonfler
    3) ( increase quickly) [deficit, debt] galoper
    ••

    to go down GB ou go over US like a lead balloon — tomber à plat

    English-French dictionary > balloon

  • 26 swollen

    swollen [ˈswəʊlən]
    1. verb
    [limb, foot, finger, face, jaw] enflé ; [eye, breasts, organ] gonflé ; [stomach] ballonné ; [river] en crue ; [population] accru
    * * *
    ['swəʊlən] 1.
    past participle swell 3., 4.
    2.
    adjective [ankle, gland] enflé; [eyes] gonflé; [river] en crue
    ••

    to be swollenheaded — (colloq) avoir la grosse tête (colloq)

    English-French dictionary > swollen

  • 27 puff

    Ⅰ.
    puff1 [pʌf]
    (a) (smoke → cigar, pipe) tirer des bouffées de
    (b) (emit, expel)
    to puff (out) smoke/steam envoyer des nuages de fumée/des jets de vapeur;
    he sat opposite me puffing smoke in my face! il était assis en face de moi et m'envoyait sa fumée en pleine figure!
    "I can't go on", he puffed "je n'en peux plus", haleta-t-il
    (d) (swell → sail, parachute) gonfler
    (e) familiar old-fashioned (laud) vanter, faire mousser
    (a) (blow → person) souffler; (→ wind) souffler en bourrasques;
    to puff (away) at one's pipe tirer sur sa pipe, tirer des bouffées de sa pipe
    (b) (pant) haleter; (breathe heavily) souffler;
    I was puffing as I climbed the stairs je haletais en montant l'escalier;
    he was puffing and panting il soufflait comme un phoque;
    I puffed along beside her je courais, tout essoufflé, à ses côtés
    to puff on one's cigar tirer sur son cigare
    (d) (issue → smoke, steam) sortir
    the train puffed into the station le train entra en gare dans un nuage de fumée;
    the steam engine puffed into view la fumée indiqua l'arrivée du train
    3 noun
    (a) (gust, whiff) bouffée f; (gasp) souffle m;
    her breath came in short puffs elle haletait;
    a puff of dust/smoke on the horizon un nuage de poussière/fumée à l'horizon;
    figurative all our plans went up in a puff of smoke tous nos projets sont partis en fumée ou se sont évanouis
    (b) (on cigarette, pipe) bouffée f;
    to have or to take a puff tirer une bouffée;
    give me a puff (of your cigarette) passe-moi une bouffée
    (c) (sound → of train) teuf-teuf m
    (d) British familiar (breath) souffle m;
    to be out of puff être à bout de souffle ou essoufflé
    puffs of cloud in the sky des moutons mpl ou des petits nuages mpl dans le ciel
    (powder) puff houppe f (à poudrer), houpette f
    (g) (pastry) chou m;
    cream puff chou m à la crème
    (h) American (eiderdown) édredon m
    (i) familiar old-fashioned (free publicity) publicité f gratuite ; (favourable publicity) battage m;
    to give sth a puff faire de la réclame ou du battage pour qch
    (j) British familiar drugs slang (marijuana) herbe f, beu f; (cannabis) shit m, hasch m
    ►► Zoology puff adder vipère f heurtante;
    Cookery American puff paste, British puff pastry pâte f feuilletée;
    puff sleeves manches fpl ballon
    (a) (extinguish) souffler, éteindre (en soufflant)
    (b) (inflate, make rounded → cheeks, sail) gonfler; (→ chest) bomber; (→ cushion, hair) faire bouffer;
    the pigeon puffed out its feathers le pigeon fit gonfler ses plumes;
    the wind puffed out the sails les voiles se gonflèrent
    to puff out smoke/steam envoyer des nuages de fumée/de vapeur
    (a) (parachute, sail) se gonfler
    (b) (be emitted → smoke) s'échapper
    puff up
    (a) (inflate, make rounded → cheeks, sail) gonfler; (→ cushion, hair) faire bouffer
    (b) (usu passive) (swell → lip, ankle etc) enfler;
    her eyes were puffed up elle avait les yeux bouffis;
    figurative to be puffed up with pride être bouffi d'orgueil
    (lip, ankle etc) enfler, bouffir
    Ⅱ.
    puff2 [pʊf] = poof 1

