-
1 sventolare
sventolare (-èntolo) 1. vt развевать; размахивать (+ S) sventolare un fazzoletto -- махать платком 2. vi (a) развеваться sventolarsi обмахиваться -
2 sventolare
sventolaresventolare [zvento'la:re]I verbo transitivoschwingen, schwenkenII verbo intransitivoflattern, wehenIII verbo riflessivo■ -rsi sich dativo Luft zufächelnDizionario italiano-tedesco > sventolare
3 sventolare
sventolare v. ( svèntolo) I. tr. 1. agiter: sventolare un fazzoletto agiter un mouchoir. 2. ( agitare per fare aria) éventer. II. intr. (aus. avere) flotter. III. prnl. sventolarsi ( farsi aria) s'éventer.4 sventolare
sventolare [zventoˈlaːre]vt, vi развявам5 sventolare
v/t and v/i wave* * *sventolare v.tr.1 to wave, to flutter: sventolare una bandiera, to wave a flag; sventolare un fazzoletto, to wave a handkerchief // sventolare il fuoco per ravvivarlo, to fan the fire◆ v. intr. to wave, to flutter: la bandiera sventola, the flag is waving; i panni sventolavano al vento, the clothes were fluttering in the wind.◘ sventolarsi v.rifl. to fan oneself.* * *[zvento'lare]1. vt(bandiera) to wave2. vi* * *[zvento'lare] 1.verbo transitivo to wave, to flutter [ fazzoletto]; to wave, to flourish [biglietto, documento]; to fly*, to wave [ bandiera]; to flutter [ ventaglio]2. 3.* * *sventolare/zvento'lare/ [1]to wave, to flutter [ fazzoletto]; to wave, to flourish [biglietto, documento]; to fly*, to wave [ bandiera]; to flutter [ ventaglio]III sventolarsi verbo pronominale[ persona] to fan oneself.6 sventolare
v.t.1) (agitare) махать, размахивать + strum.ora sul Cremlino sventola il tricolore, e non la bandiera rossa — теперь над Кремлём развевается трёхцветный флаг вместо красного
7 sventolare
1. (- entolo); vtразвевать; размахиватьsventolare un fazzoletto — махать платком2. (- entolo); vi (a)Syn:8 sventolare
ś ventolare (-èntolo) 1. vt развевать; размахивать (+ S) sventolare un fazzoletto — махать платком 2. vi (a) развеваться ś ventolarsi обмахиваться9 sventolare
1. io sventolo1) размахивать2) обмахивать2. io sventolo; вспом. avere* * *гл.общ. махать, развевать, развеваться, размахивать10 SVENTOLARE
v— см. - F34111 sventolare
v. 1) valëvit. 2) i fryj (zjarrit).Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > sventolare
12 sventolàre
v развявам, размахвам.13 sventolare
14 sventolare
15 sventolare un fazzoletto
гл.общ. махать платкомИтальяно-русский универсальный словарь > sventolare un fazzoletto
16 развеваться
sventolare vi (a); garrire vi (a) книжн.; svolazzare ( al vento)17 valëvit
sventolare, sbandierare18 -F341
выкинуть, поднять белый флаг; сдаться:«Vi siete ricoperti d'onore. Se ora sventolate il fazzoletto, nessuno vi potrà rimproverare di aver mancato il carattere». (V. Pratolini, «Metello»)
Вы покрыли себя славой, так что, если вы сейчас поднимете белый флаг, никто не упрекнет нас в малодушии.19 wave
I [weɪv]1) (hand gesture) cenno m., gesto m.to give sb. a wave — fare un cenno di saluto con la mano a qcn
2) (of water) onda f.to make waves — [ wind] fare delle onde; fig. (cause a stir) sollevare un polverone; (cause trouble) piantare grane
3) (outbreak) ondata f., impeto m.4) (surge) ondata f., ventata f.5) (in hair) ondulazione f., onde f.pl.6) fis. onda f.II 1. [weɪv]radio waves — onde radio, radioonde
1) (move from side to side) agitare, sventolare [ticket, banknote, handkerchief]; sventolare [ flag]; brandire [stick, gun]2)to wave goodbye to — salutare [qcn.] con la mano [ person]
you can wave goodbye to your chances of winning — fig. puoi dire addio alle tue speranze di vittoria
3) (direct)2.1) (with hand)to wave to, at sb. — fare un cenno con la mano a qcn.
