-
1 summer-fallow
Большой англо-русский и русско-английский словарь > summer-fallow
-
2 summer fallow
1) Общая лексика: летний пар2) Сельское хозяйство: ранний пар -
3 summer-fallow
Сельское хозяйство: летний пар -
4 summer fallow
(n) летний пар -
5 summer fallow
-
6 summer-fallow
-
7 summer-fallow
-
8 summer-fallow
с.-х. -
9 summer-fallow
n с.-х. летний пар -
10 clean summer fallow
Сельское хозяйство: летний пар -
11 clean summer fallow
Англо-русский сельскохозяйственный словарь > clean summer fallow
-
12 fallow
1. n с.-х. пар, земля под паром2. n с.-х. вспашка под парfallow ground — парующая земля, поле под паром
3. n с.-х. залежная земля, залежь4. a с. -х. вспаханный под пар, парующий5. a с. -х. необработанный, невспаханный6. a неразвитой7. v с.-х. вспахивать под пар; поднимать пар8. v с.-х. оставлять под паром9. v с.-х. распахивать залежь; поднимать целину10. a красновато-жёлтый; коричневато-жёлтый11. a красновато-жёлтый цвет; коричневато-жёлтый цветСинонимический ряд:1. idle (adj.) dormant; idle; inactive; inert; uncultivated; untilled; unused2. left unplanted (adj.) left unplanted; neglected; unplanted; unplowed; unproductive; unseeded; unsowedАнтонимический ряд: -
13 fallow
I1. [ʹfæləʋ] n с.-х.1. 1) пар, земля под паром❝black❞fallow - чёрный /чистый/ пар2) вспашка под парfallow ground /land, soil/ - парующая земля, поле под паром
fallow crop - а) паровая культура; б) культура по пласту
2. залежная земля, залежь2. [ʹfæləʋ] a1. с.-х. вспаханный под пар, парующий2. с.-х. необработанный, невспаханный3. неразвитой ( о человеке)fallow mind - грубый /неразвитой/ ум
3. [ʹfæləʋ] v с.-х.1. 1) вспахивать под пар; поднимать пар2) оставлять под паром2. распахивать залежь; поднимать целинуII [ʹfæləʋ] ato fallow clayed land - разрыхлять /обрабатывать/ глинистую почву
1. красновато-жёлтый; коричневато-жёлтый2. в грам. знач. сущ. красновато-жёлтый цвет; коричневато-жёлтый цвет -
14 fallow
1. пар; залежь2. распахивать залежь3. паровой -
15 fallow
̈ɪˈfæləu I
1. сущ.;
с.-х.
1) земля под паром, пар (поле севооборота, не занимаемое посевами в течение всего вегетационного периода и содержащееся в рыхлом и чистом от сорняков состоянии)
2) залежь;
новь (еще не паханная земля), целина
2. прил.
1) невспаханный, невозделанный (о земле) ;
незасеянный, не занятый под культуру virgin and fallow lands ≈ целинные и залежные земли Syn: uncultivated
2) вспаханный под пар (о поле) ;
вспаханный (но не засеянный), парующий
3) неразвитой( о человеке)
3. гл.;
с.-х.
