-
121 wachlarzowato
adv. [ułożony, rozstawiony] in a fan-like form, like a fan- suknia rozkładała się wachlarzowato u dołu the dress fanned out at the bottomThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wachlarzowato
-
122 wcię|cie
Ⅰ sv ⇒ wciąć Ⅱ n 1. (zagłębienie) incision, notch- wcięcie w futrynie drzwi a notch in the door frame2. Druk. (odstęp) indent, indentation- nowy akapit powinien mieć wcięcie a new paragraph should be indented3. (zwężenie) szerokie paski podkreślające wcięcie w talii wide belts that emphasize the waistline- suknia z wcięciem w talii a narrow-waisted dressThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wcię|cie
-
123 wcię|ty
Ⅰ pp ⇒ wciąć Ⅱ adj. 1. (dopasowany w talii) [ubranie] waisted- suknia wcięta w talii a waisted dress2. (szczupły w pasie) [kobieta] narrow-(a. slender- a. slim-)waisted; [talia] narrow, slender, slim- dziewczyna wcięta w talii jak osa a wasp-waisted girlThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wcię|ty
-
124 wiązad|ło
n 1. Anat. (struny głosowe) cord- wiązadła głosowe vocal cords2. Anat. (pasmo tkanki łącznej) ligament- wiązadła w kolanie/kostce knee/ankle ligaments- zerwanie wiązadła ligament rupture3. przest. cord- suknia z wiązadłem pod szyją a dress tied below the neck- wiązadło do snopków a cord for binding sheavesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wiązad|ło
-
125 wieczorow|y
adj. 1. [suknia, strój, toaleta] evening attr. 2. [szkoła, kursy, zajęcia] evening attr.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wieczorow|y
-
126 wi|sieć
impf (wiszę, wisiał, wisieli) vi 1. (być zawieszonym) to hang- pranie wisi na sznurze the washing is hanging on the line- klucz wisiał na gwoździu/haczyku the key hung from a nail/hook- zegar/obraz wisi na ścianie the clock/picture is hanging on the wall- obraz wisi krzywo the painting hangs at a. on a slant- na drzwiach wisi tabliczka there’s a plaque on the door- wisząca półka/szafeczka a hanging shelf/cupboard- lampa wisząca u sufitu a lamp hanging a. suspended from the ceiling2. (zwisać) to hang (down)- wiszące sople lodu hanging icicles- wiszący podbródek a sagging a. drooping chin3. [ubranie] to hang loosely (na kimś on sb); to flap (na kimś round sb)- płaszcz wisi na nim jak na wieszaku a. kołku his overcoat is all big and baggy- suknia wisi na niej jak worek her dress is all baggy4. (unosić się) to hang- mgła wisi nad doliną fog hangs over the valley- dym z papierosów wisiał w pokoju cigarette smoke hung a. floated in the room- orzeł wisiał w powietrzu the eagle hovered in mid-air5. [osoba] to hang- wisieć na szubienicy to hang on the gallows6. przen. (dać się odczuć) to be felt- w powietrzu wisiała nuda boredom hung a. could be felt in the air7. przen. (zagrażać) [niebezpieczeństwo, groźba] to hang, to hover- ciągle wisiało nad nami widmo aresztowania the spectre of arrest still hung over us- wisi nad nimi zagłada (the threat of) annihilation hangs over them a. hovers over their heads8. pot. (być winnym pieniądze) to owe- wisisz mi stówkę you owe me a hundred, that’s a hundred you owe me■ wisieć na stopniach tramwaju to travel a. be perched on the footboard of a tram- wisieć oczami a. wzrokiem a. spojrzeniem na kimś/na czymś to stare a. gaze at sb/sth searchingly- wisieć przy kimś to be dependent on sb, to live off sb- wisieć przy czyjejś spódnicy to be tied to sb’s apron strings- wisieć na telefonie pot. to be hogging the phone- godzinami/bez przerwy wisi na a. przy telefonie he spends hours on the phone, he never gets off the phone- wszystko mu wisi posp. he doesn’t care about anything- to mi wisi posp. I couldn’t care less, I’m past caring, I don’t give a damn (about that)- wisi mi nad głową jeszcze jeden egzamin I have another exam hanging over my head a. over me- jego kariera/życie wisi na włosku his