-
61 επιρροφήσας
ἐπιρροφήσᾱς, ἐπιρροφέωswallow besides: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)ἐπιρροφήσᾱς, ἐπιρροφέωswallow besides: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic) -
62 ἐπιρροφήσας
ἐπιρροφήσᾱς, ἐπιρροφέωswallow besides: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)ἐπιρροφήσᾱς, ἐπιρροφέωswallow besides: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic) -
63 ἐπιρροφέω
A swallow besides, ld.Acut.24; take draughts (of an actor), Arist.Pr. 948a2; ἐπιρροφεῖντοῦ ὕδατος Plu.Phoc.9
;τῆς κύλικος Ael.NA 14.5
; ὅταν τὸ ὕδωρ πνίγη, τί ἐπιρροφήσομεν; (cf. ἐπιπίνω) Archig. ap. Gal.8.577.II. swallow greedily, gulp down, Clearch.Com.1;ἐ. ἀγαθοῦ δαίμονος Theopomp.Com.76
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπιρροφέω
-
64 επιροφουμένου
-
65 ἐπιροφουμένου
-
66 παρεγκάπτω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παρεγκάπτω
-
67 μαδάω
Grammatical information: v.Meaning: `be moist' (Thphr.; on a disease of a fir-tree), also `fall off' of hair, also with ἀπο- (Hp., Ar., Arist., LXX).Other forms: aor. μαδῆσαιDerivatives: μάδησις `falling off of hair' (Hp.), μαδαῖος `being moist' (Poet. de herb.; after ἰκμαῖος?). - Factitive μαδίζω, also with ἀπο-, `remove the hair, pluck or singe bare' (medic.) with μαδιστήριον `instrument, place where depilation is carried on' = ευ῝στρα (Halicarn. Ia, sch.), ὁλο-μάδιστος `quite bald' (Cyran.), also μάδισος (s. below); as iterative μαδάσκομαι `become moist' (medic. VIIp). - Expressive enlargement μα[γ]δάλλει τίλλει, ἐσθίει; μα[γ]δάλλοντες τίλλοντες, ἐσθίοντες H., cf. κναδάλλεται κνήθεται H. and Debrunner IF 21, 91. - Besides μαδαρός `being moist' (Hp., Arist.), `bald' (Luc.) with μαδαρότης `baldness, falling off of the hair, the eyelashes' (Hp., Gal.), μαδαρόω `remove the hairs' (LXX Ne. 13, 25, v. l., Crete IIa), μαδάρωσις = - ότης (Gal., Vett. Val.; prob. direct from μαδαρός, cf. Chantraine Form. 279); μαδαρ-ιάω `suffer loss of hair' (Cleopatra ap. Gal. 12, 405). Beside μαδαρός there is μαδι-γένειος `with bald chin' (Arist.); cf. χαλαρός: χαλί-φρων.Etymology: On the development `flow away' \> `fall out' cf. ἐκρέω `flow away, fall out' and Lat. dēfluō `flow down', also `fall out, go out' of hairs. - With μαδάω: μαδαρός cf. χαλάω: χαλαρός and the synonymous pair πλαδάω: πλαδαρός; but aor. μαδῆσαι innovation against χαλάσαι (as λαγαρός: λαγάσαι a. o.); the morphological analysis, however, remains uncertain, cf. Schwyzer 682 f. - Only formally different are: Lat. madeō `be moist, drip, be drunk' (after the intransitives in - ēre), OIr. maidim `break (out)' (intr.), `fall to pieces' (from *'flow out, away' v.t.; can be formally identical with madeō), Skt. mádati (themat. root-pres.), ma-mát-ti (redupl.) a. o. `be drunken, fuddle oneself, swallow, be marry'; further connections, partly uncertain, in Bq, WP. 2, 230ff., Pok. 694f., W.-Hofmann s. madeō; ib. more lit. Attempt to identify μαδαρός and Lat. madidus (\< - iro-s?), in Bloch Sprachgesch. u. Wortbed. 24. - Cf. μαστός and μήδεα. - Note (as backformation?) μάδος (- ον) as plant-name, = ἄμπελος λευκή (Dsc.), because its root was used for depilation; by H. rendered with ψίλωθρον, which may indicate the same plant. Besides μαδωνάϊς = νυμφαία, `water-lily' (Boeot. acc. to Thphr. HP 9, 13; because of its humid stand?); cf. Bechtel Dial. 1, 307, who with several others changes to μαδωνία (cf. Chantraine Form. 208). - Also μάδισος δίκελλα. οἱ δε μαδιβός H., prob. from μαδίζω, s. above a. Chantraine 435; cf. τάμισος (from ταμεῖν)? On * meh₂d- see Lubotsky, MSS 40 (1981)133-138.Page in Frisk: 2,157-158Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μαδάω
-
68 παραπέμπω
A send past, ἀλλ' Ἥρη παρέπεμψεν conveyed [the Argo] past or through the Symplegades, Od.12.72 : metaph., σαρκὶ καὶ γάλακτι π. τὸν βίον support life, Agatharch.30, cf. 99, Hyp.Fr. 219a ; π. τὴν νύκτα pass the night, Poll.6.109 :—[voice] Med., π. τὸν κάματον while it away, Sch.Ar. Nu. 1360.3 escort, of ships of war convoying merchant vessels, D.21.167, cf. 8.25 ([voice] Pass.) ;π. τὰ ἱερὰ στρατεύματα IGRom.3.1421.7
(Prusias, iii A. D.): generally, escort, Lyr.Alex.Adesp.1.12, etc. ;π. τινὰ πρὸς τὴν οἰκίαν Plu.Per.5
;π. τὰ ἱερά IG22.1078
(iii A. D.) ; esp. escort to the grave,χορῷ.. τὸ σῶμα Posidon.14J.
(so in [voice] Med.,τὸ σῶμα παραπέμψασθαι ἐπὶ τὴν κηδείαν IG12(7).53.19
([place name] Amorgos)):—[voice] Pass.,ἐτάφη καὶ παρεπέμφθη πανδημεί D.L.3.41
; of a bridal procession, to be escorted to the bridechamber, Luc.DMar.5.1.b attend a person, of Roman clients, Epict.Ench.25.2 ; escort, attend to or from the forum, D.C.43.22, 58.11 : metaph., of philosophy,τὸ -πέμψαι δυνάμενον M.Ant.2.17
;τὸν ὑπόλοιπον βίον ὑπὸ δόξης χρηστῆς παραπεμφθῆναι Hyp.Dem.21
.4 convoy supplies, provisions, etc., to an army,π. τισὶ παραπομπήν X. HG7.2.18
; σῖτον Philipp. ap. D.18.77, cf. 50.58.5 send troops along the line or along the flanks, in support, ;εὐζώνους εἰς τὰ πλάγια Id.An.6.3.15
, cf. Ages.2.3.6 bring also or besides,φέρε, παῖ,.. ὕδωρ, π. τὸ χειρόμακτρον Ar.Fr. 502
:—[voice] Pass., to be sent in addition, SIG613.19 (Delph., ii B. C.).II of voice, etc., pass on, send to, of an echo,π. στόνον τινί S.Ph. 1459
(anap.) ; θόρυβον π. τινί waft him applause, Ar.Eq. 546 ; μουσικῇ π. ἑαυτόν give oneself up to.., Plu.Sol.29, cf. Phld.Mus.p.108K. ;χάριτι π. ἀτύφῳ Plu. Cat.Mi.46
:—[voice] Med., φωνὴν π. D.C.74.14.b of light, reflect, M.Ant. 8.57.c metaph., δόγματα φαντάζεσθαι καὶ π. Id.10.9.III dismiss, Philipp. ap. D.18.166, Plb.30.19.17, D.S.26.1, etc.:—[voice] Med., dismiss one's pupil, D.L.8.87 ; put away one's wife, Apollod.1.9.28.2 give up, omit,τὸ λουτρόν Sor.1.46
, cf. Phld.Rh.1.181 S. ; reject, Sor.1.118, M.Ant.1.8 ;τὰς δεήσεις J.AJ6.3.5
:—[voice] Med., reject, A.D. Synt. 6.7, al. ; omit,πλείονα.. ἱστορούμενα Philum. Ven. 36.3
.IV transmit an inheritance, Arg.Is.10, Procop.Arc.11 : metaph., π. ἔχθος εἰς τριγονίαν ib.15 ;μνήμην εἰς τοὺς ἐπιγόνους Id.Aed.1
Praef.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παραπέμπω
См. также в других словарях:
ἐπιρροφῇ — ἐπιρροφέω swallow besides pres subj mp 2nd sg ἐπιρροφέω swallow besides pres ind mp 2nd sg ἐπιρροφέω swallow besides pres subj act 3rd sg ἐπιρροφέω swallow besides pres subj mp 2nd sg ἐπιρροφέω swallow besides pres ind mp 2nd sg ἐπιρροφέω swallow … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπιρροφήσῃ — ἐπιρροφέω swallow besides aor subj mid 2nd sg ἐπιρροφέω swallow besides aor subj act 3rd sg ἐπιρροφέω swallow besides fut ind mid 2nd sg ἐπιρροφέω swallow besides aor subj mid 2nd sg ἐπιρροφέω swallow besides aor subj act 3rd sg ἐπιρροφέω swallow … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπιρροφεόμενον — ἐπιρροφέω swallow besides pres part mp masc acc sg (epic doric ionic aeolic) ἐπιρροφέω swallow besides pres part mp neut nom/voc/acc sg (epic doric ionic aeolic) ἐπιρροφέω swallow besides pres part mp masc acc sg (epic doric ionic aeolic)… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπιρροφοῦντα — ἐπιρροφέω swallow besides pres part act neut nom/voc/acc pl (attic epic doric) ἐπιρροφέω swallow besides pres part act masc acc sg (attic epic doric) ἐπιρροφέω swallow besides pres part act neut nom/voc/acc pl (attic epic doric) ἐπιρροφέω swallow … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπιρροφοῦντι — ἐπιρροφέω swallow besides pres part act masc/neut dat sg (attic epic doric) ἐπιρροφέω swallow besides pres ind act 3rd pl (doric) ἐπιρροφέω swallow besides pres part act masc/neut dat sg (attic epic doric) ἐπιρροφέω swallow besides pres ind act… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπιρροφοῦσι — ἐπιρροφέω swallow besides pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric) ἐπιρροφέω swallow besides pres ind act 3rd pl (attic epic doric) ἐπιρροφέω swallow besides pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric) ἐπιρροφέω swallow besides… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπιρροφούμενον — ἐπιρροφέω swallow besides pres part mp masc acc sg (attic epic doric) ἐπιρροφέω swallow besides pres part mp neut nom/voc/acc sg (attic epic doric) ἐπιρροφέω swallow besides pres part mp masc acc sg (attic epic doric) ἐπιρροφέω swallow besides… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπιρροφήσαντα — ἐπιρροφέω swallow besides aor part act neut nom/voc/acc pl ἐπιρροφέω swallow besides aor part act masc acc sg ἐπιρροφέω swallow besides aor part act neut nom/voc/acc pl ἐπιρροφέω swallow besides aor part act masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπιρροφήσεις — ἐπιρροφέω swallow besides aor subj act 2nd sg (epic) ἐπιρροφέω swallow besides fut ind act 2nd sg ἐπιρροφέω swallow besides aor subj act 2nd sg (epic) ἐπιρροφέω swallow besides fut ind act 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπιρροφήσομεν — ἐπιρροφέω swallow besides aor subj act 1st pl (epic) ἐπιρροφέω swallow besides fut ind act 1st pl ἐπιρροφέω swallow besides aor subj act 1st pl (epic) ἐπιρροφέω swallow besides fut ind act 1st pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπιρρόφει — ἐπιρροφέω swallow besides pres imperat act 2nd sg (attic epic) ἐπιρροφέω swallow besides pres imperat act 2nd sg (attic epic) ἐπιρροφέω swallow besides imperf ind act 3rd sg (attic epic) ἐπιρροφέω swallow besides imperf ind act 3rd sg (attic… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)