-
21 koronkowy
adj(szal, bielizna) lacy; ( suknia) lacy, crotchet; (przen: robota, akcja) meticulous* * *a.1. (= ażurowy) lacy, openwork.2. (= kunsztowny) fine, delicate; koronkowa robota meticulous work.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > koronkowy
-
22 kostka
( u nogi) ankle; ( u ręki) knuckle; ( do rzucania) dice; ( do gry na gitarze) pickkostka mydła — bar lub cake of soap
kostka brukowa — cobblestones (pl)
woda do kostek lub po kostki — ankle-deep water
* * *f.Gen.pl. -ek1. (= kość) bone; kostki słuchowe anat. auditory ossicles, ear ossicles l. bones.3. ( część ręki) knuckle.4. ( o kształcie sześcianu) cube; cukier w kostkach lump sugar; kostka brukowa sett; krajać w kostkę dice; składać coś w kostkę fold sth neatly; kostka do gry dice; kostka toaletowa toilet freshener.5. (= płytka do gitary) pick, plectrum.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kostka
-
23 muślin
m (G muślinu) Włók. muslin- suknia/bluzka z muślinu a muslin dress/blouse* * ** * *mitk. muslin.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > muślin
-
24 przewiewny
( mieszkanie) airy; ( suknia) cool* * *a.1. ( o pomieszczeniu) airy.2. ( o ubraniu) (= luźny) loose-fitting.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przewiewny
-
25 przezroczysty
⇒ przezroczysty* * *(woda, szyba) transparent; (suknia, materiał) see-through, transparent* * *a.- szy (= przepuszczający światło) transparent; (= przejrzysty) see-through; (= bezbarwny) clear.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przezroczysty
-
26 rękaw
m 1. (część ubrania) sleeve- bluzka z krótkimi/długimi rękawami a short-sleeve(d)/long-sleeve(d) blouse- suknia bez rękawów a sleeveless dress- podwinąć rękawy to roll up one’s sleeves- pociągnąć kogoś za rękaw to tug at sb’s sleeve2. Lotn. air sock, wind sock 3. Techn. chute* * ** * *miGen. -a1. ( część ubrania) sleeve; bez rękawów sleeveless; z krótkim rękawem short-sleeved; sypać (czymś) jak z rękawa rattle (sth) off; wyciągnąć asa z rękawa play one's trump card; zakasać rękawy t. przen. roll one's sleeves up.2. lotn. (= tunel między samolotem a halą) airbridge.3. lotn. (= wskaźnik wiatru) windsock, wind sleeve, wind cone.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rękaw
-
27 sen
m (G snu) 1. sgt (spanie) sleep- głęboki/niespokojny/lekki a. płytki sen deep a. sound/fitful/light sleep- kołysać kogoś do snu to lull sb to sleep- obudzić kogoś ze snu to wake sb up- ułożyć dzieci do snu to put the children to bed- mówić/krzyczeć/uśmiechać się przez sen to talk/cry/smile in one’s sleep- zażywać tabletki na sen to take sleeping pills- zapadać w sen to go to sleep- morzy mnie sen I am a. feel drowsy- powoli pogrążał się we śnie he was slowly drifting into sleep- hałas/dzwonek telefonu wyrwał ją ze snu she was roused from her sleep by a noise/the telephone- sen letni Zool. aestivation, estivation US- niektóre płazy zapadają w krótki sen letni some amphibians aestivate for a short period- sen zimowy Zool. hibernation, winter sleep- niedźwiedź pogrążony w zimowym śnie a hibernating bear- czy lisy zapadają w sen zimowy? do foxes hibernate?- fazy snu Med. phases of sleep2. (marzenie senne) dream (o kimś/czymś about sb/sth)- zły/męczący/kolorowy/erotyczny sen a bad/a tormenting/a technicolour/an erotic dream- widzieć kogoś/coś we śnie to see sb/sth in a dream- tłumaczyć sny to interpret dreams- spał bez snów his sleep was dreamless, he had a dreamless sleep- prześladują go sny o tym, że tonie he has a recurring dream that he’s drowning- wszystko odbyło się jak we śnie it all happened like in a dream- to chyba sen! it must be a dream!