1) поднимать пар;
вспахивать под пар
2) оставлять под паром
3) поднимать новь, целину;
распахивать залежь II
1. прил. коричневато-желтый;
красновато-желтый (напоминающий цвет увядших листьев;
преим. о лани)
2. сущ. коричневато-желтый цвет;
красновато-желтый цвет (сельскохозяйственное) пар, земля под паром - summer * летний пар - "black" * черный /чистый/ пар (сельскохозяйственное) вспашка под пар - * ground /land, soil/ парующая земля, поле под паром - * crop паровая культура;
культура по пласту (сельскохозяйственное) залежная земля, залежь (сельскохозяйственное) вспаханный под пар, парующий - to lie * оставаться под паром - to lay land * оставлять землю под паром (сельскохозяйственное) необработанный, невспаханный - virgin and * lands целинные и залежные земли неразвитой (о человеке) - * mind грубый /неразвитой/ ум (сельскохозяйственное) вспахивать под пар;
поднимать пар;
оставлять под паром (сельскохозяйственное) распахивать залежь;
поднимать целину - to * clayed land разрыхлять /обрабатывать/ глинистую почву красновато-желтый;
коричневато-желтый в грам. знач. сущ.: красновато-желтый цвет;
коричневато-желтый цвет fallow вспаханный под пар (о поле) ;
to lie fallow оставаться под паром ~ вспаханный под пар ~ коричневато-желтый;
красновато-желтый ~ неразвитой (об уме, о человеке) ~ с.-х. пар ~ с.-х. поднимать пар;
вспахивать под пар fallow вспаханный под пар (о поле) ;
to lie fallow оставаться под паром -
16 bare fallow
-
17 clean fallow
-
18 summerfallow
summer-fallow
1> _с-х. летний пар -
19 летний пар
Большой англо-русский и русско-английский словарь > летний пар
-
20 lay
1. IIlay in some manner lay well (again, etc.) хорошо и т. д. нестись2. IIIlay smth.1) lay a submarine cable (gas pipes, rails, etc.) прокладывать подводный кабель и т. д.; lay a floor настилать пол; lay a pavement мостить дорогу; lay linoleum (a carpet, a rug, etc.) класть линолеум и т. д., покрывать линолеумом и т. д.; lay asphalt покрывать асфальтом, асфальтировать; lay bricks класть./укладывать/ кирпичи; lay a bridge наводить мост; lay the table накрывать на стол; lay the cloth а) стелить скатерть; б) накрывать на стол; lay the plates (the spoons, the knives, etc.) сервировать стол (расставлять тарелки, раскладывать ложки и т. п.); lay the fire приготовить дрова, растопку и т. п., чтобы развести огонь (в калыме, печке)2) lay a snare (a trap, a net, etc.) ставить /расставлять/ силки и т. д.; lay an ambush устроить засаду; lay plans составить /разработать/ план3) lay eggs нестись, класть /откладывать/ яйца4) || lay a wager /а bet/ держать пари, биться об заклад5) lay the crops прибивать посевы;lay the rainstorm laid the oats ливень прибил /примял/ овес; sprinkle water to lay the dust побрызгай водой, чтобы прибить пыль /чтобы не поднять пыли/6) lay apprehensions (smb.'s foreboding. smb.'s fears, etc.) рассеивать чьи-л. опасения и т. д., успокаивать кого-л. и т. д.; what can we do to lay his doubts? как нам рассеять его сомнения?; lay a ghost /а spirit, a bogey/ изгонять духов3. IV1) lay smth. somewhere don't lay the book there не клади там книгу; he laid the scene of his last play abroad действие его последней пьесы происходит за границей2) lay smth. in some manner lay bricks quickly (the table artistically, etc.) быстро класть кирпича и т. д.3) lay smth. in some manner they laid their plans carefully, but failed all the same они тщательно разработали /продумали/ план, но тем не менее у них ничего не вышло4. VI1) lay smb., smth. in some state lay smb., smth. low flat/ повалить /свалять, опрокинуть/ кого-л., что-л.; he laid the tree low он повалил дерево; the blow laid him low удар свалил его /сбил его с ног/2) lay smth. in some state lay a region (a place, a country, a land, a district, etc.) waste опустошать район и т.