-
1 corriente fuerte
• surcharge -
2 recargo contributivo
• surcharge for late tax payment• surtax -
3 recargo fiscal
• surcharge for late tax payment• surtax -
4 recargo
m.1 extra charge, surcharge.2 new burden, new load, additional burden, extra load.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: recargar.* * *1 extra charge, surcharge* * *SM1) (Econ) extra charge, surcharge; (=aumento) increase2) (Jur) new charge, further charge3) (Med) rise in temperature4) (=carga nueva) new burden; (=aumento de carga) extra load, additional load* * ** * *= surcharge.Ex. The Online Computer Library Center (OCLC) charges the same prices to all networks, but the networks add varying surcharges, dues, and markups to the OCLC prices.* * ** * *= surcharge.Ex: The Online Computer Library Center (OCLC) charges the same prices to all networks, but the networks add varying surcharges, dues, and markups to the OCLC prices.
* * *un recargo del veinte por ciento a twenty per cent surchargerecargo de mora surcharge for late paymententrega a domicilio sin recargo alguno home delivery service at no extra charge, free home delivery service* * *
Del verbo recargar: ( conjugate recargar)
recargo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
recargó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
recargar
recargo
recargar ( conjugate recargar) verbo transitivo ‹ batería› to recharge;
‹encendedor/estilográfica› to refill;
‹arma/programa› to reload
recargarse verbo pronominal (Col, Méx, Ven) ( apoyarse) recargose CONTRA algo to lean against sth
recargo sustantivo masculino
surcharge;
recargar verbo transitivo
1 (un decorado, una habitación) to overelaborate
2 (una pila, batería, un mechero) to recharge
3 (una estantería, etc) to overload
4 Fin (un recibo, una factura, deuda) to increase
recargo m Fin surcharge, extra charge
' recargo' also found in these entries:
English:
extra
- premium
- surcharge
* * *recargo nmextra charge, surcharge;pagaron un recargo del 15 por ciento they paid a 15 percent surcharge;nos añadieron un recargo por pagar fuera de plazo they charged us extra for paying after the due date* * *m surcharge* * *recargo nm: surcharge -
5 sobretasa
-
6 sobreprecio
m.1 surcharge.2 markup.* * *1 surcharge* * *SM (=recargo) surcharge; (=aumento de precio) increase in price* * *masculino surcharge* * *masculino surcharge* * *surcharge* * *sobreprecio nmextra charge, surcharge* * *sobreprecio nm: surcharge -
7 sobrecarga
f.1 excess weight (exceso de carga).2 overload.3 surcharge, overcharge, overload, overburden.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: sobrecargar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: sobrecargar.* * *1 overload2 figurado additional burden, further worry* * *SF1) (=peso excesivo) (lit) overload; (fig) extra burden2) (Com) surcharge3) (Correos) overprint, overprinting4) (=cuerda) rope* * *a) ( en vehículo) excess load o weightb) (de circuito, motor) overload; ( de batería) overcharging* * *= overload.Ex. Overload occurs when individuals cannot feasibly meet the demands made upon them.----* síndrome de la sobrecarga de información = information fatigue syndrome.* sobrecarga de información = information overload.* * *a) ( en vehículo) excess load o weightb) (de circuito, motor) overload; ( de batería) overcharging* * *= overload.Ex: Overload occurs when individuals cannot feasibly meet the demands made upon them.
