Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

supplication

  • 1 súplica

    f.
    1 petition, appeal, request, entreaty.
    2 prayer, petition, supplication.
    * * *
    1 request, entreaty, plea
    2 DERECHO petition
    \
    a súplica de at the request of
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF (=ruego) request; (=petición) supplication, entreaty, plea; (Jur) (=instancia) petition

    súplicas — entreaties, pleading sing

    se publica a súplica de... — it is published at the request of...

    * * *
    femenino ( ruego) entreaty, plea; (Der) petition
    * * *
    = appeal, plea, pleading, entreaty, supplication.
    Ex. Special prominence has been given to the appeals to implement this task, in which libraries have to play an influential part.
    Ex. One recent plea for a classification of bibliography along these lines has been by Lloyd Hibberd.
    Ex. The pleading should be done by the representatives of the public, on the library board or the appropriating authority.
    Ex. 'Come back after lunch and we'll firm it up' His quick sentences had the tone of entreaty = "Vuelve después del almuerzo y lo concretaremos" Sus rápidas frases tenían tono de súplica.
    Ex. The urgency of his supplication was mirrored in the tense whiteness of his knuckles as he clasped his hands tightly in front of him.
    * * *
    femenino ( ruego) entreaty, plea; (Der) petition
    * * *
    = appeal, plea, pleading, entreaty, supplication.

    Ex: Special prominence has been given to the appeals to implement this task, in which libraries have to play an influential part.

    Ex: One recent plea for a classification of bibliography along these lines has been by Lloyd Hibberd.
    Ex: The pleading should be done by the representatives of the public, on the library board or the appropriating authority.
    Ex: 'Come back after lunch and we'll firm it up' His quick sentences had the tone of entreaty = "Vuelve después del almuerzo y lo concretaremos" Sus rápidas frases tenían tono de súplica.
    Ex: The urgency of his supplication was mirrored in the tense whiteness of his knuckles as he clasped his hands tightly in front of him.

    * * *
    1 (ruego) entreaty, plea
    2 ( Der) petition
    * * *

    Del verbo suplicar: ( conjugate suplicar)

    suplica es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    suplicar    
    súplica
    suplicar ( conjugate suplicar) verbo transitivo ( rogar) to beg;
    súplicale a algn que haga algo to beg o implore o (liter) beseech sb to do sth

    súplica sustantivo femenino ( ruego) entreaty, plea;

    (Der) petition
    suplicar verbo transitivo to beg, implore: te suplico que lo olvides, I beseech you to forget it
    súplica sustantivo femenino entreaty, plea
    ' súplica' also found in these entries:
    Spanish:
    ruego
    English:
    appeal
    - ardent
    - plea
    - entreaty
    * * *
    1. [ruego] plea, entreaty
    2. Der petition
    * * *
    f plea
    * * *
    : plea, entreaty

    Spanish-English dictionary > súplica

  • 2 al + Infinitivo

    = in + Gerundio, on + Gerundio, when + Gerundio, while + Gerundio, on + Nombre, upon + Gerundio, as + Nombre + Verbo, as + Sujeto + Verbo
    Ex. In considering the headings to be chosen for government agencies it is as well to start by considering the headings for governments.
    Ex. On searching the catalogue for information on classification, this document will be indicated as relevant.
    Ex. Thus the name of a conference may be used either as a main or an added entry when cataloguing conference proceedings.
    Ex. A basic understanding in the concept of these libraries was the desire to confront the user with shelved books on entering and while moving through the building.
    Ex. On examination, we find that each thesaurus contains an alphabetic list combined with a classified display, and each has a very detailed network of semantic cross-references.
    Ex. Article 17 reads: 'Persons entitled to the privileges of the Library shall, upon request, open their parcels for inspection upon leaving the Library'.
    Ex. The urgency of his supplication was mirrored in the tense whiteness of his knuckles as he clasped his hands tightly in front of him.
    Ex. I am aware as I begin this plenary paper that members of the library profession that are drawn to this presentation are most likely interested in the issues for managing indigenous information.
    * * *
    = in + Gerundio, on + Gerundio, when + Gerundio, while + Gerundio, on + Nombre, upon + Gerundio, as + Nombre + Verbo, as + Sujeto + Verbo

    Ex: In considering the headings to be chosen for government agencies it is as well to start by considering the headings for governments.

    Ex: On searching the catalogue for information on classification, this document will be indicated as relevant.
    Ex: Thus the name of a conference may be used either as a main or an added entry when cataloguing conference proceedings.
    Ex: A basic understanding in the concept of these libraries was the desire to confront the user with shelved books on entering and while moving through the building.
    Ex: On examination, we find that each thesaurus contains an alphabetic list combined with a classified display, and each has a very detailed network of semantic cross-references.
    Ex: Article 17 reads: 'Persons entitled to the privileges of the Library shall, upon request, open their parcels for inspection upon leaving the Library'.
    Ex: The urgency of his supplication was mirrored in the tense whiteness of his knuckles as he clasped his hands tightly in front of him.
    Ex: I am aware as I begin this plenary paper that members of the library profession that are drawn to this presentation are most likely interested in the issues for managing indigenous information.

    Spanish-English dictionary > al + Infinitivo

  • 3 blancor

    m.
    whiteness.
    * * *
    1 whiteness
    * * *
    * * *
    Ex. The urgency of his supplication was mirrored in the tense whiteness of his knuckles as he clasped his hands tightly in front of him.
    * * *

    Ex: The urgency of his supplication was mirrored in the tense whiteness of his knuckles as he clasped his hands tightly in front of him.

    * * *
    whiteness
    * * *
    whiteness
    * * *
    m, blancura f whiteness

    Spanish-English dictionary > blancor

  • 4 blancura

    f.
    whiteness.
    * * *
    1 whiteness
    * * *
    * * *
    femenino whiteness
    * * *
    Ex. The urgency of his supplication was mirrored in the tense whiteness of his knuckles as he clasped his hands tightly in front of him.
    * * *
    femenino whiteness
    * * *

    Ex: The urgency of his supplication was mirrored in the tense whiteness of his knuckles as he clasped his hands tightly in front of him.

    * * *
    whiteness
    * * *

    blancura sustantivo femenino
    whiteness
    blancura sustantivo femenino whiteness
    ' blancura' also found in these entries:
    English:
    whiteness
    * * *
    whiteness
    * * *
    m, blancura f whiteness
    * * *
    : whiteness

    Spanish-English dictionary > blancura

  • 5 estrechamente

    adv.
    1 closely.
    2 tightly (apretadamente).
    3 narrowly.
    * * *
    1 (con estrechez) narrowly, tightly
    3 figurado (con rigor) rigorously, strictly
    4 figurado (con intimidad) closely, intimately
    * * *
    ADV
    1) (=íntimamente) closely, intimately
    2) (=austeramente) austerely
    * * *
    a) ( íntimamente) <relacionado/vinculado> closely
    b) < vivir> frugally
    * * *
    = closely, tightly.
    Ex. By 1960 a draft code had been produced, and from this time on, British and American Committees co-operated closely.
    Ex. The urgency of his supplication was mirrored in the tense whiteness of his knuckles as he clasped his hands tightly in front of him.
    ----
    * colaborando estrechamente = in close collaboration.
    * estar estrechamente ligado a = be closely tied to.
    * estrechamente ligado = closely intertwined, tightly bound.
    * estrechamente relacionado = closely linked, strongly linked.
    * estrechamente relacionado (con) = closely related (to).
    * trabajar estrechamente = work + closely together.
    * * *
    a) ( íntimamente) <relacionado/vinculado> closely
    b) < vivir> frugally
    * * *
    = closely, tightly.

    Ex: By 1960 a draft code had been produced, and from this time on, British and American Committees co-operated closely.

    Ex: The urgency of his supplication was mirrored in the tense whiteness of his knuckles as he clasped his hands tightly in front of him.
    * colaborando estrechamente = in close collaboration.
    * estar estrechamente ligado a = be closely tied to.
    * estrechamente ligado = closely intertwined, tightly bound.
    * estrechamente relacionado = closely linked, strongly linked.
    * estrechamente relacionado (con) = closely related (to).
    * trabajar estrechamente = work + closely together.

    * * *
    1 (íntimamente) ‹relacionado/vinculado› closely
    estaban estrechamente abrazados they were locked in an embrace
    2 ‹vivir› frugally
    * * *

    estrechamente adverbio
    1 (íntimamente) closely, intimately: están estrechamente relacionados, they are closely related
    2 (fuertemente) strongly
    ' estrechamente' also found in these entries:
    Spanish:
    vincular
    English:
    closely
    - interrelated
    * * *
    1. [íntimamente] closely;
    2. [apretadamente] tightly

    Spanish-English dictionary > estrechamente

  • 6 fuertemente

    adv.
    strongly, lustily, firmly, fast, forcible, vehemently.
    * * *
    1 (con fuerza) strongly; (mucho) heavily
    * * *
    ADV
    1) (=con fuerza) [golpear] hard; [abrazar, apretar] tightly
    2) (=mucho) [apoyar, favorecer, contrastar] strongly; [aumentar, disminuir] sharply, greatly
    3) + adj
    * * *
    = acutely, drastically, heavily, powerfully, sharply, tightly, lustily.
    Ex. Ironically, the latter proved to be the most vulnerable and acutely criticized of Panizzi's rules, as, coincidentally, are the corresponding AACR rules.
    Ex. Also many subjects were relocated and the index was drastically pruned.
    Ex. Regular overhaul of guiding is important, especially for the new user who may rely heavily upon it.
    Ex. All I wanted to underscore with these four horror stories is that the judicious, discretionary assignment of added entries can either powerfully inhibit or promote access to the documents.
    Ex. The paperback has cut sharply into fiction circulation, and Ennis is right in questioning this type of library.
    Ex. The urgency of his supplication was mirrored in the tense whiteness of his knuckles as he clasped his hands tightly in front of him.
    Ex. France's national anthem was lustily jeered by the crowd at the opening of a France-Tunisia friendly match in Paris last night.
    ----
    * afectar fuertemente = hit + hard.
    * desear fuertemente que Algo desaparezca = will + Nombre + away.
    * fuertemente custodiado = heavily guarded.
    * fuertemente vigilado = heavily guarded.
    * sujetar fuertemente = keep + a tight hold on.
    * * *
    = acutely, drastically, heavily, powerfully, sharply, tightly, lustily.

    Ex: Ironically, the latter proved to be the most vulnerable and acutely criticized of Panizzi's rules, as, coincidentally, are the corresponding AACR rules.

    Ex: Also many subjects were relocated and the index was drastically pruned.
    Ex: Regular overhaul of guiding is important, especially for the new user who may rely heavily upon it.
    Ex: All I wanted to underscore with these four horror stories is that the judicious, discretionary assignment of added entries can either powerfully inhibit or promote access to the documents.
    Ex: The paperback has cut sharply into fiction circulation, and Ennis is right in questioning this type of library.
    Ex: The urgency of his supplication was mirrored in the tense whiteness of his knuckles as he clasped his hands tightly in front of him.
    Ex: France's national anthem was lustily jeered by the crowd at the opening of a France-Tunisia friendly match in Paris last night.
    * afectar fuertemente = hit + hard.
    * desear fuertemente que Algo desaparezca = will + Nombre + away.
    * fuertemente custodiado = heavily guarded.
    * fuertemente vigilado = heavily guarded.
    * sujetar fuertemente = keep + a tight hold on.

    * * *
    A
    1 ‹tirar/golpear/empujar› hard
    2 ‹llover› hard
    el viento soplaba fuertemente the wind blew hard o strongly
    3 ‹atacar›
    el virus lo atacó fuertemente the virus hit him hard
    B
    oler/saber fuertemente a algo to smell/taste strongly of sth, to have a strong smell/taste of sth
    * * *

    fuertemente adverbio tremendously, severely, hard: lo castigaron fuertemente, he was severely punished
    ' fuertemente' also found in these entries:
    Spanish:
    estrechamente
    English:
    strongly
    - thump out
    - whack
    - grip
    - tightly
    * * *
    1. [con fuerza] hard;
    me apretó fuertemente he squeezed me hard
    2. [vehementemente] vehemently, intensely
    * * *
    fuertemente adv heavily

    Spanish-English dictionary > fuertemente

  • 7 nudillo

    m.
    knuckle.
    llamar con los nudillos to knock (on o at the door) (a la puerta)
    * * *
    1 knuckle
    * * *
    * * *
    masculino knuckle
    * * *
    Ex. The urgency of his supplication was mirrored in the tense whiteness of his knuckles as he clasped his hands tightly in front of him.
    * * *
    masculino knuckle
    * * *

    Ex: The urgency of his supplication was mirrored in the tense whiteness of his knuckles as he clasped his hands tightly in front of him.

    * * *
    knuckle
    * * *

    nudillo sustantivo masculino
    knuckle
    nudillo m (usu pl) knuckle
    ' nudillo' also found in these entries:
    English:
    knuckle
    * * *
    knuckle;
    llamar con los nudillos [a la puerta] to knock (on o at the door)
    * * *
    m knuckle
    * * *
    : knuckle
    * * *
    nudillo n knuckle

    Spanish-English dictionary > nudillo

  • 8 tenso

    adj.
    1 tense, stressed, strained, highly-charged.
    2 drawn tight.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: tensar.
    * * *
    1 (cable, cuerda) tense, taut
    * * *
    (f. - tensa)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=tirante) tense, taut
    2) [persona, situación] tense; [relaciones] strained
    * * *
    - sa adjetivo
    1) <cuerda/cable> taut, tight; < músculo> tense
    2) < persona> tense; < relación> strained, tense; < situación> tense
    * * *
    = stressful, fraught, taut [tauter -comp., tautest -sup.], tight [tighter -comp., tightest -sup.], tense [tenser -comp., tensest -sup.], edgy [edgier -comp., edgiest -sup.], nervy [nervier -comp., nerviest -sup.], uptight, stressed.
    Ex. On the other hand, a prolonged sequence of interviews can be equally stressful, and 'free time' should be interspersed with the successive appointments.
    Ex. The article is entitled ' Fraught years ahead? Trade unions and libraries'.
    Ex. While the stencil is held taut, the cylinder is slowly rotated until the bottom edge of the wax sheet can be clamped in position.
    Ex. The platen was lashed up tight to the toe of the spindle by cords which connected hooks at its four corners to another set of hooks at the four lower corners of the hose.
    Ex. The urgency of his supplication was mirrored in the tense whiteness of his knuckles as he clasped his hands tightly in front of him.
    Ex. His selection of films suggests a temperamental bias toward strong, violent, edgy scenes with killings, face-slappings, and confrontations.
    Ex. The article ' Nervy Days for Office Suppliers' reviews the present state of affairs of office automation.
    Ex. Many of the working-class mothers who take part could be described as uptight.
    Ex. Australia is 'in a different league' to most stressed world economies because of the stability of its banks and China's hunger for its exports.
    ----
    * ponerse en tensión = tense up.
    * ponerse tenso = stress + Nombre + out.
    * situación tensa = stress situation.
    * * *
    - sa adjetivo
    1) <cuerda/cable> taut, tight; < músculo> tense
    2) < persona> tense; < relación> strained, tense; < situación> tense
    * * *
    = stressful, fraught, taut [tauter -comp., tautest -sup.], tight [tighter -comp., tightest -sup.], tense [tenser -comp., tensest -sup.], edgy [edgier -comp., edgiest -sup.], nervy [nervier -comp., nerviest -sup.], uptight, stressed.

    Ex: On the other hand, a prolonged sequence of interviews can be equally stressful, and 'free time' should be interspersed with the successive appointments.

    Ex: The article is entitled ' Fraught years ahead? Trade unions and libraries'.
    Ex: While the stencil is held taut, the cylinder is slowly rotated until the bottom edge of the wax sheet can be clamped in position.
    Ex: The platen was lashed up tight to the toe of the spindle by cords which connected hooks at its four corners to another set of hooks at the four lower corners of the hose.
    Ex: The urgency of his supplication was mirrored in the tense whiteness of his knuckles as he clasped his hands tightly in front of him.
    Ex: His selection of films suggests a temperamental bias toward strong, violent, edgy scenes with killings, face-slappings, and confrontations.
    Ex: The article ' Nervy Days for Office Suppliers' reviews the present state of affairs of office automation.
    Ex: Many of the working-class mothers who take part could be described as uptight.
    Ex: Australia is 'in a different league' to most stressed world economies because of the stability of its banks and China's hunger for its exports.
    * ponerse en tensión = tense up.
    * ponerse tenso = stress + Nombre + out.
    * situación tensa = stress situation.

    * * *
    tenso -sa
    A
    1 ‹cuerda/cable› taut, tight
    2 ‹músculo› tense, tight
    estás muy tenso, procura relajarte un poco you're very tense, try to relax a bit
    continuó con el dedo tenso en el gatillo he kept his finger poised on the trigger
    B
    1 (nervioso) tense
    estaba muy tensa antes del examen she was very tense o nervous o uptight before the exam
    2 ‹relación› strained, tense; ‹situación› tense
    * * *

    Del verbo tensar: ( conjugate tensar)

    tenso es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    tensó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    tensar    
    tenso
    tensar ( conjugate tensar) verbo transitivo músculo to tense;
    cuerda/cable to tighten;
    arco to draw;
    relaciones/lazos to strain
    tenso
    ◊ -sa adjetivo

    1cuerda/cable taut, tight;
    músculo tense
    2persona/situación tense;
    relación strained, tense
    tensar verbo transitivo
    1 (una cuerda, un cable, etc) to tighten: hay que tensar la lona, we must make the canvas taut
    (un arco) to draw
    2 (un músculo) to tense
    tenso,-a adjetivo
    1 (persona) tense: se pone tenso cuando la nombran, he tenses up when she is mentioned
    últimamente estoy muy tenso, I've been very tense lately
    2 (negociaciones, relaciones, etc) strained
    3 (cuerda, cable) tight, taut
    ' tenso' also found in these entries:
    Spanish:
    tensa
    - tirante
    - cargado
    - nervioso
    English:
    nail-biting
    - stiffen
    - strain
    - strained
    - taut
    - tense
    - uptight
    - edgy
    - tight
    - up
    * * *
    tenso, -a adj
    1. [cuerda, cable] taut;
    [arco] drawn; [músculo, cuerpo] tense
    2. [situación, relación, ambiente] tense, strained;
    [persona] tense;
    estar tenso con alguien to be tense with sb;
    ponerse tenso to become tense
    * * *
    adj tense; cuerda, cable taut
    * * *
    tenso, -sa adj
    : tense
    * * *
    tenso adj
    1. (situación, persona) tense
    2. (cuerda, cable) tight

    Spanish-English dictionary > tenso

  • 9 imploración

    f.
    supplication, entreaty, humble request.
    * * *
    SF supplication, entreaty
    * * *
    entreaty, plea

    Spanish-English dictionary > imploración

  • 10 deprecación

    f.
    1 supplication.
    2 deprecation.
    * * *
    1 deprecation
    * * *
    ( frml)
    entreaty ( frml)
    * * *
    Formal entreaty
    * * *
    f supplication, entreaty

    Spanish-English dictionary > deprecación

  • 11 plegaria

    f.
    prayer.
    * * *
    1 prayer
    * * *
    * * *
    femenino prayer
    * * *
    = prayer.
    Ex. Finally, add the mass confusion wrought by the sudden appearance of a new technology in the library, with its practitioners chanting acronymic prayers, seemingly derived from a mushroom ritual.
    * * *
    femenino prayer
    * * *

    Ex: Finally, add the mass confusion wrought by the sudden appearance of a new technology in the library, with its practitioners chanting acronymic prayers, seemingly derived from a mushroom ritual.

    * * *
    prayer
    * * *

    Del verbo plegar: ( conjugate plegar)

    plegaría es:

    1ª persona singular (yo) condicional indicativo

    3ª persona singular (él/ella/usted) condicional indicativo

    Multiple Entries:
    plegar    
    plegaria
    plegar ( conjugate plegar) verbo transitivo papel to fold;
    silla to fold up
    plegarse verbo pronominal
    1 ( ceder) to yield, submit;
    plegariase A algo to yield to sth, submit to sth
    2 (AmS) ( unirse) to join in;
    plegariase A algo to join sth
    plegaria sustantivo femenino
    prayer
    plegar verbo transitivo to fold
    plegaria sustantivo femenino prayer, supplication
    ' plegaria' also found in these entries:
    Spanish:
    rezar
    - rezo
    * * *
    prayer
    * * *
    f prayer
    * * *
    oración: prayer

    Spanish-English dictionary > plegaria

  • 12 rogativa

    adj.&f.
    feminine of ROGATIVO.
    f.
    1 rogation.
    2 plea, humble request, rogation, supplication.
    3 prayer.
    * * *
    1 rogation
    \
    hacer rogativas to pray
    * * *
    SF (Rel) rogation
    * * *
    rogation
    * * *
    rogation
    * * *
    f REL rogation

    Spanish-English dictionary > rogativa

  • 13 plegaria

    • prayer
    • supplication

    Diccionario Técnico Español-Inglés > plegaria

  • 14 ruego

    • appeal
    • entreaty
    • petite
    • petition for
    • plea
    • prayer
    • request
    • rog dating
    • rogation
    • solicitation
    • supplication

    Diccionario Técnico Español-Inglés > ruego

  • 15 súplica

    • appeal
    • entreaty
    • humble request
    • petite
    • petition for
    • plea
    • pleading
    • prayer
    • request
    • solicitation
    • supplication

    Diccionario Técnico Español-Inglés > súplica

  • 16 impetración

    f.
    impetration, supplication.

    Spanish-English dictionary > impetración

  • 17 súplica solemne

    f.
    solemn entreaty, conjuration, supplication.

    Spanish-English dictionary > súplica solemne

  • 18 suplicación

    f.
    supplication, imploration, appeal, beseechment.

    Spanish-English dictionary > suplicación

См. также в других словарях:

  • supplication — [ syplikasjɔ̃ ] n. f. • 1160; lat. supplicatio → supplier 1 ♦ Prière faite avec instance et soumission. ⇒ adjuration, imploration. « On me mit à la porte [...] malgré les supplications de mes parents » (Apollinaire). Absolt « La face levée, les… …   Encyclopédie Universelle

  • Supplication — (also known as petitioning) is the most common form of prayer, wherein a person asks God to provide something, either for the person who is praying or for someone else on whose behalf a prayer of supplication is being made, also known as… …   Wikipedia

  • supplication — Supplication, Postulatio, Supplicium, Supplicatio. Supplication, et proposition d erreur, Supplex prouocatio. Faire supplication, Vota facere …   Thresor de la langue françoyse

  • supplication — Supplication. s. f. v. Priere avec sousmission. Tres humble supplication. faire une supplication, des supplications. il en falut venir aux supplications. par prieres & supplications …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Supplication — Sup pli*ca tion, n. [F. supplication, L. supplicatio.] 1. The act of supplicating; humble and earnest prayer, as in worship. [1913 Webster] 2. A humble petition; an earnest request; an entreaty. [1913 Webster] 3. (Rom. Antiq.) A religious… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • supplication — late 14c., from O.Fr. supplication, from L. supplicationem (nom. supplicatio), from supplicare plead humbly (see SUPPLE (Cf. supple)). In ancient Rome, a religious solemnity, especially in thanksgiving for a victory …   Etymology dictionary

  • Supplication — Supplication, lat. dtsch., Bitte, Eingabe, Rechtsmittel gegen Urtheile vor dem nämlichen Gericht, wie Revision; Supplicant, der eine Supplik oder S. einreicht; supplicium, lat., Todesstrafe …   Herders Conversations-Lexikon

  • supplication — index call (appeal), entreaty, intercession, prayer, request Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • supplication — [sup΄lə kā′shən] n. 1. the act of supplicating 2. a humble request, prayer, petition, etc …   English World dictionary

  • supplication — (su pli ka sion ; en vers de cinq syllabes) s. f. 1°   Prière faite avec instance et soumission. Faire une supplication, des supplications. •   Ô Dieu ! suis je assez humiliée ? je t écris à genoux ; je baigne mon papier de mes pleurs ; j élève à …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • SUPPLICATION — s. f. Prière avec soumission. Très humble supplication. Faire une supplication, des supplications. Il fallut en venir aux supplications. Par prières et supplications. Des supplications touchantes. De vaines supplications. De basses supplications …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»