д., lay land (a field) fallow оставлять землю (поле) под паром; lay a tract of land dry осушать участок земли3) lay smth., smb. in some state lay a way (an underground passage, etc.) open открывать путь и т. д.; оставлять путь и т. д. незащищенным; lay one's cheek (one's head, etc.) open рассечь щеку и т. д.; lay a plot open раскрыть заговор; lay one's heart (one's chest, one's secret, one's secret feelings, etc.) bare раскрывать /открывать/ [свою] душу и т. д.; lay one's plans bare раскрывать свои планы; lay oneself open to suspicion (to accusations, to criticism, to calumny, etc.) навлекать на себя подозрение и т. д., lay oneself open to attack подставлять себя под удар5. VIIlay smb. to do smth. lay smb. to sleep /to rest/ a) уложить кого-л. спать; б) похоронить кого-л.6. XI1) be laid in some manner they are laid end to end их укладывают /кладут/ концами /конец к концу/2) be laid in some place a fire was laid in the grate дрова были положены в камин; the scene [of the story (of a play, of a tale, etc.)] is laid in London (in a small town in Germany, etc.) действие [в рассказе и т. д.] происходит /события [ рассказа и т. д.] разворачиваются/ в Лондоне и т. д. || be laid at smb.'s door свалить вину на кого-л.; the failure will be laid at your door ты окажешься виноватым в провале, вину за провал свалят /возложат/ на тебя /припишут тебе/3) be laid by smth. the oats were laid by the rainstorm (by the wind. etc.) овес побило ливнем и т. д., овес полег после ливня и т. д., be laid low by sickness coll. заболеть и быть вынужденным лежать (в постели), свалиться (от болезни), I've been laid low by influenza coll. грипп свалил меня; when he was laid low by typhoid fever... coll. когда он лежал в тифе...4) be laid before smb.'s smth. all facts were laid before the committee комиссии были представлены все факты5) be laid in some state the city was laid flat (in ruins) город был полностью разрушен (лежал в руинах); the country was laid waste страна была разорена7. XVI1) lay at some time lay in summer (in the morning, etc.) нестись /класть яйца/ летом и т. д.2) lay into smb. coll. he laid into us он набросился на нас (с кулаками), он начал дубасить /колотить/ нас3) || lay to one's oars налечь на весла8. XXI11) lay smth. (up)on smth. lay smth. on a shelf (on the table, up(on) the bench, on the ground, etc.) класть /ставить/ что-л. на полку и т. д., lay one's hand on smb.'s shoulder (one's head on a pillow, etc.) класть /опускать/ руку на чье л. плечо и т. д.: no sooner did she lay her head on the pillow... не успела ее голова коснуться подушки...; lay colours on canvas накладывать /наносить/ краски на холст; lay one's cards on the table выложить карты на стол, говорить начистоту; lay smth. on smth.! smb. lay one's hopes on smth., smb. возлагать надежды на что-л., кого-л.; lay eyes on smth., smb. увидеть что-л., кого-л.; lay smb. on smth. lay smb. on his bed (the man on the ground, the poor girl on the bench, the wounded man on a stretcher, etc.) положить кого-л. на кровать и т. д., I laid myself upon the bed я улегся на кровать /разлегся на кровати/; lay smth. in smth. lay the body in the grave (the box in the hole, etc.) опустить тело в могилу и т.д., lay smth. along smth. she laid the flowerpots along the verandas (h) он it расставила горшки с цветами вдоль веранды; lay smth. at smth. lay the loot at her feet сложить добычу к ее ногам || lay [one's] hands on smth. coll. a) завладевать чем-л., присваивать что-л.; he will keep everything he can lay [his] hands on он не выпустит (из своих рук) то, что захватил; he is ready to lay hands on anything he sees он готов заграбастать все, что ни видит; б) найти; I can't lay my hands on it just now в данный момент я не могу этого найти; lay one's finger on smth. точно определить что-л. /указать на что-л./; lay попасть в точку; you always manage to lay your finger on the weak spot in my logic вам всегда удается обнаружить /раскрыть/ слабые стороны в моей аргументации / в моей логике/; lay hold on /of/ smth. захватить что-л., завладеть чем-л.; lay hold on /of/ the treasure (of the island, of their castle, etc.) захватить сокровище и т.д., завладеть сокровищем и т. д.; he laid hold of this idea он ухватился за эту мысль2) lay smth. on smb. lay blows (a stick, a whip, etc.) on smb. избивать кого-л., наносить удары кому-л.; lay one on smb. coll. дать кому-л. тумака /раза/; lay it on smb. coll. задать кому л. трепку, избить кого-л.; lay hands on smb. поднять руку на кого-л.; if you dare to lay a finger on her если ты только посмеешь пальцем ее тронуть /дотронуться до нее/; lay [violent] hands on oneself наложить на себя руки, покончить с собой3) lay smth. across smth. lay a plank across the ditch перекидывать доску через канаву; they decided to lay a bridge across this river они решили навести мост через эту реку; lay smth. with smth. lay a floor with a carpet застилать / покрывать/ пол ковром; lay the table for smth., smb. lay the table for breakfast (for dinner, for guests, for three, etc.) накрывать стол к завтраку и т. д.; lay smth. for /of/ smth. lay the foundation for /of/ smth. a) закладывать фундамент / основы/ чего-л.; this laid the foundation for his future success это положило начало его будущему успеху /послужило началом его будущего успеха/; б) приступать к чему-л.4) lay smth. before smth., smb. lay the information before the board (the facts before a committee, one's arguments before the lawyer, the plan before one's officer, one's ideas before one's friends, the scheme before them, etc.) представлять сведения комиссии и т.д.; lay the matter squarely before smb. честно /прямо/ изложить кому-л. дело /существо дела/; the lawyer laid his case before the court адвокат представил /изложил/ дело суду || lay [an] information against smb. доносить на кого-л.; he laid an information against them with the police он донес на них полиции5) lay smth. on smth. lay a tax (a duty) on wine (on cigarettes, on imported goods, etc.) облагать вино и т. д. налогом /пошлиной/; lay heavy taxes on tea and coffee обложить чай и кофе большим /высоким/ налогом; lay duty on tobacco обложить табак пошлиной; lay smth. on smb. lay this burden on him (an obligation on us all, a penalty on the man, etc.) накладывать это бремя на него и т. д.; lay a punishment on smb. наказать кого-л., наложить на кого-л. взыскание; lay smth., smb. under (on) smth. lay a conquered country (a town, the people, etc.) under contribution наложить контрибуцию на покоренную страну и т.д., lay smb. under [an] obligation наложить на кого-л. определенные обязательства; I laid myself under obligation to him я ему обязан, я у него в долгу; your conduct lays me under the necessity of punishing you твое поведение вынуждает меня прибегнуть к наказанию, ты плохо себя ведешь, и я вынужден наказать тебя; lay strict injunctions on smb. отдать кому-л. строгий приказ6) lay smth. against smb. lay a charge /an accusation/ against smb. выдвигать обвинение против кого-л.; lay an action against smb. предъявлять иск кому-л., возбуждать судебное дело против кого-л.; lay smth. on smb. lay the blame [for smth.] on smb. винить кого-л. [в чем-л.lay; they tried to lay the blame on me они пытались свалить вину на меня; lay smth. to smth. lay one's failure to smb.'s charge (one's misfortunes to smb.'s charge, the crime to smb.'s account, the blame to the account of smb., etc.) обвинять /винить/ кого-л. в своем провале и т. д. || lay the fault at smb.'s door обвинять кого-л., приписывать вину кому-л.; lay the blame at the right door обвинять того, кого следует, справедливо обвинять кого-л.7) lay smth. on smth. lay stress on this definition (stress on the event, weight on a word, emphasis on it, etc.) подчеркивать это определение и m. д.; he lays special emphasis on this fact он придает этому факту особое значение; he laid stress on the necessity for /of/ immediate action он подчеркнул необходимость действовать немедленно8) lay smth. on smb. lay bets on the runners делать ставки на бегунов; lay money on a horse ставить [деньги] на лошадь9) lay smth. in smth. lay a building in ashes сжигать здание до тла; lay a town in ruin (s) разрушать город до основания9. XXVIlay a bet that... I lay 10s. to one that he will not come ставлю десять шиллингов против одного, что он не придет; I am ready to lay a bet that you never saw a quicker horse (that they will win, that they will come, etc.) готов держать пари, что вы никогда не видели белее резвой лошади и т. д., I'll lay you a bet [that] he will never overtake us держу пари /давайте поспорим, готов биться об заклад/, что он ни за что не обгонит нас
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Summer fallow — Summer Sum mer, n. [OE. sumer, somer, AS. sumor, sumer; akin to OFries. sumur, D. zomer, OS. sumar, G. sommer, OHG. & Icel. sumar, Dan. sommer, Sw. sommar, W. haf, Zend hama, Skr. sam[=a] year. [root]292.] The season of the year in which the sun… … The Collaborative International Dictionary of English
Summer-fallow — Sum mer fal low, v. t. To plow and work in summer, in order to prepare for wheat or other crop; to plow and let lie fallow. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
summer-fallow — ˈ ̷ ̷ ̷ ̷ˌ ̷ ̷ ̷ ̷ transitive verb : to plow and work (land) in summer in order to prepare for sowing in the fall or the following spring : plow and let lie fallow … Useful english dictionary
summer fallow — noun 1. : land plowed and frequently tilled during the summer in preparation for a crop the next year 2. : the practice of summer fallowing … Useful english dictionary
summer fallow — noun Land uncropped and plowed, etc., during the summer, in order to pulverize the soil and kill the weeds … Wiktionary
Fallow — Fal low, n. [So called from the fallow, or somewhat yellow, color of naked ground; or perh. akin to E. felly, n., cf. MHG. valgen to plow up, OHG. felga felly, harrow.] 1. Plowed land. [Obs.] [1913 Webster] Who . . . pricketh his blind horse over … The Collaborative International Dictionary of English
Fallow crop — Fallow Fal low, n. [So called from the fallow, or somewhat yellow, color of naked ground; or perh. akin to E. felly, n., cf. MHG. valgen to plow up, OHG. felga felly, harrow.] 1. Plowed land. [Obs.] [1913 Webster] Who . . . pricketh his blind… … The Collaborative International Dictionary of English
Summer — Sum mer, n. [OE. sumer, somer, AS. sumor, sumer; akin to OFries. sumur, D. zomer, OS. sumar, G. sommer, OHG. & Icel. sumar, Dan. sommer, Sw. sommar, W. haf, Zend hama, Skr. sam[=a] year. [root]292.] The season of the year in which the sun shines… … The Collaborative International Dictionary of English
Summer bird — Summer Sum mer, n. [OE. sumer, somer, AS. sumor, sumer; akin to OFries. sumur, D. zomer, OS. sumar, G. sommer, OHG. & Icel. sumar, Dan. sommer, Sw. sommar, W. haf, Zend hama, Skr. sam[=a] year. [root]292.] The season of the year in which the sun… … The Collaborative International Dictionary of English
Summer colt — Summer Sum mer, n. [OE. sumer, somer, AS. sumor, sumer; akin to OFries. sumur, D. zomer, OS. sumar, G. sommer, OHG. & Icel. sumar, Dan. sommer, Sw. sommar, W. haf, Zend hama, Skr. sam[=a] year. [root]292.] The season of the year in which the sun… … The Collaborative International Dictionary of English
Summer complaint — Summer Sum mer, n. [OE. sumer, somer, AS. sumor, sumer; akin to OFries. sumur, D. zomer, OS. sumar, G. sommer, OHG. & Icel. sumar, Dan. sommer, Sw. sommar, W. haf, Zend hama, Skr. sam[=a] year. [root]292.] The season of the year in which the sun… … The Collaborative International Dictionary of English