* síndrome de la sobrecarga de información = information fatigue syndrome.* sobrecarga de información = information overload.* * *1 (en un vehículo) excess load o weight2 (de un circuito, motor) overload; (de una batería) overcharging* * *
Del verbo sobrecargar: ( conjugate sobrecargar)
sobrecarga es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
sobrecarga
sobrecargar
sobrecarga sustantivo femenino
( de batería) overcharging
sobrecargar ( conjugate sobrecargar) verbo transitivo
‹ batería› to overcharge
sobrecarga sustantivo femenino overload: tenemos sobrecarga de trabajo, we are overloaded with work
sobrecargar verbo transitivo to overload
' sobrecarga' also found in these entries:
Spanish:
estresada
- estresado
English:
overload
* * *sobrecarga nf1. [exceso de carga] excess load2. [saturación] overload;sobrecarga de trabajo excessive workload;sobrecarga muscular muscle strain;por sobrecarga en las líneas le rogamos marque dentro de unos minutos all our lines are busy at the moment, please try again later3. [eléctrica] surge* * *f overloading -
8 recargar
v.1 to refill (volver a cargar) (encendedor, recipiente).2 to overload (cargar demasiado).El nuevo tipo recarga al empleado The new guy overburdens the employee3 to overelaborate (adornar en exceso).4 to replenish, to recharge, to refill, to re-charge.Ellos recargan el tanque They replenish the tank.5 to tax, to excise.El gobierno recarga los servicios The government taxes the services.6 to charge, to saturate, to permeate, to impregnate.El agua recarga a la esponja The water impregnates the sponge.* * *2 (sobrecargar) to overload3 figurado (exagerar) to overelaborate, exaggerate4 FINANZAS to increase* * *VT1) [+ encendedor, bolígrafo] to refill; [+ batería, pila] to recharge; [+ arma] to reload; [+ tarjeta de móvil] to top up2) (=cargar demasiado) to clutter3) (Econ)nos han recargado un 20% — we have to pay a 20% surcharge
4) (Jur) † [+ sentencia] to increase* * *1.verbo transitivo1)a) < decoración> to overdob) < texto> to overwrite2) < batería> to recharge; <mechero/estilográfica> to refill; <arma/programa> to reload3)a) ( en un pago) (+ me/te/le etc)le recargaron un 10% — they charged him 10% extra
b)2.recargar a alguien DE algo — de trabajo to overload somebody with something
recargarse v pron (Col, Méx, Ven) ( apoyarse)* * *= reload, replenish, overload.Ex. Its major weakness is its inability to update easily and modify records without reloading the entire data base.Ex. The supply would need to be replenished when the multiple copies had been used, so a master would be kept - usually for offset litho reproduction or for cutting a stencil on an electronic scanner.Ex. Otherwise, drinking too much fluid at once, even a pint or two of spring water, simply overloads the kidneys without actually hydrating the body.* * *1.verbo transitivo1)a) < decoración> to overdob) < texto> to overwrite2) < batería> to recharge; <mechero/estilográfica> to refill; <arma/programa> to reload3)a) ( en un pago) (+ me/te/le etc)le recargaron un 10% — they charged him 10% extra
b)2.recargar a alguien DE algo — de trabajo to overload somebody with something
recargarse v pron (Col, Méx, Ven) ( apoyarse)* * *= reload, replenish, overload.Ex: Its major weakness is its inability to update easily and modify records without reloading the entire data base.
Ex: The supply would need to be replenished when the multiple copies had been used, so a master would be kept - usually for offset litho reproduction or for cutting a stencil on an electronic scanner.Ex: Otherwise, drinking too much fluid at once, even a pint or two of spring water, simply overloads the kidneys without actually hydrating the body.* * *recargar [A3 ]vtA1 (en un pago) (+ me/te/le etc):le recargaron un 10% they charged him 10% extra, they charged him an extra 10% o a 10% surcharge2 recargar a algn DE algo ‹de trabajo› to overload sb WITH sthme están recargando de responsabilidades they're giving me too much responsibility, they're putting too much responsibility on my shouldersB ‹arma› to reload; ‹batería› to recharge; ‹tarjeta SIM› to top up; ‹programa› to reloadC ‹mechero/estilográfica› to refillD1 ‹decoración› to overdohan recargado la habitación con cuadros they've cluttered the room up with pictures2 ‹texto› to overwriteA ( refl) (de responsabilidades, trabajo) recargarse DE algo:te estás recargando de trabajo you're taking on too much workse recarga de responsabilidades she takes too much responsibility on herselfB (Col, Méx, Ven) (apoyarse) recargarse CONTRA algo; to lean AGAINST sthfumaba recargado contra la puerta he was leaning against the door smoking* * *
recargar ( conjugate recargar) verbo transitivo ‹ batería› to recharge;
‹encendedor/estilográfica› to refill;
‹arma/programa› to reload
recargarse verbo pronominal (Col, Méx, Ven) ( apoyarse) recargarse CONTRA algo to lean against sth
recargar verbo transitivo
1 (un decorado, una habitación) to overelaborate
2 (una pila, batería, un mechero) to recharge
3 (una estantería, etc) to overload
4 Fin (un recibo, una factura, deuda) to increase
' recargar' also found in these entries:
English:
recharge
* * *recargar vt[teléfono móvil] to top up♦ vt1. [volver a cargar] [encendedor, recipiente, pluma] to refill;[batería, pila] to recharge; [fusil, camión] to reload; Fam2. [cargar demasiado] to overload;recargó el baúl de libros she put too many books in the trunk;nos han recargado de trabajo we've been overloaded with work3. [adornar en exceso] to overdecorate;recargó el vestido con demasiados lazos she overdid the ribbons on the dress4. [cantidad]recargar 1.000 pesos a alguien to charge sb 1,000 pesos extra5. [aire, ambiente] to make stuffy♦ See also the pronominal verb recargarse* * *v/t1 batería recharge; recipiente refill2:recargar un 5% charge 5% extra, add on 5%* * *recargar {52} vt1) : to recharge2) : to overload -
9 sobrecargar
v.1 to overload.María sobrecargó a Ricardo Mary overloaded Richard.2 to charge, to saturate.Ricardo sobrecargó el sistema Richard saturated the system.* * *1 to overload2 figurado to overburden* * *VT1) [con peso] [+ camión] to overload; [+ persona] to weigh down, overburden (de with)sobrecargar el mercado — Cono Sur to glut the market
2) (Com) to surcharge3) (Correos) to surcharge, overprint (de with)4) (Elec) to overload* * *verbo transitivoa) <vehículo/animal> to overloadc) < persona>sobrecargar a alguien DE algo — <de trabajo/responsabilidad> to overburden somebody with something
* * *= impose + burden, burden, overbook, overload.Ex. Further, rules can be framed with greater regard for the convenience of the user without imposing undue burdens on the cataloging department.Ex. Libraries that aren't burdened by millions of volumes do not need subject heading lists prepared for million-volume libraries.Ex. At any rate, since hotels in Vienna are usually overbooked in May we strongly recommend you to book your hotel as early as possible.Ex. Otherwise, drinking too much fluid at once, even a pint or two of spring water, simply overloads the kidneys without actually hydrating the body.----* sobrecargar los recursos = stretch + Posesivo + resources.* * *verbo transitivoa) <vehículo/animal> to overloadc) < persona>sobrecargar a alguien DE algo — <de trabajo/responsabilidad> to overburden somebody with something
* * *= impose + burden, burden, overbook, overload.Ex: Further, rules can be framed with greater regard for the convenience of the user without imposing undue burdens on the cataloging department.
Ex: Libraries that aren't burdened by millions of volumes do not need subject heading lists prepared for million-volume libraries.Ex: At any rate, since hotels in Vienna are usually overbooked in May we strongly recommend you to book your hotel as early as possible.Ex: Otherwise, drinking too much fluid at once, even a pint or two of spring water, simply overloads the kidneys without actually hydrating the body.* sobrecargar los recursos = stretch + Posesivo + resources.* * *sobrecargar [A3 ]vt1 ‹vehículo/animal› to overload2 ‹circuito/motor› to overload; ‹batería› to overcharge; ‹órgano› to overtaxlas líneas telefónicas están sobrecargadas the telephone lines are busy o saturated3 ‹persona› sobrecargar a algn DE algo to overburden sb WITH sthnos están sobrecargando de trabajo they're overloading us with work, we're getting snowed under with work* * *
sobrecargar ( conjugate sobrecargar) verbo transitivo
‹ batería› to overcharge
sobrecargar verbo transitivo to overload
' sobrecargar' also found in these entries:
English:
overburden
- overcharge
- overload
- over
* * *sobrecargar vt2. [decoración] to overdo* * *v/t overload* * *sobrecargar {52} vt: to overload, to overburden, to weigh down -
10 sobrecargo
f. & m.1 flight steward, steward, flight attendant, air steward.2 steward, purser, supercargo.m.1 supercargo (Nautical).2 surcharge (commerce).pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: sobrecargar.* * *1 supercargo* * *SMF1) (Náut) purser2) (Aer) senior flight attendant* * *masculino y femeninoa) (Aviac) ( supervisor) purser, chief flight attendant; ( auxiliar de vuelo) flight attendantb) (Náut) purser* * *= purser.Ex. Airline pursers and flight attendants ensure the safety and comfort of passengers during flights.* * *masculino y femeninoa) (Aviac) ( supervisor) purser, chief flight attendant; ( auxiliar de vuelo) flight attendantb) (Náut) purser* * *= purser.Ex: Airline pursers and flight attendants ensure the safety and comfort of passengers during flights.
