Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

suppōno

  • 1 suppono

    suppōno, posuī, positum, ere (sub u. pono), I) unterlegen, untersetzen, unterstellen, 1) eig.: manum, Ov.: ova gallinis, Cic.: sarcinae ingenti cervices, Sen.: ignem tectis, Ov.: vitulum vaccae, Varro: terrae dentes vipereos, unter die Erde bringen, säen, Ov.: alqm tumulo od. terrae, beerdigen, Ov.: pecus agresti fano, untertreiben, untertreten lassen, Ov. – Partiz. suppositus, a, um, darunter befindlich, aqua, Ov.: ignes suppositi cineri, Hor.: Brixia speculae supposita, Catull. – 2) übtr.: a) unterstellen, his igitur rebus subiunctis suppositisque, haben wir dieses einmal zum Grund der Erscheinung gelegt, Lucr. 6, 543. – b) unterwerfen, se criminibus, Cic.: aethera ingenio suo, Ov. – II) unten an etwas legen, -setzen, 1) eig.: falcem maturis aristis, Verg.: cultrum, ansetzen (an die Kehle), Verg. – 2) übtr.: a) darunter- od. gleich danebensetzen, -anführen, -hinzufügen, generi partes, Cic.: exempla, Cic. – b) logisch unterordnen, huic generi Hermagoras partes quattuor supposuit, Cic. de inv. 1, 2. – c) nachsetzen, vor etwas geringschätzen, Latio Samon, Ov. fast. 6, 48. – III) an die Stelle einer Person od. Sache setzen, 1) im allg.: meliorem tibi suppono, Plaut.: alqm in alcis locum, Cic.: stannum pro auro, Suet.: operae nostrae fidem amicorum, Cic. – 2) insbes.: a) fälschlich (betrüglich) unterschieben, testamentum, Cic.: personam, Cic.: venam lacrimis, Ov.: patri quos daedala Circe supposita de matre nothos furata creavit, Verg.: supposta furto Pasiphaë, Verg.: supposita cerva, Ov. – b) zum Pfande setzen, verpfänden, Dig. 27, 9 lemm. – / arch. Perf. supposivi, -vit, Plaut. truc. 460 u. 804: Synk. Partiz. suppostus, Verg. Aen. 6, 24. Sil. 3, 90.

    lateinisch-deutsches > suppono

  • 2 suppono

    suppōno, posuī, positum, ere (sub u. pono), I) unterlegen, untersetzen, unterstellen, 1) eig.: manum, Ov.: ova gallinis, Cic.: sarcinae ingenti cervices, Sen.: ignem tectis, Ov.: vitulum vaccae, Varro: terrae dentes vipereos, unter die Erde bringen, säen, Ov.: alqm tumulo od. terrae, beerdigen, Ov.: pecus agresti fano, untertreiben, untertreten lassen, Ov. – Partiz. suppositus, a, um, darunter befindlich, aqua, Ov.: ignes suppositi cineri, Hor.: Brixia speculae supposita, Catull. – 2) übtr.: a) unterstellen, his igitur rebus subiunctis suppositisque, haben wir dieses einmal zum Grund der Erscheinung gelegt, Lucr. 6, 543. – b) unterwerfen, se criminibus, Cic.: aethera ingenio suo, Ov. – II) unten an etwas legen, -setzen, 1) eig.: falcem maturis aristis, Verg.: cultrum, ansetzen (an die Kehle), Verg. – 2) übtr.: a) darunter- od. gleich danebensetzen, -anführen, -hinzufügen, generi partes, Cic.: exempla, Cic. – b) logisch unterordnen, huic generi Hermagoras partes quattuor supposuit, Cic. de inv. 1, 2. – c) nachsetzen, vor etwas geringschätzen, Latio Samon, Ov. fast. 6, 48. – III) an die Stelle einer Person od. Sache setzen, 1) im allg.: meliorem tibi suppono, Plaut.: alqm in alcis locum, Cic.: stannum pro auro, Suet.: operae nostrae fidem amicorum, Cic. – 2) insbes.: a) fälschlich (betrüglich) unterschieben, testamentum, Cic.: personam,
    ————
    Cic.: venam lacrimis, Ov.: patri quos daedala Circe supposita de matre nothos furata creavit, Verg.: supposta furto Pasiphaë, Verg.: supposita cerva, Ov. – b) zum Pfande setzen, verpfänden, Dig. 27, 9 lemm. – arch. Perf. supposivi, -vit, Plaut. truc. 460 u. 804: Synk. Partiz. suppostus, Verg. Aen. 6, 24. Sil. 3, 90.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > suppono

  • 3 suppositicius

    suppositīcius, a, um (suppono), I) an die Stelle jmds. gesetzt od. gestellt, Mart. 5, 25, 8. – II) insbes., untergeschoben, nicht echt, Plaut. Pseud. 1168. Varro r.r. 2, 8, 2.

    lateinisch-deutsches > suppositicius

  • 4 suppositio

    suppositio, ōnis, f. (suppono), I) die Unterlegung, Colum. 8, 5, 9. – II) das Unterschieben (eines Kindes), pueri, Plaut. capt. 1031; truc. 437: puellae, Plaut. cist. 152: Oedipodis, Hyg. fab. 67: suppositionem (puellae) facere, Plaut. cist. 144.

    lateinisch-deutsches > suppositio

  • 5 suppositivus

    suppositīvus, a, um (suppono) = ὑποθετικός, hypothetisch, Prisc. 8, 102 u. 18, 88.

    lateinisch-deutsches > suppositivus

  • 6 suppositorius

    suppositōrius, a, um (suppono), untergesetzt, cella, Laubadezimmer, weil es unter der frigidaria liegt, Vopisc. Carin. 17, 4: colica, Marc. Emp. 29. fol. 130 (b). – subst., suppositōrium, iī, n., der Untersatz, die Unterlage, Stütze, die Fußbank u. dgl., Gloss.: insbes., das Auftragbrett für Becher, Gregor. epist. 1, 42.

    lateinisch-deutsches > suppositorius

  • 7 suppostrix

    suppostrīx, trīcis, f. (suppono), die Unterschieberin eines Kindes, Plaut. truc. 763.

    lateinisch-deutsches > suppostrix

  • 8 suppostus

    suppostus, a, um, s. suppōno /.

    lateinisch-deutsches > suppostus

  • 9 suppositicius

    suppositīcius, a, um (suppono), I) an die Stelle jmds. gesetzt od. gestellt, Mart. 5, 25, 8. – II) insbes., untergeschoben, nicht echt, Plaut. Pseud. 1168. Varro r.r. 2, 8, 2.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > suppositicius

  • 10 suppositio

    suppositio, ōnis, f. (suppono), I) die Unterlegung, Colum. 8, 5, 9. – II) das Unterschieben (eines Kindes), pueri, Plaut. capt. 1031; truc. 437: puellae, Plaut. cist. 152: Oedipodis, Hyg. fab. 67: suppositionem (puellae) facere, Plaut. cist. 144.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > suppositio

  • 11 suppositivus

    suppositīvus, a, um (suppono) = ὑποθετικός, hypothetisch, Prisc. 8, 102 u. 18, 88.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > suppositivus

  • 12 suppositorius

    suppositōrius, a, um (suppono), untergesetzt, cella, Laubadezimmer, weil es unter der frigidaria liegt, Vopisc. Carin. 17, 4: colica, Marc. Emp. 29. fol. 130 (b). – subst., suppositōrium, iī, n., der Untersatz, die Unterlage, Stütze, die Fußbank u. dgl., Gloss.: insbes., das Auftragbrett für Becher, Gregor. epist. 1, 42.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > suppositorius

  • 13 suppostrix

    suppostrīx, trīcis, f. (suppono), die Unterschieberin eines Kindes, Plaut. truc. 763.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > suppostrix

  • 14 suppostus

    suppostus, a, um, s. suppono .

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > suppostus

См. также в других словарях:

  • суппозитории — (от лат. suppono  прикладываю снизу), то же, что свечи. * * * СУППОЗИТОРИИ СУППОЗИТОРИИ (от лат. suppono прикладываю снизу), то же, что свечи (см. СВЕЧИ) …   Энциклопедический словарь

  • СУППОЗИТОРИИ — (от лат. suppono прикладываю снизу) то же, что свечи …   Большой Энциклопедический словарь

  • суппозитории — (suppositoria; лат. suppono, suppositum подставлять, прикладывать снизу) дозированные лекарственные формы, твердые в обычных условиях и расплывающиеся или растворяющиеся при температуре тела …   Большой медицинский словарь

  • Суппозиторий — (лат. suppositorius находящийся внизу, от suppono кладу под, прикладываю снизу)         мыльца, свечи, дозированная лекарственная форма, твёрдая в обычных условиях и легко расплавляющаяся при температуре тела. Выпускают С. в виде цилиндров или… …   Большая советская энциклопедия

  • Суппозито́рии — (suppositoria; лат. suppono, suppositum подставлять, прикладывать снизу) дозированные лекарственные формы, твердые в обычных условиях и расплывающиеся или растворяющиеся при температуре тела. Суппозитории вагинальные (s. vaginalia) С.,… …   Медицинская энциклопедия

  • Simon Marius — (latinisierte Form von Simon Mayr, * 10. Januar 1573 in Gunzenhausen, Bayern; † 26. Dezember 1624 in Ansbach (julianischer Kalender)) war ein deutscher Mathematiker, Astronom und Arzt. Simon Marius aus Mundus Iovialis Fast zeitgleich mit Galileo… …   Deutsch Wikipedia

  • INTERDICTUM — dicitur in Eccl. Rom. generalis excommunicatio, quae in provinciam, vel villam aut castrum; imo in integrum aliquod Regnum, fertur: quo durante denudantur altaria cruces humi prosternuntur, reliquiae Sanctorum ingloriae iacent, invertuntur… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • ԱՌԴՆԵՄ — (առեդի.) NBH 1 0301 Chronological Sequence: Unknown date, 5c, 6c, 10c, 11c, 12c ն. προστίθημι appono, addo Առընթեր՝ մերձ դնել. յարադրել. յարել. յաւելուլ. Կր. Յարիլ. քովը դնել, կցել. *Եթէ առդիցես սմին դրութեանս դէմս կամ պատճառս. Պիտ.: *Բանականն… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ԵՆԹԱԴՐԵՄ — (եցի.) NBH 1 0658 Chronological Sequence: Unknown date, 6c, 8c, 10c, 12c ն. ὐποτίθημι subjicio Որպէս Ընթադրել, ներքոյ արկանել. նուաճել. եւ Ի վայր դնել. *Ենթադրեալ կործանեցին զբելիար: Ձուլադրոշմն ձուլիւք ենթադրեալ (զբելիար՝)կորզէր. Շար.: *Ի խօսելն …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ՀՆԱԶԱՆԴ — (ի, ից.) NBH 2 0105 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 5c ա. ὐπήκοος obediens, subjectus, subditus. Անսացօղ հրամանի. հլու ունկնդիր. կամ հպատակ. ... *Արարին զքանանացին զհնազանդս: Որդի խորագէտ՝ հնազանդ հօր: Որում ոչ կամեցան… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ՍՏՈՐԱԴՐԵՄ — (եցի.) NBH 2 0748 Chronological Sequence: Unknown date, 6c, 8c, 14c ն. ὐποτίθημι suppono, censeo ὐποβάλλω subjicio. Ենթադրել. առդնել. եւ Ստորադնել. ստորադասել. ներքոյ կամ առաջի արկանել, ուստի եւ Ստորագրեալ՝ ὐποθετικός suppositus ὐποκείμενος… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»