    Un panorama unique de l'anglais et du français > puff

  • 28 бугор пучения

    1. bosse de gonflement

     

    бугор пучения
    Небольшое возвышение, возникающее при промерзании сильно увлажнённых горных пород
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > бугор пучения

  • 29 перенапряжение

    1. surtension, f
    2. surtension temporaire à fréquence industrielle

     

    перенапряжение в системе электроснабжения
    Превышение напряжения над наибольшим рабочим напряжением, установленным для данного электрооборудования.
    [ ГОСТ 23875-88]

    перенапряжение
    Напряжение между двумя точками электротехнического изделия (устройства), значение которого превосходит наибольшее рабочее значение напряжения.
    [ ГОСТ 18311-80]

    перенапряжение (в сети)
    Любое напряжение между одной фазой и землей или между фазами, имеющее значение, превышающее соответствующий пик наибольшего рабочего напряжения оборудования
    [ ГОСТ Р 52565-2006]

    перенапряжение
    Всякое повышение напряжения сверх амплитуды длительно допустимого рабочего фазного напряжения.
    [Методические указания по защите распределительных электрических сетей напряжением 0,4-10 кВ от грозовых перенапряжений]

    перенапряжение
    Временное увеличение напряжения в конкретной точке электрической системы выше порогового значения.
    [ ГОСТ Р 51317.4.30-2008 (МЭК 61000-4-30:2008)]

    перенапряжение
    Возникновение избыточного напряжения, возникающего при сбросе нагрузки или кратковременном воздействии мощных помех. Одним из основных источников перенапряжения являются грозовые разряды в атмосфере, которые могут повредить интерфейсное оборудование, подключенное к кабельным линиям связи.
    [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]


    перенапряжение
    -
    [IEV number 151-15-27]

    EN

    over-voltage
    over-tension

    voltage the value of which exceeds a specified limiting value
    [IEV number 151-15-27]

    voltage swell
    temporary increase of the voltage magnitude at a point in the electrical system above a threshold
    [IEC 61000-4-30, ed. 2.0 (2008-10)]

    FR

    surtension, f
    tension électrique dont la valeur dépasse une valeur limite spécifiée
    [IEV number 151-15-27]

    surtension temporaire à fréquence industrielle
    augmentation temporaire de l’amplitude de la tension en un point du réseau d’énergie électrique au-dessus d’un seuil donné
    [IEC 61000-4-30, ed. 2.0 (2008-10)]

    Тематики

    Синонимы

    Сопутствующие термины

    EN

    DE

    FR

    Смотри также

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > перенапряжение

  • 30 COCOHPOTZAHUI

    côcohpotzâhui > côcohpotzâuh.
    *\COCOHPOTZAHUI v.impers., enfler, en parlant du cou.
    Esp., se hincha el cuello (T121).
    Angl., for the throat, neck to swell (K).
    Form: sur pozâhui, morph.incorp. côcoh-tli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > COCOHPOTZAHUI

  • 31 CHIPINI

    chipîni > chipîn.
    *\CHIPINI inanimé ou v.i.,
    1.\CHIPINI tomber comme une goutte, dégoutter.
    2.\CHIPINI former de petits fruits ou des boutons.
    " chipîni ", droplets form.
    Est dit d'un jeune arbre. Sah11,112.
    du sapotiller, tzapotl. Sah11,116 - form small fruit.
    du cerisier, capôlcuahuitl. Sah11,121 - forms a small fruit.
    " niman chipîni, niman totomolihui, niman cuepôni, tlatzîni ", alors il forment des gouttelettes, alors ils gonflent, alors ils s'épanouissent, ils éclatent - then they forme a droplet. Then they swell: then they blossom: they burst. Décrit la formation des fleurs. Sah11,214.
    " in oc quilitl, in aya chicâhua, in ahmahci, in chipîni, in tomolihui ", celles qui sont encore en herbe, avant qu'elles ne grossissent, qui ne sont pas mûres, celle qui sont comme des goutelettes, comme des bourgeons - unformed, not yet firm, immature, those which have formed as droplets, as buds. Est dit de tomates qui ne sont pas mûres. Sah10,68.
    1. \CHIPINI métaphor., être conçu.
    " in ihcuâc chipîni, in motlâlia piltzintli, âchîhualo ", quand l'enfant est conçu ('tombe comme une goutte'). s'installe, on prépare des boissons.
    Sah VI chap 24 = Launey II,70 = Sah Garibay II 158.
    Cité également par Rammow 1964,81.
    " in ihcuâc motlâlia, in ihcuâc chipîni piltzintli ", quand un enfant est conçu, est engendré.
    Launey II 222 = Sah10,169.
    " anca za nel ye cuel êyi, nâhui metztli in chipîn piltzintli ", apparemment il y a déjà trois ou quatre mois que l'enfant a été conçu (a dégoutté). Launey II 118.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CHIPINI

  • 32 ITZMOLINI

    itzmolîni > itzmolîn.
    *\ITZMOLINI v.inanimé, naître, croître, pousser, germer (en parlant des végétaux).
    Esp., brotar hierbas, flores. Garibay Llave 374.
    *\ITZMOLINI métaphor. être sage, discret, raisonnable.
    Cf. hualitzmolîntiuh dans Sah 4,37.
    " itzmolîni ", elle germe - germinating.
    Est dit d'une végétation luxuriante. Sah4,37.
    de l'arbre. Sah11,116 - forms a bud - forme un bourgeon.
    *\ITZMOLINI v.i., grandir.
    " izcatqui inic titzmolîniz inic ticeliyaz ", voilà ce avec quoi tu grandiras, ce avec quoi tu te développeras - here is wherewith thou wilt grow, wherewith thou wilt develop. S'adresse à l'enfant qui vient de naître. Sah6,205 (titzmolinjz). Voir aussi Sah6,202 (titzmolinjz).
    *\ITZMOLINI v.impers. " tlatzmolîni ", tout reverdit (Car.).
    " tlatzmolîni, tlaceliya, tlaceceliya ", tout verdoie, tout pousse, tout verdit - it becomes verdant, a fresh green. Sah11,106.
    " in tlâlôcân mochipa tlaceliya, mochipa tlatzmolîni, mochipa xôpantlah, tlaxôpammahmani ", au Talocan, la nature est toujours verte, les bourgeons éclosent toujours, c'est toujours le printemps, c'est le printemps perpétuel. Sah3,47 = Launey II 298.
    " in ye tlatzmolîni ", quand tout reverdit déjà - cuando reverdece ya.
    Cod Flor XI 24r = ECN11,54 = Sah11,24.
    " tlatzmolîni, tlatlatzmolîni ", ça germe, ça germe de partout - it germinates, germinates in all places. Décrit le jardin. Sah11,200.
    " cuammâxac cuauhtitech in celiya, itzmoIini, cueponi, cuepontihcac, cuecuepontihcac, tlatlatzcatihcac ", dans les fourches des arbres, elle bourgeonne, elle germe, elle s'épanouit, elle est en train de s'épanouir, elle est en train de fleurir, elle est en train de briller - in the tree crotches, on the trees it takes hold, forms buds, blossoms, stands blossoming, stands constantly blossoming, stands glistening. Sah11,211.
    " celiya, itzmolini, totomolihui, mimilihui, xôtla, cuepôni ", ça bourgeonne, des bourgeons se forment, les bourgeons gonflent, ils grossissent, ils éclatent, ils s'ouvrent - it buds, it forms buds; the buds swell ; they enlarge, burst, bloom. Sah 11, 113.
    Cf. aussi itzmolîntoc.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ITZMOLINI

  • 33 POPOTZOA

    popôtzoa > popôtzoh.
    *\POPOTZOA v.réfl., enfler ses joues; se presser, se fouler; s'épaissir, en parlant des herbes.
    Esp., hinchar los carillos, apretarse la gente, o espesarse las yerbas (M).
    Angl., to puff out ; thicken, swell (K).
    * impers., " nepopôtzôlo ", on se bousculait - there was jostling. Sah4,121.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > POPOTZOA

  • 34 POZAHUAYA

    pozâhuaya > pozâhuaya- ( ?).
    *\POZAHUAYA v.inanimé, enfler, faire une inflammation.
    Esp., se hincha… inflama (Z68, 71 et 183).
    Angl., to swell, to become inflamed (K).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > POZAHUAYA

  • 35 POZAHUI

    pozahui > pozâuh, variante potzahui.
    *\POZAHUI v.i., enfler.
    Esp., se hincha, está hinchado (T176).
    Angl., to swell (K).
    " huâlpotzâhui in înenepil ", sa langue enfle - his tongue swells.
    Décrit les effets de la piqttre de l'insecte tlâlxiquipilli.
    Sah11,91.
    " pozahui, huâlpozâhui ", elles enflent, enflent vers l'extérieur.
    Est dit des lèvres de la vulve, tepilcamaxitecuîlli. Sah10,124.
    Note: Cf. aussi huâlpotzâhui.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > POZAHUI

  • 36 TIMALLOHUA

    timallôhua > timallôhua-.
    *\TIMALLOHUA v.inanimé, enfler en s'infectant.
    Angl., to swell up with infection (K s timaloa).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TIMALLOHUA

  • 37 TIMALOA

    tîmaloa > tîmaloh.
    *\TIMALOA v.réfl., se glorifier.
    Angl., to aggrandize oneself, to be vain (K).
    " motîmaloa, tlatîmaloa ", il se glorifie, il vante ses exploits - he glorifies himself, he glorifies (his exploits). Sah10,23 (motimaloa, tlatimaloa).
    *\TIMALOA v.t. tla-., enfler, augmenter quelque chose.
    Angl., to swell or increase something (K).
    *\TIMALOA avec le préf.obj. indéfini tla-., glorifier, vanter ses propres exploits.
    *\TIMALOA v.t. tê-., glorifier quelqu'un.
    Angl., to exalt someone (K).
    Note: il s'agit plus probablement de la forme transitive timaloa. Cf. les formes passives netimalôlôya, netitimalôlôya, tlatimalôlôya.
    Attesté par B2v 3r et 8v.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TIMALOA

  • 38 TLATZINI

    tlatzîni > tlatzîn.
    *\TLATZINI v.inanimé, éclater, faire du bruit en se crevant, comme un oeuf que l'on fait cuire etc. (S).
    Esp., sonar algo rebentando, assi como hueuo quando lo asan, o cosa semejante (M).
    Angl., to make an explosive sound, to thunder, to sizzle (K).
    Est dit des bourgeons du sapotiller en Sah11,116.
    " tlatzîni, cuepôni, xelihui ", (ses bourgeons) éclatent, fleurissent, s'ouvrent - abre sus botones, abre sus corolas, se abre. Décrit l'arbre yôllohxôchicuahuitl.
    Cod Flor XI 187v = ECN11,90 = Acad Hist MS 216v = Sah11,201.
    " niman chipîni, niman totomolihui, niman cuepôni, tlatzîni ", alors il forment des gouttelettes, alors ils gonflent, alors ils s'épanouissent, ils éclatent - then they forme a droplet. Then they swell: then they blossom: they burst. Décrit la formation des fleurs. Sah11,214.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLATZINI

  • 39 TOMA

    toma > ton.
    *\TOMA v.t. tê-., délivrer qqn, le faire sortir de prison.
    *\TOMA v.bitrans. têtla-., enlever quelque chose à quelqu'un.
    " quintomayah, quintequiliah, quintlâxiliah in cuauhcôzcatl ", ils défont, ils coupent, ils enlèvent les colliers de bois à leurs esclaves- they took from them, struck off, and removed from them the wooden collars. Il s'agit des esclaves. Sah4,34.
    *\TOMA v.t. tla-., défaire, détacher, ouvrir une chose.
    Launey II 51 dit défaire, dénouer.
    Angl., to loosen some thing, to untie some thing. R.Andrews Introd 474.
    " quitomah in întzon ", elles dénouent leurs cheveux. Sah2,99.
    *\TOMA v.réfl., se défaire, se dénouer, s'ouvrir mais aussi grossir.
    " ic tomâhua, ic hueiya, ic monacayôtia, ic motoma ", ainsi il devient gros, il grandit il grossit, il s'épanouit - por ello engorda, por ello crece, por ello echa carnes, por ello se desata (creciendo). En consommant des graines ou de la sève de l'arbre teopochotl.
    Cod Flor XI 199r = ECN11,96 = Acad Hist MS 227v = Sah11,215 (to grow big) et dans le même contexte " motoma înacayo pozâhua ", son corps s'épanouit, il grossit - his body enlarges; it swell. Sah11,215.
    " motoma ", il grossit - it becomes bigger.
    Est dit du petit enfant, conêpil. Sah10,13.
    du tronc de l'arbre. Sah11,113 - it enlarges.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TOMA

  • 40 TOMAHUI

    tomahui > tomâuh.
    *\TOMAHUI v.inanimé, grossir, gonfler.
    Esp., engorda (T241).
    Angl., to grow fat, to swell (K).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TOMAHUI

См. также в других словарях:

  • Swell — Swell, n. 1. The act of swelling. [1913 Webster] 2. Gradual increase. Specifically: (a) Increase or augmentation in bulk; protuberance. (b) Increase in height; elevation; rise. [1913 Webster] Little River affords navigation during a swell to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Swell — could refer to: *Swell (ocean), a formation of long wavelength ocean surface waves *Swell (band), an indie rock band from San Francisco *Swell, Gloucestershire, England *Swell (bookbinding), a term in bookbinding *Swellshark, a catshark * Swell… …   Wikipedia

  • Swell — Swell, v. i. [imp. {Swelled}; p. p. {Swelled} or {Swollen}; p. pr. & vb. n. {Swelling}.] [AS. swellan; akin to D. zwellen, OS. & OHG. swellan, G. schwellen, Icel. svella, Sw. sv[ a]lla.] 1. To grow larger; to dilate or extend the exterior surface …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Swell — Swell, a. Having the characteristics of a person of rank and importance; showy; dandified; distinguished; as, a swell person; a swell neighborhood. [Slang] [1913 Webster] {Swell mob}. See under {Mob}. [Slang] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Swell — Swell, v. t. 1. To increase the size, bulk, or dimensions of; to cause to rise, dilate, or increase; as, rains and dissolving snow swell the rivers in spring; immigration swells the population. [1913 Webster] [The Church] swells her high, heart… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Swell — steht für: Swell (Band), eine US amerikanische Indie Band Swell ist der Nachname folgender Personen: Steve Swell (* 1954), US amerikanischer Jazzposaunist Diese Seite ist eine Begriffsklärung …   Deutsch Wikipedia

  • swell — [adj] wonderful awesome, cool*, dandy*, deluxe, desirable, excellent, exclusive, fashionable, fine, fly*, grand, groovy*, keen, marvelous, neat, nifty, plush, posh, ritzy*, smart, stylish, super, terrific; concepts 548,574 Ant. bad, horrible,… …   New thesaurus

  • Swell — est un groupe américain de rock indépendant fondé en 1989 à San Francisco par David Freel (guitares) et Sean Kirkpatrick (batterie). Sommaire 1 Discographie 1.1 Albums 1.2 Compilations …   Wikipédia en Français

  • swell — swel vi, swelled; swelled or swol·len swō lən; swell·ing to become distended or puffed up <her ankle swelled> …   Medical dictionary

  • Swell — [swɛl] der; s, s <zu engl. to swell »sich brüsten, prahlen«, eigtl. »anschwellen«> (veraltet) aufgeblasener Mensch, Stutzer …   Das große Fremdwörterbuch

  • swell — [swel] vi. swelled, swelled or swollen, swelling [ME swellen < OE swellan; akin to Ger schwellen, ON svella] 1. to increase in volume or become larger as a result of pressure from within; expand; dilate 2. to become larger at a particular… …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»