* * *2 ( Náut) purser* * *
Del verbo sobrecargar: ( conjugate sobrecargar)
sobrecargo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
sobrecargó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
sobrecargar
sobrecargo
sobrecargar ( conjugate sobrecargar) verbo transitivo
‹ batería› to overcharge
sobrecargo sustantivo masculino y femenino
( auxiliar de vuelo) flight attendantb) (Náut) purser
sobrecargar verbo transitivo to overload
sobrecargo sustantivo masculino
1 Náut purser, supercargo
2 (encargado de los pasajeros en un barco, en un avión) el sobrecargo me solicitó los pasajes del vuelo, the purser asked for my flight tickets
' sobrecargo' also found in these entries:
English:
purser
- steward
- stewardess
* * *sobrecargo nm1. Náut supercargo2. Av flight attendant3. Com surcharge* * * -
11 recargo a la importación
• import surcharge• importation surchargeDiccionario Técnico Español-Inglés > recargo a la importación
-
12 apremiar
v.1 to be pressing (ser urgente).¡el tiempo apremia! we're running out of time, time is short2 to urge, to excite, to buck up, to hasten.María apremiaba a su hijo a hablar Mary urged her son to talk.3 to compel.Ella apremió las directrices She compelled the guidelines.* * *1 (compeler) to urge, press, compel, put pressure on2 (dar prisa) to hurry, rush3 DERECHO to compel, constrain1 to be urgent■ el tiempo apremia time is short, time is running out, time presses on* * *verb1) to urge, press2) be urgent* * *1. VT1) (=apurar) to urge, urge on, press; (=obligar) to forceapremiar a algn a hacer algo, apremiar a algn para que haga algo — to press sb to do sth
2) (=dar prisa a) to hurry, hurry along3) (=oprimir) to oppress; (=acosar) to harass2.VI to be urgentapremiaba repararlo — it was in urgent need of repair work, it urgently needed repairing o to be repaired
* * *1.estamos apremiados de tiempo — we are pushed for o short of time
2.lo apremiaron con preguntas — they badgered o harassed him with questions
apremiar viel tiempo apremia — time is getting on o is pressing
* * *= come under + pressure, hustle.Ex. Over the last 10 years public archive material has come under increased pressure because of the growing numbers of users and the phenomenal expansion in the range of material.Ex. The fair is open for visits from parents and friends as well as pupils and it is important that no one should be hustled through too quickly.----* dificultad + apremiar = difficulty + dog.* tiempo + apremiar = time + press, time + be of the essence.* * *1.estamos apremiados de tiempo — we are pushed for o short of time
2.lo apremiaron con preguntas — they badgered o harassed him with questions
apremiar viel tiempo apremia — time is getting on o is pressing
* * *= come under + pressure, hustle.Ex: Over the last 10 years public archive material has come under increased pressure because of the growing numbers of users and the phenomenal expansion in the range of material.
Ex: The fair is open for visits from parents and friends as well as pupils and it is important that no one should be hustled through too quickly.* dificultad + apremiar = difficulty + dog.* tiempo + apremiar = time + press, time + be of the essence.* * *apremiar [A1 ]vt1(presionar): me están apremiando para que termine el trabajo they are putting pressure on me to get the job finished, they are pressuring ( AmE) o ( BrE) pressurising me to get the job finishedestamos apremiados de tiempo we are pushed for o short of timelo apremiaron con preguntas they badgered o harassed him with questionsno lo apremies que lo vas a poner nervioso don't hurry o rush him, you'll make him nervous2 ( Adm) to present a final demand to; ( Der) to obtain a court order o liability order against; (recargar) to surcharge■ apremiarviapremia enviar estos pedidos these orders must be sent off urgently o as soon as possibleel tiempo apremia time is getting on o is pressingapremia una solución a solution must be found as a matter of urgency* * *
apremiar ( conjugate apremiar) verbo transitivo ( presionar):
estamos apremiados de tiempo we are pushed for o short of time
verbo intransitivo
to be urgent;
el tiempo apremia time is getting on o is pressing