to wave to sb. to do — fare segno a qcn. di fare
2) (move gently) [branches, corn] ondeggiare; [ flag] sventolare•- wave off* * *[weiv] 1. noun1) (a moving ridge, larger than a ripple, moving on the surface of water: rolling waves; a boat tossing on the waves.) onda2) (a vibration travelling eg through the air: radio waves; sound waves; light waves.) onda3) (a curve or curves in the hair: Are those waves natural?) ondulazione4) (a (usually temporary) rise or increase: the recent crime wave; a wave of violence; The pain came in waves.) ondata5) (an act of waving: She recognized me, and gave me a wave.) cenno2. verb1) (to move backwards and forwards or flutter: The flags waved gently in the breeze.) sventolare2) (to (cause hair to) curve first one way then the other: She's had her hair waved; Her hair waves naturally.) ondulare3) (to make a gesture (of greeting etc) with (eg the hand): She waved to me across the street; Everyone was waving handkerchiefs in farewell; They waved goodbye.) (fare segno)•- wavy- waviness
- waveband
- wave
- wavelength
- wave aside* * *I [weɪv]1) (hand gesture) cenno m., gesto m.to give sb. a wave — fare un cenno di saluto con la mano a qcn
2) (of water) onda f.to make waves — [ wind] fare delle onde; fig. (cause a stir) sollevare un polverone; (cause trouble) piantare grane
3) (outbreak) ondata f., impeto m.4) (surge) ondata f., ventata f.5) (in hair) ondulazione f., onde f.pl.6) fis. onda f.II 1. [weɪv]radio waves — onde radio, radioonde
1) (move from side to side) agitare, sventolare [ticket, banknote, handkerchief]; sventolare [ flag]; brandire [stick, gun]2)to wave goodbye to — salutare [qcn.] con la mano [ person]
you can wave goodbye to your chances of winning — fig. puoi dire addio alle tue speranze di vittoria
3) (direct)2.1) (with hand)to wave to, at sb. — fare un cenno con la mano a qcn.
to wave to sb. to do — fare segno a qcn. di fare
2) (move gently) [branches, corn] ondeggiare; [ flag] sventolare•- wave off20 flutter
I ['flʌtə(r)]1) (of wings) battito m., frullio m.; (of lashes) battito m.; (of leaves, papers) (il) volteggiare; (of flag) sventolio m.heart flutter — med. flutter, palpitazione
2) (stir)a flutter of — un'ondata di [ excitement]
to be all in o of a flutter — BE essere tutto agitato
3) BE colloq. (bet)to have a flutter on the horses, on the Stock Exchange — fare una scommessa alle corse (dei cavalli), fare delle speculazioni in borsa
4) elettron. (in sound) flutter m.5) aer. (fault) vibrazione f., sbattimento m.II 1. ['flʌtə(r)]2) (move) agitare [ fan]; sventolare [ handkerchief]2.to flutter one's eyelashes (at sb.) — fare gli occhi dolci (a qcn.)
2) (fly rapidly) svolazzare3) (move rapidly) [ flag] sventolare; [clothes, curtains] muoversi, ondeggiare; [eyelids, lashes] sbattere4) (spiral) (anche flutter down) [ leaves] volteggiare5) (beat irregularly) [ heart] palpitare ( with per); [ pulse] battere in modo irregolare* * *1. verb1) (to (cause to) move quickly: A leaf fluttered to the ground.) volteggiare2) ((of a bird, insect etc) to move the wings rapidly and lightly: The moth fluttered round the light.) battere le ali2. noun1) (a quick irregular movement (of a pulse etc): She felt a flutter in her chest.) tremito2) (nervous excitement: She was in a great flutter.) agitazione* * *flutter /ˈflʌtə(r)/n.4 fremito; palpito: She felt a flutter of impatience, ha sentito dentro di sé un fremito di impazienza; a flutter of panic, un palpito di panico5 agitazione; nervosismo; confusione: to be in a flutter, essere agitato; to put sb. in a flutter, mettere q. in agitazione7 ( slang) (piccola) scommessa; (piccola) puntata: to have (o to take) a flutter on the horses, fare una puntata sui cavalli9 [u] (mecc.) sfarfallamento10 [u] (mus.) flutter; tremulo● to cause a flutter, creare interesse; far colpo.(to) flutter /ˈflʌtə(r)/A v. i.1 battere le ali; svolazzare: Butterflies were fluttering in the garden, le farfalle svolazzavano nel giardino2 sventolare; ondeggiare: The flags fluttered in the wind, le bandiere sventolavano ( o garrivano al vento)3 agitarsi; dimenarsi; andare su e giù senza posa4 (del cuore, ecc.) palpitare; tremare (per agitazione, eccitazione, ecc.)B v. t.3 agitare; eccitare; sconvolgere; turbare● to flutter about (o around), camminare nervosamente su e giù □ (fig.) to flutter the dovecotes, creare lo scompiglio ( fra un gruppo di persone); mettere in subbuglio.* * *I ['flʌtə(r)]1) (of wings) battito m., frullio m.; (of lashes) battito m.; (of leaves, papers) (il) volteggiare; (of flag) sventolio m.heart flutter — med. flutter, palpitazione
2) (stir)a flutter of — un'ondata di [ excitement]
to be all in o of a flutter — BE essere tutto agitato
3) BE colloq. (bet)to have a flutter on the horses, on the Stock Exchange — fare una scommessa alle corse (dei cavalli), fare delle speculazioni in borsa
4) elettron. (in sound) flutter m.5) aer. (fault) vibrazione f., sbattimento m.II 1. ['flʌtə(r)]2) (move) agitare [ fan]; sventolare [ handkerchief]2.to flutter one's eyelashes (at sb.) — fare gli occhi dolci (a qcn.)
2) (fly rapidly) svolazzare3) (move rapidly) [ flag] sventolare; [clothes, curtains] muoversi, ondeggiare; [eyelids, lashes] sbattere4) (spiral) (anche flutter down) [ leaves] volteggiare5) (beat irregularly) [ heart] palpitare ( with per); [ pulse] battere in modo irregolareСтраницыСм. также в других словарях:
sventolare — [der. di ventolare, col pref. s (nelsign. 6)] (io svèntolo, ecc.). ■ v. tr. [muovere qualcosa al vento o per fare vento: s. il fazzoletto in segno di saluto ; s. il giornale ] ▶◀ agitare, sventagliare. ■ v. intr. (aus. avere ) [muoversi al vento … Enciclopedia Italiana
sventolare — sven·to·là·re v.tr. e intr. (io svèntolo) AU 1. v.tr., agitare al vento: sventolare il fazzoletto, una bandierina Sinonimi: sventagliare. 2. v.tr., agitare per far vento: sventolare il ventaglio 3. v.tr., far aria a qcn. o a qcs.: lo sventolai in … Dizionario italiano
sventolare — {{hw}}{{sventolare}}{{/hw}}A v. tr. (io sventolo ) 1 Muovere, agitare al vento: sventolare la bandiera. 2 Fare vento | Sventolare il fuoco, ravvivarlo. 3 Dare aria, arieggiare. B v. rifl. Farsi vento: sventolarsi con un giornale. C v. intr.… … Enciclopedia di italiano
sventolare — A v. tr. 1. (una bandiera, un fazzoletto, ecc.) muovere al vento, agitare, ventilare 2. (un luogo) dare aria, arieggiare B v. intr. muoversi, fluttuare, svolazzare, agitarsi, garrire C sventolarsi v. rifl … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
sbandierare — sban·die·rà·re v.tr. (io sbandièro) CO 1. far sventolare, agitare una bandiera, un vessillo e sim.: sbandierare i gagliardetti della squadra Sinonimi: sventolare. 2. fig., mettere in mostra, esporre con ostentazione, spec. un comportamento, una… … Dizionario italiano
sventagliare — sven·ta·glià·re v.tr. CO 1. rinfrescare agitando un ventaglio o altro oggetto avente la stessa funzione: sventaglia un po anche me! Sinonimi: sventolare. 2. estens., agitare come un ventaglio: gli sventagliò la lettera sotto il naso Sinonimi:… … Dizionario italiano
ventilare — ven·ti·là·re v.tr. e intr. (io vèntilo) 1. v.tr. CO far circolare l aria in un ambiente chiuso: aprirò la finestra per ventilare la stanza Sinonimi: aerare, arieggiare. 2. v.tr. LE fare vento: con l ali aperte ... colui che sì parlonne ... |… … Dizionario italiano
sventagliare — [der. di ventaglio, col pref. s (nelsign. 5)] (io sventàglio, ecc.). ■ v. tr. 1. [muovere l aria con un ventaglio o sim. davanti al viso di qualcuno] ▶◀ fare aria (o vento) (a), sventolare. 2. (estens.) [muovere qualcosa come un ventaglio: gli… … Enciclopedia Italiana
agitare — A v. tr. 1. muovere, sbattere, scuotere, scrollare, sbatacchiare, sballottare, squassare, dimenare □ mescolare, menare, rimestare, rimescolare, frullare, shakerare □ (di bandiera, di fazzoletto, ecc.) sventolare CONTR. fermare, bloccare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
drappellare — 1drap·pel·là·re v.intr. (io drappèllo; avere) OB unirsi, andare in drappello {{line}} {{/line}} DATA: av. 1332. 2drap·pel·là·re v.tr. (io drappèllo) OB agitare, sventolare drappi, bandiere, ecc. {{line}} {{/line}} DATA: 1830 … Dizionario italiano
fazzoletto — faz·zo·lét·to s.m. AU 1. quadrato di tessuto leggero variamente colorato e rifinito, usato per soffiarsi il naso, asciugarsi il sudore e sim.: mettere il fazzoletto nella borsa, prendere il fazzoletto | fare, farsi un nodo al fazzoletto, legarne… … Dizionario italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Болгарский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский