-
1 olьsa
olьsa; olьsъ; olьse Grammatical information: f. ā; m. o; n. jo Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `alder thicket'Russian:Ol'sa (Upper Dniepr) top. [f ā];alës (Smol., Dniepr basin) `alder thicket, swampy place' [m o]Belorussian:alës (dial.) `alder thicket, swampy place' [m o]Ukrainian:Polish:Proto-Balto-Slavic reconstruction: a/elisaH;; a/el(i)snio-Lithuanian:al̃ksnis, el̃ksnis `alder' [m io] 2;alìksnis (E. dial.) `alder' [m io] 2;álksna, élksna (dial.) `alder thicket, place where alders grow, marsh, dale' [f ā] 1Latvian:àlksnis, èlksnis (dial.) `alder' [m io];àlksna, ęlksna (E. dial.) `alder thicket, swampy place' \{2\}Indo-European reconstruction: h₂eliseh₂IE meaning: alderCertainty: -Page in Pokorny: 302-303Other cognates:OIc. ǫlr `alder', jǫlstr `alder' [f] \{3\}Notes:\{1\} Cf. also olesisty `swampy' and oleśnik alongside jeleśnik `white hellebore'. \{2\} The form with e- is actually reflected as àlksna (Bersohn, E. Latvia) (M-E: s.v.) -
2 olьsъ
olьsa; olьsъ; olьse Grammatical information: f. ā; m. o; n. jo Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `alder thicket'Russian:Ol'sa (Upper Dniepr) top. [f ā];alës (Smol., Dniepr basin) `alder thicket, swampy place' [m o]Belorussian:alës (dial.) `alder thicket, swampy place' [m o]Ukrainian:Polish:Proto-Balto-Slavic reconstruction: a/elisaH;; a/el(i)snio-Lithuanian:al̃ksnis, el̃ksnis `alder' [m io] 2;alìksnis (E. dial.) `alder' [m io] 2;álksna, élksna (dial.) `alder thicket, place where alders grow, marsh, dale' [f ā] 1Latvian:àlksnis, èlksnis (dial.) `alder' [m io];àlksna, ęlksna (E. dial.) `alder thicket, swampy place' \{2\}Indo-European reconstruction: h₂eliseh₂IE meaning: alderCertainty: -Page in Pokorny: 302-303Other cognates:OIc. ǫlr `alder', jǫlstr `alder' [f] \{3\}Notes:\{1\} Cf. also olesisty `swampy' and oleśnik alongside jeleśnik `white hellebore'. \{2\} The form with e- is actually reflected as àlksna (Bersohn, E. Latvia) (M-E: s.v.) -
3 olьse
olьsa; olьsъ; olьse Grammatical information: f. ā; m. o; n. jo Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `alder thicket'Russian:Ol'sa (Upper Dniepr) top. [f ā];alës (Smol., Dniepr basin) `alder thicket, swampy place' [m o]Belorussian:alës (dial.) `alder thicket, swampy place' [m o]Ukrainian:Polish:Proto-Balto-Slavic reconstruction: a/elisaH;; a/el(i)snio-Lithuanian:al̃ksnis, el̃ksnis `alder' [m io] 2;alìksnis (E. dial.) `alder' [m io] 2;álksna, élksna (dial.) `alder thicket, place where alders grow, marsh, dale' [f ā] 1Latvian:àlksnis, èlksnis (dial.) `alder' [m io];àlksna, ęlksna (E. dial.) `alder thicket, swampy place' \{2\}Indo-European reconstruction: h₂eliseh₂IE meaning: alderCertainty: -Page in Pokorny: 302-303Other cognates:OIc. ǫlr `alder', jǫlstr `alder' [f] \{3\}Notes:\{1\} Cf. also olesisty `swampy' and oleśnik alongside jeleśnik `white hellebore'. \{2\} The form with e- is actually reflected as àlksna (Bersohn, E. Latvia) (M-E: s.v.) -
4 bòlto
bòlto Grammatical information: n. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `swamp'Page in Trubačev: II 179-182Old Church Slavic:Russian:bolóto `swamp' [n o]Czech:bláto `mud' [n o]Polish:Slovincian:blùo̯to `swamp' [n o]Upper Sorbian:bɫóto `mud' [n o]Serbo-Croatian:blȁto `mud, swampy terrain' [n o];Čak. blȁto (Vrgada) `mud, swampy terrain' [n o];Čak. blȁto (Orbanići) `mud, dirt' [n o]Slovene:blátọ `mud, swamp' [n o]Bulgarian:bláto `mud, swamp' [n o]Proto-Balto-Slavic reconstruction: bolʔtoLithuanian:báltas `white' [adj o] 3;balà `swamp' [f ā] 3Latvian:bal̃ts `white' [adj o]Old Prussian:Page in Pokorny: 118Comments: Both formally and semantically, *bòlto may derive from PIE *bʰelH- `white', cf. Pl. dial. biel, bielaw, Bel. bel' `swampy meadow' (ESSJa II: 180). PSl. *bolto is sometimes considered an "Illyrian" substratum word. In this connection not only the above-mentioned forms from the Balkan peninsula are adduced, but also Romance forms such as Lomb. palta, Piém. pauta.Other cognates:Alb. baltë `mud, swamp' [f];Rum. baltă `mud, swamp' [f] \{2\}Notes:\{1\} Cf. also the Rythabalt meadow and the placename Peusebalten. Namuynbalt is the equivalent of Namoyumpelk ( pelk `swamp'). -
5 lę̀ga
lę̀ga Grammatical information: f. ā Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `depression'Page in Trubačev: XV 52-53Russian:ljága (N. dial.) `swampy place, swamp, depression, cavity (usually filled with water), puddle' [f ā]Old Russian:Slovincian:lëga `low place, depression' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: lenʔg(i)aʔLithuanian:léngė (arch.) `depression, small meadow between two hills' [f ē];lénkė `vale, depression, moist and boggy place, meadow, marsh' [f ē];lìnka `depression' [f ā] -
6 lǭkà
lǭkà Grammatical information: f. ā Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `low-lying medow, water-meadow'Page in Trubačev: XVI 141-142Old Church Slavic:lǫka (Supr., Euch.) `ruse' [f ā]Church Slavic:lǫka `bay, swamp' [f ā]Russian:Old Russian:lǫka `bay, bend, ruse' [f ā]Ukrainian:luká `flood plain' [f ā], lukú [Accs]Czech:Slovak:lúka `meadow, hayfield' [f ā]Polish:ɫąka `meadow' [f ā]Serbo-Croatian:lúka `bay, harbour, port, fertile field, meadow near a river' [f ā];Čak. lũka (Vrgada) `bay, harbour' [f ā];Čak. lūkȁ (Novi) `bay, harbour' [f ā], lūkȕ [Accs]Slovene:lǫ́ka `swampy meadow in a valley, harbour' [f ā]Bulgarian:lăká `meadow in the bend of a river' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: lonkaʔLithuanian:lankà `water-meadow, swamp' [f ā] 4Latvian:lañka `bend of a river, big low-lying meadow, big puddle' [f ā]Indo-European reconstruction: lonk-eh₂Page in Pokorny: 676Notes:\{1\} In the plural also luk-. -
7 olьša
olьša; jelьša Grammatical information: f. jā Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `alder'Page in Trubačev: VI 23-25; XXXII 82Czech:Polish:Upper Sorbian:wólša `alder' [f jā]Lower Sorbian:Serbo-Croatian:jȅlša `alder' [f jā]Slovene:ję́ɫša `alder' [f jā];ǫ́ɫša `alder' [f jā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: a/elisaH;; a/el(i)snio-Lithuanian:al̃ksnis, el̃ksnis `alder' [m io] 2;alìksnis (E. dial.) `alder' [m io] 2;álksna, élksna (dial.) `alder thicket, place where alders grow, marsh, dale' [f ā] 1Latvian:àlksnis, èlksnis (dial.) `alder' [m io];àlksna, ęlksna (E. dial.) `alder thicket, swampy place' \{2\}Indo-European reconstruction: h₂eliseh₂IE meaning: alderCertainty: -Page in Pokorny: 302-303Comments: See *olь̀xa.Other cognates:OIc. ǫlr `alder', jǫlstr `alder' [f] \{2\} -
8 jelьša
olьša; jelьša Grammatical information: f. jā Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `alder'Page in Trubačev: VI 23-25; XXXII 82Czech:Polish:Upper Sorbian:wólša `alder' [f jā]Lower Sorbian:Serbo-Croatian:jȅlša `alder' [f jā]Slovene:ję́ɫša `alder' [f jā];ǫ́ɫša `alder' [f jā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: a/elisaH;; a/el(i)snio-Lithuanian:al̃ksnis, el̃ksnis `alder' [m io] 2;alìksnis (E. dial.) `alder' [m io] 2;álksna, élksna (dial.) `alder thicket, place where alders grow, marsh, dale' [f ā] 1Latvian:àlksnis, èlksnis (dial.) `alder' [m io];àlksna, ęlksna (E. dial.) `alder thicket, swampy place' \{2\}Indo-European reconstruction: h₂eliseh₂IE meaning: alderCertainty: -Page in Pokorny: 302-303Comments: See *olь̀xa.Other cognates:OIc. ǫlr `alder', jǫlstr `alder' [f] \{2\} -
9 olьxa
olьxa; elьxa Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `alder'Page in Trubačev: VI 23-25; XXXII 81-82Russian:ol'xá `alder' [f ā];ëlxa (dial.), elxá (dial.) `alder, spruce' [f ā] \{1\}Slovak:Polish:Serbo-Croatian:Bulgarian:elxá `alder, spruce' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: a/elisaH;; a/el(i)snio-Lithuanian:al̃ksnis, el̃ksnis `alder' [m io] 2;alìksnis (E. dial.) `alder' [m io] 2;álksna, élksna (dial.) `alder thicket, place where alders grow, marsh, dale' [f ā] 1Latvian:àlksnis, èlksnis (dial.) `alder' [m io];àlksna, ęlksna (E. dial.) `alder thicket, swampy place' \{2\}Indo-European reconstruction: h₂eliseh₂IE meaning: alderCertainty: -Page in Pokorny: 302-303Comments: As Schrijver observes (1991: 40), this etymon presents two problems. The first problem is the anlaut. The Slavic forms with je- cannot be explained away by assuming analogy after the word for `spruce': je- also occurs in West Slavic, where `spruce' is jedl-, not jel- (pace Kortlandt apud Schrijver: o.c. 41). The a-: e- variation in Germanic suggests that the variation in Baltic and Slavic does not result from "Rozwadowski's change" alone (cf. Andersen 1996: 130). The second problem is the alternation between i and zero in the second syllable. It is true that the *i and *u (cf. the Latvian toponym Aluksne?) of the Germanic forms may continue the regular ablaut of an s-stem (Schrijver: l.c.), but the fact that we find *i of in Slavic and East Lithuanian as well indicates that it should be taken at face value. The above-mentioned peculiarities of the etymon strongly suggest that we are dealing with a word of non-Indo-European origin. The fact that there are North Slavic forms with s alongside the expected x must be connected with the Baltic presence in the area (cf. Anikin 2005: 85-86).Other cognates:OIc. ǫlr `alder', jǫlstr `alder' [f] \{3\}Notes:\{1\} In Russian dialects there are apparently also forms with a vocalized medial jer, e.g. elóxa (Kostr.), alëx (Voron.), olëx (Rjaz.) `alder' (cf. Popowska-Taborska 1984: 39). \{2\} The form with e- is actually reflected as àlksna (Bersohn, E. Latvia) (M-E: s.v.). \{3\} From * aluz- and * elustrō (< * elastrō?), respectively. -
10 elьxa
olьxa; elьxa Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `alder'Page in Trubačev: VI 23-25; XXXII 81-82Russian:ol'xá `alder' [f ā];ëlxa (dial.), elxá (dial.) `alder, spruce' [f ā] \{1\}Slovak:Polish:Serbo-Croatian:Bulgarian:elxá `alder, spruce' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: a/elisaH;; a/el(i)snio-Lithuanian:al̃ksnis, el̃ksnis `alder' [m io] 2;alìksnis (E. dial.) `alder' [m io] 2;álksna, élksna (dial.) `alder thicket, place where alders grow, marsh, dale' [f ā] 1Latvian:àlksnis, èlksnis (dial.) `alder' [m io];àlksna, ęlksna (E. dial.) `alder thicket, swampy place' \{2\}Indo-European reconstruction: h₂eliseh₂IE meaning: alderCertainty: -Page in Pokorny: 302-303Comments: As Schrijver observes (1991: 40), this etymon presents two problems. The first problem is the anlaut. The Slavic forms with je- cannot be explained away by assuming analogy after the word for `spruce': je- also occurs in West Slavic, where `spruce' is jedl-, not jel- (pace Kortlandt apud Schrijver: o.c. 41). The a-: e- variation in Germanic suggests that the variation in Baltic and Slavic does not result from "Rozwadowski's change" alone (cf. Andersen 1996: 130). The second problem is the alternation between i and zero in the second syllable. It is true that the *i and *u (cf. the Latvian toponym Aluksne?) of the Germanic forms may continue the regular ablaut of an s-stem (Schrijver: l.c.), but the fact that we find *i of in Slavic and East Lithuanian as well indicates that it should be taken at face value. The above-mentioned peculiarities of the etymon strongly suggest that we are dealing with a word of non-Indo-European origin. The fact that there are North Slavic forms with s alongside the expected x must be connected with the Baltic presence in the area (cf. Anikin 2005: 85-86).Other cognates:OIc. ǫlr `alder', jǫlstr `alder' [f] \{3\}Notes:\{1\} In Russian dialects there are apparently also forms with a vocalized medial jer, e.g. elóxa (Kostr.), alëx (Voron.), olëx (Rjaz.) `alder' (cf. Popowska-Taborska 1984: 39). \{2\} The form with e- is actually reflected as àlksna (Bersohn, E. Latvia) (M-E: s.v.). \{3\} From * aluz- and * elustrō (< * elastrō?), respectively.
См. также в других словарях:
Swampy — Swamp y, a. Consisting of swamp; like a swamp; low, wet, and spongy; as, swampy land. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
swampy — [swäm′pē, swôm′pē] adj. swampier, swampiest 1. of or consisting of a swamp or swamps 2. like a swamp; wet and spongy; marshy swampiness n … English World dictionary
Swampy — This article is about the environmental protester. For the language, see Swampy Cree. For the sportsman with this nickname, see Anthony Hamilton (snooker player). Daniel Hooper (known as Swampy, born 1973) is an environmental activist, sometimes… … Wikipedia
swampy — adj. Swampy is used with these nouns: ↑terrain … Collocations dictionary
swampy — [[t]swɒ̱mpi[/t]] swampier, swampiest ADJ GRADED A swampy area of land is always very wet … English dictionary
swampy — adjective the swampy acreage behind the orchard Syn: marshy, boggy, fenny, miry; soft, soggy, muddy, spongy, heavy, squelchy, waterlogged, sodden, wet; archaic quaggy … Thesaurus of popular words
swampy — swamp ► NOUN ▪ a bog or marsh. ► VERB 1) overwhelm or flood with water. 2) overwhelm with too much of something; inundate. DERIVATIVES swampy adjective. ORIGIN probably ultimately from a Germanic base meaning sponge or fungus … English terms dictionary
swampy — adjective (of soil) soft and watery the ground was boggy under foot a marshy coastline miry roads wet mucky lowland muddy barnyard quaggy terrain the sloughy edge of the pond swa … Useful english dictionary
Swampy Cree language — Swampy Cree ᓀᐦᐃᓇᐍᐏᐣ / Nêhinawêwin Spoken in Canada Region Ontario Native speakers 4,500 (1982) Language … Wikipedia
Swampy Plain River — Swampy Plain RiverVorlage:Infobox Fluss/GKZ fehlt Lage New South Wales (Australien) Flusssystem Murray River Abfluss über Murray River → … Deutsch Wikipedia
swampy cree — noun Usage: usually capitalized S&C 1. : an Algonquian people comprising the Maskegon and the Monsoni formerly inhabiting swampy regions of Manitoba and Ontario from Lake Winnipeg and Lake of the Woods to the Moose river and Hudson Bay and… … Useful english dictionary