apremiar verbo transitivo & verbo intransitivo
1 (urgir, tener prisa) to be urgent
2 (acuciar, meter prisa) to press: el tiempo apremia, time is short
' apremiar' also found in these entries:
Spanish:
achuchar
- acuciar
English:
hustle
* * *♦ vtnos apremian para que acabemos cuanto antes they are putting pressure on us to finish as soon as possible♦ vi[ser urgente]el tiempo apremia we're running out of time, time is short;apremia que se tome una decisión a decision urgently needs to be taken* * *I v/t pressure, put pressure onII v/i:el tiempo apremia time is pressing* * *apremiar vtinstar: to pressure, to urgeapremiar viurgir: to be urgentel tiempo apremia: time is of the essence -
13 apremio
m.1 urgency (urgencia).2 writ (law).3 hurry, haste, rush, precipitation.4 pressure.5 compulsion.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: apremiar.* * *1 pressure, urgency2 DERECHO writ\apremio de pago demand for payment* * *SM1) (=urgencia) urgency, pressure; (=obligación) compulsionpor apremio de trabajo/tiempo — because of pressure of work/time
2) (Jur) writ, judgment3) (=opresión) oppression; (=acoso) harassment* * *a) ( urgencia) pressureb) ( mandamiento gubernativo) final demand; ( procedimiento judicial) legal proceedings (pl); ( mandamiento judicial) court order, liability order* * *Ex. With the advent of automation, the demands for continuing education courses took on a sense of urgency.----* librar de un apremio = relieve of + pressure.* * *a) ( urgencia) pressureb) ( mandamiento gubernativo) final demand; ( procedimiento judicial) legal proceedings (pl); ( mandamiento judicial) court order, liability order* * *Ex: With the advent of automation, the demands for continuing education courses took on a sense of urgency.
* librar de un apremio = relieve of + pressure.* * *1 (apuro, prisa) pressuredéjales terminar tranquilos, sin apremios let them finish in their own time, don't pressure ( AmE) o ( BrE) pressurise themlos apremios policiales que recibió the pressure o harassment to which he was subjected by the police2 (mandamiento gubernativo) final demand; (procedimiento judicial) legal proceedings (pl); (mandamiento judicial) court order, liability order; (recargo) surchargeCompuestos:* * *apremio nm1. [urgencia] urgency;reclamar algo por vía de apremio to issue a writ for sthapremios ilegales torture* * *m pressure, harassment;apremio de tiempo pressure of time* * *apremio nm: pressure, urgency -
14 suplemento
m.1 supplement (añadido) (& Prensa).suplemento a color color, supplementsuplemento dominical Sunday supplement2 attachment (complemento).3 vitamin supplement.4 extra charge.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: suplementar.* * *1 (de revista etc) supplement2 (de dinero) extra charge3 (geometría) supplement\suplemento dominical Sunday supplement* * *noun m.* * *SM1) (=recargo) [al pagar] supplement; (Ferro) excess faresuplemento por habitación individual — single room supplement, single supplement
2) (=revista) supplement* * *masculino supplement* * *= addendum [addenda, -pl.], overhead, supplement.Nota: Parte de una obra publicada por lo común separadamente, que sirve para clarificar cierta información o mantenerla al día.Ex. The addenda is the part of a document printed subsequently but intended to accompany it, completing or correcting the text.Ex. All users are charged direct search costs plus an overhead for each request to allow for indirect costs (labour, hardware, software, training, system malfunction).Ex. These include: continuations and sequels; supplements; indexes; concordances; incidental music to dramatic works; cadenzas; scenarios; screenplays, and so on; choreographies; librettos and other texts set to music.----* suplemento alimenticio = food supplement.* suplemento dietético = dietary supplement.* suplemento por servicio = service charges.* * *masculino supplement* * *= addendum [addenda, -pl.], overhead, supplement.Nota: Parte de una obra publicada por lo común separadamente, que sirve para clarificar cierta información o mantenerla al día.Ex: The addenda is the part of a document printed subsequently but intended to accompany it, completing or correcting the text.