career/life is hanging by a thread a. is on the line- przez kilka dni jego życie wisiało na włosku for several days he hovered on the brink of death a. it was touch and go for him- nasze małżeństwo wisi na włosku our marriage is on the skids a. in danger of breaking up- wojna wisi na włosku war is looming a. imminent- groźba bankructwa wisi nad nami jak miecz Damoklesa a. Damoklesowy the threat of bankruptcy hangs over us like the sword of Damocles- wisieć w próżni [działanie, plan] to be divorced a. remote from reality- jak wisieć, to za obie nogi przysł. I might as well be hanged for a sheep as (for) a lamb przysł., you can only die once przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wi|sieć
-
127 wizytow|y
adj. [strój, ubranie, suknia] formal- □ bilet wizytowy visiting card GB, calling card USThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wizytow|y
-
128 włócz|yć
impf Ⅰ vt 1. (ciągnąć) to drag, to trail- koń włóczył uprząż po ziemi the horse’s harness trailed along the ground- włóczył ciężki worek z węglem he was dragging a heavy sack of coal2. pot. (wodzić) to drag- włóczyła dzieci ze sobą po sklepach she dragged the kids along with her to the shopsⅡ włóczyć się 1. (łazić) to wander, to roam- włóczyć się po ulicach/po polach to wander around the streets/fields2. przen. [opary, dym] to drift, to float- nad bagnami włóczyły się mgły mist drifted over the swamp3. (chodzić bez potrzeby) to drift- włóczyli się z knajpy do knajpy they drifted from one bar to another4. książk. (ciągnąć się) to trail- suknia włóczyła się za nią po ziemi the dress trailed along behind her on the ground- włóczyć się za kimś to hang around sb pot.- jestem taki zmęczony, że ledwie włóczę nogami I’m so tired I can hardly put one foot in front of the otherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > włócz|yć
См. также в других словарях:
suknia — suknià (l. suknia) sf. (2) FrnW, KŽ; Š žr. suknelė: 1. NdŽ, Sur, Kp, Ds, Ml, Dv Šilkinė suknià DŽ. Balta suknia apvalkstyta, žalioms rūtoms apkaišyta MitIII536. Suknytės vos klyną uždengia Šmn. Reikia jai suknùtė palenkt Rod. Sukniùčių kad… … Dictionary of the Lithuanian Language
suknia — suknià dkt. Močiùtė šilkinè suknià pasidabi̇̀nusi … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
suknia — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIa, lm D. sukniani || sukniakien {{/stl 8}}{{stl 7}} wierzchni, jednoczęściowy ubiór kobiecy, okrywający tułów oraz nogi i niekiedy ręce lub ich część; częściej określenie stroju uroczystego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Suknia … Langenscheidt Polski wyjaśnień
suknia — Dejaniry zob. Dejanira … Słownik frazeologiczny
suknia — ż I, DCMs. sukniani; lm D. sukniani a. sukniakien 1. «wierzchni strój kobiecy, jednoczęściowy, okrywający tułów i część nóg lub całe nogi, często także ręce, zwłaszcza strój uroczysty, bogaty» Balowa, ślubna, wieczorowa, wizytowa suknia. Jedwabna … Słownik języka polskiego
suknia koktajlowa — {{/stl 13}}{{stl 7}} suknia, którą można zakładać na różne okazje, uniwersalna: wieczorowa, wizytowa, wyjściowa {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
sukniauktelėti — intr. sukniauksėti: Katinas musintais sukniauktelėjo – nebijok Vkš. kniauktelėti; sukniauktelėti … Dictionary of the Lithuanian Language
sukniauti — intr. Dsn sušalti, sustingti. kniauti; atsikniauti; sukniauti … Dictionary of the Lithuanian Language
tunika — ż III, CMs. tunikaice; lm D. tunikaik 1. «krótka spódniczka noszona na wąskiej sukni; suknia z taką spódniczką; także krótka suknia nakładana na wąską spódnicę lub na spodnie» Suknia z tuniką. 2. hist. «spodnia szata z lekkiej, nie barwionej… … Słownik języka polskiego
suknė — sùknė sf. (2) NdŽ, suknė̃ (4) KŽ 1. NdŽ, Šd, Mžš, Upt, Akm žr. suknia 1: Tura būti sùknė į liemenį, tada jė, gražiai DūnