Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

suppōno

  • 1 suppono

    suppōno (subpōno), ĕre, pŏsŭi, pŏsĭtum [sub + pono] - tr. - [st2]1 [-] mettre dessous (sous), placer dessous (sous). [st2]2 [-] subordonner, soumettre. [st2]3 [-] (suppono = substituo) substituer, mettre à la place de. [st2]4 [-] substituer frauduleusement, falsifier, supposer (donner pour authentique, en trompant). [st2]5 [-] Lucr. supposer, faire une hypothèse. [st2]6 [-] (suppono = subjungo) mettre à la suite, ajouter, annexer. [st2]7 [-] mettre après, estimer moins.    - supponere aliquid alicui rei: mettre une chose sous une autre chose.    - anitum ova gallinis saepe subponimus, Cic. Nat. 2: nous faisons souvent couver des oeufs de canes par des poules.    - agresti fano subponere pecus, Ov.: mettre le troupeau à l'abri sous un sanctuaire champêtre.    - supponere tauros jugo, Ov.: mettre des taureaux sous le joug.    - falcem maturis aristis supponere, Virg. G. 1: mettre la faucille aux pieds des épis mûrs (= moissonner).    - suppositus feris, Sen.: exposé aux bêtes féroces.    - supponere aliquem alicui (aliquem in locum alicujus): mettre qqn à la place de qqn d'autre.    - in eorum locum supponere coepit cives Romanos, Cic.: il commença à mettre à leur place des citoyens romains.    - Selenium, quae erae meae supposita est parva, Plaut.: Sélénie qui, toute petite, a été supposée la fille de ma maîtresse.    - meliorem quam ego sum suppono tibi, Plaut.: je te donne, à ma place, un homme meilleur que moi.    - me tibi supposui, Pers. 5, 36: je me suis mis sous ta tutelle.    - supponere puerum, Plaut.: faire une substitution d'enfant.    - testamenta (falsa) supponere: produire de faux testaments (supposer des testaments).    - ingenio suo supponere, Ov.: soumettre à son génie.    - operae nostrae fides amicorum supponitur,Cic. Rosc. Am.: la fidélité de nos amis supplée à nos efforts.    - supponere stannum pro argento, Suet. Vit.: substituer de l'étain à de l'argent.    - supponere aliquem tumulo (terrae, humo...), Ov.: enterrer qqn.    - huic generi Hermagoras partes quattuor supposuit, Cic. Inv. 1: Hermagoras rattache quatre espèces à ce genre.    - si eam rationem supposuissemus quo usi sunt, Cic.: si nous avions ajouté la raison qu'ils ont donnée.    - supponere exemplum epistolae, Cic.: joindre la copie d'une lettre.    - Latio supponere Samon, Ov. F. 6, 48: préférer le Latium à Samos.    - supposivi, Plaut. = supposui.
    * * *
    suppōno (subpōno), ĕre, pŏsŭi, pŏsĭtum [sub + pono] - tr. - [st2]1 [-] mettre dessous (sous), placer dessous (sous). [st2]2 [-] subordonner, soumettre. [st2]3 [-] (suppono = substituo) substituer, mettre à la place de. [st2]4 [-] substituer frauduleusement, falsifier, supposer (donner pour authentique, en trompant). [st2]5 [-] Lucr. supposer, faire une hypothèse. [st2]6 [-] (suppono = subjungo) mettre à la suite, ajouter, annexer. [st2]7 [-] mettre après, estimer moins.    - supponere aliquid alicui rei: mettre une chose sous une autre chose.    - anitum ova gallinis saepe subponimus, Cic. Nat. 2: nous faisons souvent couver des oeufs de canes par des poules.    - agresti fano subponere pecus, Ov.: mettre le troupeau à l'abri sous un sanctuaire champêtre.    - supponere tauros jugo, Ov.: mettre des taureaux sous le joug.    - falcem maturis aristis supponere, Virg. G. 1: mettre la faucille aux pieds des épis mûrs (= moissonner).    - suppositus feris, Sen.: exposé aux bêtes féroces.    - supponere aliquem alicui (aliquem in locum alicujus): mettre qqn à la place de qqn d'autre.    - in eorum locum supponere coepit cives Romanos, Cic.: il commença à mettre à leur place des citoyens romains.    - Selenium, quae erae meae supposita est parva, Plaut.: Sélénie qui, toute petite, a été supposée la fille de ma maîtresse.    - meliorem quam ego sum suppono tibi, Plaut.: je te donne, à ma place, un homme meilleur que moi.    - me tibi supposui, Pers. 5, 36: je me suis mis sous ta tutelle.    - supponere puerum, Plaut.: faire une substitution d'enfant.    - testamenta (falsa) supponere: produire de faux testaments (supposer des testaments).    - ingenio suo supponere, Ov.: soumettre à son génie.    - operae nostrae fides amicorum supponitur,Cic. Rosc. Am.: la fidélité de nos amis supplée à nos efforts.    - supponere stannum pro argento, Suet. Vit.: substituer de l'étain à de l'argent.    - supponere aliquem tumulo (terrae, humo...), Ov.: enterrer qqn.    - huic generi Hermagoras partes quattuor supposuit, Cic. Inv. 1: Hermagoras rattache quatre espèces à ce genre.    - si eam rationem supposuissemus quo usi sunt, Cic.: si nous avions ajouté la raison qu'ils ont donnée.    - supponere exemplum epistolae, Cic.: joindre la copie d'une lettre.    - Latio supponere Samon, Ov. F. 6, 48: préférer le Latium à Samos.    - supposivi, Plaut. = supposui.
    * * *
        Suppono, supponis, pen. prod. supposui, suppositum, pen. cor. supponere. Columel. Mettre dessoubz.
    \
        Oua supponere gallinis. Varro. Mettre couver une geline.
    \
        Falcem supponere aristis. Virgil. Faucher ou scier les bleds meurs.
    \
        Tumulo supponere aliquem. Ouid. Le mettre dedens le tombeau, Ensevelir, Enterrer.
    \
        Supponere. Cic. Soubmettre.
    \
        Exemplum supponere epistolae. Cic. Escrire au dessoubz.
    \
        Criminibus illis pro rege se supponit reum. Cic. Il veult respondre de la faulte du Roy.
    \
        Vicarium supponere. Cic. Mettre en son lieu un autre.
    \
        Supponere. Terentius. Mettre une chose faulse au lieu d'une vraye, Supposer.

    Dictionarium latinogallicum > suppono

  • 2 suppono

    suppono suppono, posui, positum, ere подкладывать, подставлять

    Латинско-русский словарь > suppono

  • 3 suppono

    suppono suppono, posui, positum, ere подменять

    Латинско-русский словарь > suppono

  • 4 suppono

    suppōno, posuī, positum, ere (sub u. pono), I) unterlegen, untersetzen, unterstellen, 1) eig.: manum, Ov.: ova gallinis, Cic.: sarcinae ingenti cervices, Sen.: ignem tectis, Ov.: vitulum vaccae, Varro: terrae dentes vipereos, unter die Erde bringen, säen, Ov.: alqm tumulo od. terrae, beerdigen, Ov.: pecus agresti fano, untertreiben, untertreten lassen, Ov. – Partiz. suppositus, a, um, darunter befindlich, aqua, Ov.: ignes suppositi cineri, Hor.: Brixia speculae supposita, Catull. – 2) übtr.: a) unterstellen, his igitur rebus subiunctis suppositisque, haben wir dieses einmal zum Grund der Erscheinung gelegt, Lucr. 6, 543. – b) unterwerfen, se criminibus, Cic.: aethera ingenio suo, Ov. – II) unten an etwas legen, -setzen, 1) eig.: falcem maturis aristis, Verg.: cultrum, ansetzen (an die Kehle), Verg. – 2) übtr.: a) darunter- od. gleich danebensetzen, -anführen, -hinzufügen, generi partes, Cic.: exempla, Cic. – b) logisch unterordnen, huic generi Hermagoras partes quattuor supposuit, Cic. de inv. 1, 2. – c) nachsetzen, vor etwas geringschätzen, Latio Samon, Ov. fast. 6, 48. – III) an die Stelle einer Person od. Sache setzen, 1) im allg.: meliorem tibi suppono, Plaut.: alqm in alcis locum, Cic.: stannum pro auro, Suet.: operae nostrae fidem amicorum, Cic. – 2) insbes.: a) fälschlich (betrüglich) unterschieben, testamentum, Cic.: personam, Cic.: venam lacrimis, Ov.: patri quos daedala Circe supposita de matre nothos furata creavit, Verg.: supposta furto Pasiphaë, Verg.: supposita cerva, Ov. – b) zum Pfande setzen, verpfänden, Dig. 27, 9 lemm. – / arch. Perf. supposivi, -vit, Plaut. truc. 460 u. 804: Synk. Partiz. suppostus, Verg. Aen. 6, 24. Sil. 3, 90.

    lateinisch-deutsches > suppono

  • 5 suppono

    suppōno, posuī, positum, ere (sub u. pono), I) unterlegen, untersetzen, unterstellen, 1) eig.: manum, Ov.: ova gallinis, Cic.: sarcinae ingenti cervices, Sen.: ignem tectis, Ov.: vitulum vaccae, Varro: terrae dentes vipereos, unter die Erde bringen, säen, Ov.: alqm tumulo od. terrae, beerdigen, Ov.: pecus agresti fano, untertreiben, untertreten lassen, Ov. – Partiz. suppositus, a, um, darunter befindlich, aqua, Ov.: ignes suppositi cineri, Hor.: Brixia speculae supposita, Catull. – 2) übtr.: a) unterstellen, his igitur rebus subiunctis suppositisque, haben wir dieses einmal zum Grund der Erscheinung gelegt, Lucr. 6, 543. – b) unterwerfen, se criminibus, Cic.: aethera ingenio suo, Ov. – II) unten an etwas legen, -setzen, 1) eig.: falcem maturis aristis, Verg.: cultrum, ansetzen (an die Kehle), Verg. – 2) übtr.: a) darunter- od. gleich danebensetzen, -anführen, -hinzufügen, generi partes, Cic.: exempla, Cic. – b) logisch unterordnen, huic generi Hermagoras partes quattuor supposuit, Cic. de inv. 1, 2. – c) nachsetzen, vor etwas geringschätzen, Latio Samon, Ov. fast. 6, 48. – III) an die Stelle einer Person od. Sache setzen, 1) im allg.: meliorem tibi suppono, Plaut.: alqm in alcis locum, Cic.: stannum pro auro, Suet.: operae nostrae fidem amicorum, Cic. – 2) insbes.: a) fälschlich (betrüglich) unterschieben, testamentum, Cic.: personam,
    ————
    Cic.: venam lacrimis, Ov.: patri quos daedala Circe supposita de matre nothos furata creavit, Verg.: supposta furto Pasiphaë, Verg.: supposita cerva, Ov. – b) zum Pfande setzen, verpfänden, Dig. 27, 9 lemm. – arch. Perf. supposivi, -vit, Plaut. truc. 460 u. 804: Synk. Partiz. suppostus, Verg. Aen. 6, 24. Sil. 3, 90.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > suppono

  • 6 suppono

    suppono, posui, 3, lay down, place under, R. 16:4.*

    English-Latin new dictionary > suppono

  • 7 suppono

    sup-pōno ( subp-), pŏsŭi, pŏsĭtum, 3 ( perf. supposivi, Plaut. Truc. 2, 5, 9:

    supposivit,

    id. ib. 4, 3, 30; part. sync. supposta, Verg. A. 6, 24; Sil. 3, 90), v. a., to put, place, or set under (freq. and class.; cf.: submitto, subicio).
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.:

    anatum ova gallinis saepe supponimus,

    Cic. N. D. 2, 48, 124; Varr. R. R. 3, 9, 9; Col. 8, 5, 4:

    (orat) sub cratim uti jubeas sese supponi,

    Plaut. Poen. 5, 2, 65:

    caput et stomachum supponere fontibus,

    Hor. Ep. 1, 15, 8:

    cervicem polo,

    Ov. F. 5, 180:

    colla oneri,

    id. R. Am. 171:

    tauros jugo,

    to yoke, id. M. 7, 118:

    olivam prelo,

    Col. 12, 49, 9:

    tectis agrestibus ignem,

    Ov. F. 4, 803:

    Massica caelo vina sereno,

    Hor. S. 2, 4, 51:

    agresti fano pecus,

    to place under, to drive under cover of, Ov. F. 4, 756:

    aliquem tumulo (terrae, humo, etc.),

    i. e. to bury, id. Tr. 3, 3, 68; id. Ib. 153; id. Am. 3, 9, 48:

    terrae dentes,

    i. e. to sow, id. M. 3, 102:

    falcem maturis aristis,

    to apply, Verg. G. 1, 348: cultros, to apply (to the throat of cattle to be slaughtered), id. A. 6, 248; id. G. 3, 492:

    incedis per ignes Suppositos cineri doloso,

    hidden under, Hor. C. 2, 1, 8:

    his igitur rebus subjectis suppositisque,

    i. e. under the earth, Lucr. 6, 543:

    nil ita sublime est... Non sit ut inferius suppositumque deo,

    subjected, subject, Ov. Tr. 4, 8, 48.—
    B.
    In partic.
    1.
    To put in the place of another, to substitute for another person or thing (syn. substituo):

    meliorem, quam ego sum, suppono tibi,

    Plaut. Curc. 2, 2, 6:

    aliquem in alicujus locum,

    Cic. Verr. 2, 5, 28, § 72; 2, 5, 30, § 78:

    in quarum (mulierum) locum juvenes,

    Just. 7, 3, 6:

    se reum criminibus illis pro rege,

    Cic. Deiot. 15, 42:

    stannum et aurichalcum pro auro et argento,

    Suet. Vit. 5 fin.:

    operae nostrae vicaria fides amicorum supponitur,

    Cic. Rosc. Am. 38, 111.—
    2.
    To substitute falsely or fraudulently, to falsify, forge, counterfeit:

    (puella) herae meae supposita est parva,

    Plaut. Cist. 4, 2, 49; so,

    puerum, puellam,

    id. ib. 2, 3, 11; id. Truc. 1, 1, 71; 2, 4, 50; 4, 3, 30; Ter. Eun. prol. 39; 5, 3, 3; Liv. 3, 44, 9 al.:

    qui suppositā personā falsum testamentum obsignandum curaverit,

    Cic. Clu. 44, 125:

    testamenta falsa supponere,

    id. Leg. 1, 16, 43; so,

    testamenta,

    id. Par. 6, 1, 43: quos (equos) daedala Circe Suppositā de matre nothos furata creavit, substituted deceptively, spurious (because mortal), Verg. A. 7, 283:

    trepidat, ne suppositus venias, ac falso nomine poscas,

    Juv. 1, 98.—
    3.
    To place as a pledge, hypothecate, Dig. 27, 9 lemm.
    II.
    Trop.
    A.
    In gen., to add, annex, subjoin (syn. subjungo):

    huic generi Hermagoras partes quattuor supposuit,

    Cic. Inv. 1, 9, 12; 1, 6, 8:

    exemplum epistolae,

    id. Att. 8, 6, 3:

    rationem,

    id. Inv. 2, 23, 70; 2, 21, 63. —
    B.
    In partic.
    1.
    Pregn., to make subject, to subject, submit:

    aethera ingenio suo,

    Ov. F. 1, 306:

    me tibi supposui,

    Pers. 5, 36.—
    * 2.
    To set beneath, to esteem less:

    Latio supposuisse Samon,

    Ov. F. 6, 48.

    Lewis & Short latin dictionary > suppono

  • 8 suppono

    sup-pōno, posuī, positum, ere
    1) класть под, подкладывать (ova gallinis C, Vr)
    2) подводить, подставлять ( colla onĕri O)
    ignem tectis s. Oподжигать дома
    pecus alicui rei s. O — загонять скот под что-л.
    s. aliquid caelo H — поставить что-л. под открытым небом
    4) закапывать, зарывать
    s. aliquid terrae O — посадить (посеять) что-л.
    aliquem tumulo (terrae, humo) s. O — похоронить кого-л.
    5) прикладывать (снизу), приставлять
    s. cultros V — приставлять ножи (к горлу жертв), закалывать
    s. falcem aristis Vжать серпом колосья
    se s. criminibus pro aliquo C — принять на себя обвинения вместо кого-л.
    6) подчинять, делать подвластным (aliquid ingenio suo O; suppositus deo O)
    generi partes s. Cподчинять роду (т. е. подводить под род) виды
    7) ставить внизу, присоединять, добавлять, прилагать ( exemplum epistulae C)
    8) ставить ниже, ценить меньше
    Latio Samon s. O — ставить Самос ниже Латия, т. е. предпочитать Латий Самосу
    9) подставлять, заменять (aliquem in locum alicujus C, pro aliquo C или alicui Pl, Ter); подменять ( puerum Pl)
    s. testamenta (falsa) C — делать подлог в завещаниях, представлять подложные завещания

    Латинско-русский словарь > suppono

  • 9 suppono

    supponere, supposui, suppositus V
    place under; substitute; suppose

    Latin-English dictionary > suppono

  • 10 suppono

    to put under, subject / put next to, add.
    to put in place of, substitute, forge.

    Latin-English dictionary of medieval > suppono

  • 11 suppono

    , supposui, suppositum, supponere 3
      подкладывать, присоединять

    Dictionary Latin-Russian new > suppono

  • 12 suppositus

    suppŏsĭtus, a, um part. passé de suppono.
    * * *
    suppŏsĭtus, a, um part. passé de suppono.
    * * *
        Suppositus, pen. cor. et Suppostus, Participium. Cic. Mis faulsement en la place d'un autre, Supposé.
    \
        Saxa supposta caelo. Sil. Roches si haultes qu'elles semblent toucher au ciel et le soustenir.

    Dictionarium latinogallicum > suppositus

  • 13 suppositicius

    suppositīcius, a, um [ suppono ]
    s. sibi ipsi M — заменяющий сам себя, т. е. не нуждающийся в замене ( Hermes)
    2) подставной, фальшивый ( explorator Pl)

    Латинско-русский словарь > suppositicius

  • 14 suppositio

    ōnis f. [ suppono ]
    3) юр. заклад CJ

    Латинско-русский словарь > suppositio

  • 15 suppositorius

    Латинско-русский словарь > suppositorius

  • 16 suppositus

    a, um part. pf. к suppono

    Латинско-русский словарь > suppositus

  • 17 supposivi

    supposīvī Pl = supposui (pf. к suppono)

    Латинско-русский словарь > supposivi

  • 18 suppostrix

    Латинско-русский словарь > suppostrix

  • 19 suppositicius

    suppositīcius, a, um (suppono), I) an die Stelle jmds. gesetzt od. gestellt, Mart. 5, 25, 8. – II) insbes., untergeschoben, nicht echt, Plaut. Pseud. 1168. Varro r.r. 2, 8, 2.

    lateinisch-deutsches > suppositicius

  • 20 suppositio

    suppositio, ōnis, f. (suppono), I) die Unterlegung, Colum. 8, 5, 9. – II) das Unterschieben (eines Kindes), pueri, Plaut. capt. 1031; truc. 437: puellae, Plaut. cist. 152: Oedipodis, Hyg. fab. 67: suppositionem (puellae) facere, Plaut. cist. 144.

    lateinisch-deutsches > suppositio

См. также в других словарях:

  • суппозитории — (от лат. suppono  прикладываю снизу), то же, что свечи. * * * СУППОЗИТОРИИ СУППОЗИТОРИИ (от лат. suppono прикладываю снизу), то же, что свечи (см. СВЕЧИ) …   Энциклопедический словарь

  • СУППОЗИТОРИИ — (от лат. suppono прикладываю снизу) то же, что свечи …   Большой Энциклопедический словарь

  • суппозитории — (suppositoria; лат. suppono, suppositum подставлять, прикладывать снизу) дозированные лекарственные формы, твердые в обычных условиях и расплывающиеся или растворяющиеся при температуре тела …   Большой медицинский словарь

  • Суппозиторий — (лат. suppositorius находящийся внизу, от suppono кладу под, прикладываю снизу)         мыльца, свечи, дозированная лекарственная форма, твёрдая в обычных условиях и легко расплавляющаяся при температуре тела. Выпускают С. в виде цилиндров или… …   Большая советская энциклопедия

  • Суппозито́рии — (suppositoria; лат. suppono, suppositum подставлять, прикладывать снизу) дозированные лекарственные формы, твердые в обычных условиях и расплывающиеся или растворяющиеся при температуре тела. Суппозитории вагинальные (s. vaginalia) С.,… …   Медицинская энциклопедия

  • Simon Marius — (latinisierte Form von Simon Mayr, * 10. Januar 1573 in Gunzenhausen, Bayern; † 26. Dezember 1624 in Ansbach (julianischer Kalender)) war ein deutscher Mathematiker, Astronom und Arzt. Simon Marius aus Mundus Iovialis Fast zeitgleich mit Galileo… …   Deutsch Wikipedia

  • INTERDICTUM — dicitur in Eccl. Rom. generalis excommunicatio, quae in provinciam, vel villam aut castrum; imo in integrum aliquod Regnum, fertur: quo durante denudantur altaria cruces humi prosternuntur, reliquiae Sanctorum ingloriae iacent, invertuntur… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • ԱՌԴՆԵՄ — (առեդի.) NBH 1 0301 Chronological Sequence: Unknown date, 5c, 6c, 10c, 11c, 12c ն. προστίθημι appono, addo Առընթեր՝ մերձ դնել. յարադրել. յարել. յաւելուլ. Կր. Յարիլ. քովը դնել, կցել. *Եթէ առդիցես սմին դրութեանս դէմս կամ պատճառս. Պիտ.: *Բանականն… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ԵՆԹԱԴՐԵՄ — (եցի.) NBH 1 0658 Chronological Sequence: Unknown date, 6c, 8c, 10c, 12c ն. ὐποτίθημι subjicio Որպէս Ընթադրել, ներքոյ արկանել. նուաճել. եւ Ի վայր դնել. *Ենթադրեալ կործանեցին զբելիար: Ձուլադրոշմն ձուլիւք ենթադրեալ (զբելիար՝)կորզէր. Շար.: *Ի խօսելն …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ՀՆԱԶԱՆԴ — (ի, ից.) NBH 2 0105 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 5c ա. ὐπήκοος obediens, subjectus, subditus. Անսացօղ հրամանի. հլու ունկնդիր. կամ հպատակ. ... *Արարին զքանանացին զհնազանդս: Որդի խորագէտ՝ հնազանդ հօր: Որում ոչ կամեցան… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ՍՏՈՐԱԴՐԵՄ — (եցի.) NBH 2 0748 Chronological Sequence: Unknown date, 6c, 8c, 14c ն. ὐποτίθημι suppono, censeo ὐποβάλλω subjicio. Ենթադրել. առդնել. եւ Ստորադնել. ստորադասել. ներքոյ կամ առաջի արկանել, ուստի եւ Ստորագրեալ՝ ὐποθετικός suppositus ὐποκείμενος… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»