Ex: All users are charged direct search costs plus an overhead for each request to allow for indirect costs (labour, hardware, software, training, system malfunction).Ex: These include: continuations and sequels; supplements; indexes; concordances; incidental music to dramatic works; cadenzas; scenarios; screenplays, and so on; choreographies; librettos and other texts set to music.* suplemento alimenticio = food supplement.* suplemento dietético = dietary supplement.* suplemento por servicio = service charges.* * *A (recargo) supplementB ( Mat) supplementC1 (de un periódico) supplement2 ( Ven) (para niños) comicCompuesto:vitamin supplement* * *
suplemento sustantivo masculino
supplement
suplemento sustantivo masculino
1 (cantidad extra) surcharge, extra charge
2 (de un diario) supplement
' suplemento' also found in these entries:
Spanish:
traer
English:
excess fare
- extra
- supplement
- color
- pull
* * *suplemento nm1. [añadido] supplementsuplemento de sueldo bonus;suplemento vitamínico vitamin supplement2. [complemento] attachment3. [recargo] supplement4. [publicación] supplementsuplemento dominical Sunday supplement* * *m supplement;* * *suplemento nm: supplement* * *suplemento n supplement -
15 extratasa
SF surcharge, extra charge -
16 extratipo
-
17 interés de demora
• delayed payment surcharge• interest charged for delayed payment• interest charged for late payment• late in the morning• late interest• late into the night• moratorium interest• moratory interest -
18 recargo
• additional burden• additional load• additional tax• extra charge• extra load• new blossoming• new burst of inflation• new loves• new-laid• overcharge• overload• surcharge• tawny• tax• tax abatement -
19 recargo impositivo
• penalty for delayed payment• surcharge for late tax payment• surtax -
20 recargo tributario
• penalty for delayed payment• supertax• surcharge for late tax payment• surtax
- 1
- 2
См. также в других словарях:
surcharge — [ syrʃarʒ ] n. f. • 1500; de surcharger I ♦ 1 ♦ Charge ajoutée à la charge ordinaire. ♢ Spécialt, Turf Surplus de poids imposé à un cheval. ⇒ handicap . ♢ Fig. ⇒ surcroît, surplus. Surcharge de dépenses, de travail. Spécialt Impôt qui s ajoute à… … Encyclopédie Universelle
surchargé — surcharge [ syrʃarʒ ] n. f. • 1500; de surcharger I ♦ 1 ♦ Charge ajoutée à la charge ordinaire. ♢ Spécialt, Turf Surplus de poids imposé à un cheval. ⇒ handicap . ♢ Fig. ⇒ surcroît, surplus. Surcharge de dépenses, de travail. Spécialt … Encyclopédie Universelle
surcharge — sur·charge 1 / sər ˌchärj/ vt 1: to impose a surcharge on surcharge a trustee for failing to exercise due care 2: to show an omission in (an account) for which credit ought to have been given surcharge 2 n 1: an ad … Law dictionary
surchargé — surchargé, ée (sur char jé, jée) part. passé de surcharger. 1° Qui a reçu une surcharge. Un cheval surchargé. Par extension. Une famille surchargée d enfants. Fig. • Onze lustres complets surchargés de trois ans, BOILEAU Épît. X..… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
surcharge — Surcharge. s. f. Nouvelle charge adjoustée à une autre. Ce cheval est assez chargé, il ne luy faut point de surcharge. cette surcharge l accablera. Il se dit aussi au figur. Il avoit desja de la peine à subsister, & pour surcharge, il a perdu son … Dictionnaire de l'Académie française
Surcharge — Sur*charge , v. t. [imp. & p. p. {Surcharged}; p. pr. & vb. n. {Surcharging}.] [F. surcharger. See {Sur }, and {Charge}, and cf. {Overcharge}, {Supercharge}, {Supercargo}.] 1. To overload; to overburden; to overmatch; to overcharge; as, to… … The Collaborative International Dictionary of English
Surcharge — Sur*charge , n. [F.] 1. An overcharge; an excessive load or burden; a load greater than can well be borne. [1913 Webster] A numerous nobility causeth poverty and inconvenience in a state, for it is surcharge of expense. Bacon. [1913 Webster] 2.… … The Collaborative International Dictionary of English
surcharge — ► NOUN 1) an additional charge or payment. 2) a mark printed on a postage stamp changing its value. ► VERB 1) exact a surcharge from. 2) mark (a postage stamp) with a surcharge … English terms dictionary
surcharge — [sʉr′chärj΄; ] also, for v. [, sər chärj′] vt. surcharged, surcharging [ME surchargen < OFr surcharger: see SUR 1 & CHARGE] 1. to overcharge 2. to overload; overburden 3. to fill to excess or beyond normal capac … English World dictionary
surcharge — (v.) early 15c., from M.Fr. surcharger, from O.Fr. sur over (see SUR (Cf. sur )) + chargier to load (see CHARGE (Cf. charge)). The noun is also first attested early 15c … Etymology dictionary
surcharge — An additional fee for nonstandard size mail or certain nonmachinable parcels … Glossary of postal terms