- „dobranoc, kolorowych snów!” ‘good night, sweet dreams!’3. (marzenie) dream- sny mojego dzieciństwa my childhood dreams- w najśmielszych snach nie przypuszczałem, że wygram in my wildest dreams I never thought I’d win- ziścił a. spełnił się jego sen o zdobyciu szczytu K2 his dream of reaching the summit of K2 has come true- snuła sny o karierze w Paryżu she was daydreaming about making a career in Paris■ jak we śnie [poruszać się, mówić] (nieprzytomnie) in a dream, in a daze, as if half asleep; (w rozmarzeniu) dreamily- po jej śmierci żył jak we śnie after she died he lived in a daze- jak zły sen like a bad dream- sen na jawie a daydream- snujesz sny na jawie you are daydreaming- być pięknym jak sen to be a dream- dziewczyna/suknia piękna jak sen a dream of a girl/dress- poszedł we śnie do kuchni i odkręcił kran he sleepwalked into the kitchen and turned on the tap- mieć czujny sen a. spać czujnym snem to sleep with one eye open- pamiętać a. przypominać sobie kogoś/coś jak przez sen to have (only) a hazy memory of sb/sth- widzę/słyszę go jak przez sen I have a hazy memory of his appearance/voice- przemijać jak sen to pass too quickly; to fleet (away) książk.- spać snem sprawiedliwego to sleep the sleep of the just- takie drobiazgi nie spędzają mi snu z oczu I don’t lose any sleep over such trivial matters- sen mara, Bóg wiara przysł. you should not believe in bad dreams* * *sleep; ( marzenie senne) dreamsen zimowy — ZOOL hibernation
jak we śnie — as lub like in a dream
zapadać (zapaść perf) w sen — to fall asleep
* * *I.sen1mi1. (= spanie) sleep; sen zimowy zool. hibernation; spać snem zimowym zool. hibernate; głęboki sen deep l. sound sleep; zapaść w głęboki sen drop into a deep sleep; pijacki sen drunken stupor; zapaść w pijacki sen fall into a drunken stupor; przerywany sen broken sleep; chodzić jak we śnie moon about, be wandering with one's head in the clouds l. as if in a dream; mieć lekki/mocny sen be a light/heavy sleeper; mówić przez sen talk l. speak in one's sleep; pamiętać coś jak przez sen have a hazy recollection of sth; położyć kogoś do snu l. spać put sb to bed, tuck sb in; spać snem sprawiedliwego sleep the sleep of the just; spać snem wiecznym sleep the eternal sleep; spędzać komuś sen z oczu l. powiek (= nie pozwolić zasnąć) keep sb awake at night; (= nękać) loom large in sb's mind; stracić apetyt i sen loose one's appetite and one's night's rest; wybiło mnie to ze snu I coudn't get back to sleep after this; zapadać w sen lapse l. drift into sleep.2. (= marzenie senne) dream; sen na jawie daydream; kraina snu dreamland; koszmarny sen nightmare; zły sen bad dream; wracać jak zły sen (np. o nieprzyjemnym wspomnieniu) turn up like a bad penny, rear its ugly head.II.sen2mi-a (drobna moneta w Japonii, Kambodży) sen.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sen
-
28 spód
praep. 1. (z dołu) from under- spod stołu/kołdry from under the table/duvet- wyjść spod prysznica to come out of the shower- spojrzała na niego spod przymkniętch powiek/gęstych rzęs she looked at him from under half-closed eyelids/her thick eyelashes2. (z określeniem miejsca) pochodził spod Krakowa he came from somewhere around Cracow- przesuń krzesło spod ściany na środek pokoju move the chair from by the wall to the middle of the room- policja zabrała ją spod domu the police took her from outside a. in front of her house3. (poza) from- uwolnić coś spod kontroli państwa to free sth from state control- wyzwolić się spod czyjegoś wpływu to free oneself from sb’s influence- wyjąć cmentarze spod jurysdykcji kościelnej to remove cemeteries from church jurisdiction4. Astrol. być spod znaku Lwa to be a Leo■ wyjść spod czyjegoś pióra/dłuta to have been written/sculpted by sb* * *prep(+gen) from under* * *mi-o- bottom, foot, base, underside; ( butów) sole; (pizzy, ciasta) base; ( chleba) crust; ( spódnicy) foundation; na spodzie at the bottom; na spodzie szafy at the bottom of a wardrobe; pod spodem underneath, down below; od spodu from the bottom, from below; from under; u spodu at the foot; suknia na atłasowym spodzie a dress with satin foundation.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spód
-
29 szyfon
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szyfon
-
30 ślubny
adjwedding (attr)* * *a.wedding; obrączka ślubna wedding ring; suknia ślubna wedding dress; ślubne dziecko legitimate child; ślubny orszak wedding procession; stanąć na ślubnym kobiercu get married; pot. walk down the aisle.mpżart. old man.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ślubny
-
31 ulać
(-eję, -ejesz)* * *pf.- eję -ejesz ulali l. uleli1. zob. ulewać.2. leżeć jak ulał fit like a glove, suit sb down to the ground; suknia leży jak ulał the dress fits perfectly l. to a T.pf.zob. ulewać się.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ulać
-
32 wieczorowy
adj* * *a.1. evening; suknia wieczorowa evening dress.2. szkoln. szkoła wieczorowa night school.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wieczorowy
-
33 wydekoltowany
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wydekoltowany
-
34 zamiatać
impf ⇒ zamieść* * ** * *ipf.1. ( śmieci) sweep up; (miotłą t.) broom.2. (np. o wietrze) sweep; zamiatała suknią po podłodze her dress was trailing behind her.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zamiatać
-
35 zapinać
impf ⇒ zapiąć* * *(-am, -asz); vt; perf zapiąćczy wszystko jest zapięte na ostatni guzik? — (przen) (are you) all set?
* * *ipf.(koszulę, guzik, pasy) do up, fasten; (buty, zegarek) strap; ( na sprzączkę) buckle; ( na haftkę) hook up; ( na guzik) button up; ( na zamek) zip; ( na zatrzask) clip; zapiąć pas bezpieczeństwa fasten one's seatbelt, belt up; zapinać coś na ostatni guzik przen. get sth shipshape/in perfect trim.ipf.1. (= zapinać ubranie na sobie samym) do up, button up.2. (= mieć zapięcie jakiegoś rodzaju) fasten, close; ( na guziki) button; ( na zamek) zip; suknia zapina się z tyłu the dress fastens behind l. at the back.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapinać
-
36 zdobić
(-obię, -obisz); imp -ób; vt( ozdabiać) to decorate; ( być ozdobą) to grace* * *pf.1. (= dekorować) decorate, adorn.2. (= być ozdobą) grace; nie suknia zdobi człowieka it is not the cowl that makes the monk.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zdobić
-
37 zjadliwie
adv. grad. 1. (złośliwie) [uśmiechać się] spitefully- mówiła o swoim szefie bardzo zjadliwie she was very scathing a. spiteful about her boss2. Biol., Med. [działać] virulently 3. pot. (rażąco) violently, brightly- suknia zjadliwie pomarańczowego koloru a garishly orange dress4. pot. (apetycznie) sałatka wyglądała całkiem zjadliwie the salad looked quite appetizing* * *adv.1. (= szyderczo) sarcastically, scornfully; uśmiechać się zjadliwie smirk.2. żart. (= apetycznie) ryba wygląda całkiem zjadliwie the fish looks quite eatable.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zjadliwie
-
38 żurnal
m (G żurnala a. żurnalu) 1. (czasopismo o modzie) fashion magazine- suknia jak z żurnala a fashionable dress- ubrany jak z żurnala dressed in the latest fashion2. daw. (czasopismo) magazine* * ** * *miGen. -a l. -u Gen.pl. -i l. -ów ( czasopismo) fashion magazine.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żurnal
-
39 aksami|t
m (G aksamitu) (tkanina) velvet U- suknia z aksamitu velvet dress- gładki/miękki jak aksamit as smooth/soft as velvet- aksamit skóry/oczu/głosu przen. velevety skin/eyes/voiceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > aksami|t
-
40 atłasow|y
adj. 1. [suknia, obrus, pantofelki] (z atłasu jedwabnego) satin attr.; (z atłasu bawełnianego) sateen attr. 2. przen. [skóra] satinyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > atłasow|y
См. также в других словарях:
suknia — suknià (l. suknia) sf. (2) FrnW, KŽ; Š žr. suknelė: 1. NdŽ, Sur, Kp, Ds, Ml, Dv Šilkinė suknià DŽ. Balta suknia apvalkstyta, žalioms rūtoms apkaišyta MitIII536. Suknytės vos klyną uždengia Šmn. Reikia jai suknùtė palenkt Rod. Sukniùčių kad… … Dictionary of the Lithuanian Language
suknia — suknià dkt. Močiùtė šilkinè suknià pasidabi̇̀nusi … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
suknia — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIa, lm D. sukniani || sukniakien {{/stl 8}}{{stl 7}} wierzchni, jednoczęściowy ubiór kobiecy, okrywający tułów oraz nogi i niekiedy ręce lub ich część; częściej określenie stroju uroczystego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Suknia … Langenscheidt Polski wyjaśnień
suknia — Dejaniry zob. Dejanira … Słownik frazeologiczny
suknia — ż I, DCMs. sukniani; lm D. sukniani a. sukniakien 1. «wierzchni strój kobiecy, jednoczęściowy, okrywający tułów i część nóg lub całe nogi, często także ręce, zwłaszcza strój uroczysty, bogaty» Balowa, ślubna, wieczorowa, wizytowa suknia. Jedwabna … Słownik języka polskiego
suknia koktajlowa — {{/stl 13}}{{stl 7}} suknia, którą można zakładać na różne okazje, uniwersalna: wieczorowa, wizytowa, wyjściowa {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
sukniauktelėti — intr. sukniauksėti: Katinas musintais sukniauktelėjo – nebijok Vkš. kniauktelėti; sukniauktelėti … Dictionary of the Lithuanian Language
sukniauti — intr. Dsn sušalti, sustingti. kniauti; atsikniauti; sukniauti … Dictionary of the Lithuanian Language
tunika — ż III, CMs. tunikaice; lm D. tunikaik 1. «krótka spódniczka noszona na wąskiej sukni; suknia z taką spódniczką; także krótka suknia nakładana na wąską spódnicę lub na spodnie» Suknia z tuniką. 2. hist. «spodnia szata z lekkiej, nie barwionej… … Słownik języka polskiego
suknė — sùknė sf. (2) NdŽ, suknė̃ (4) KŽ 1. NdŽ, Šd, Mžš, Upt, Akm žr. suknia 1: Tura būti sùknė į liemenį, tada jė, gražiai DūnŽ. Ta sùknė su rankeliums pasiūta Grd. Ka bėgo tum keliu ant Mažeikių, suknès tas sukėlusios – ka tik! Lc. 2. žr. suknia 4 … Dictionary of the Lithuanian Language
Zofia Kossak-Szczucka — in 1946 Born August 10, 1889(1889 08 10) Kośmin, Congress Poland Died April 9, 1968 … Wikipedia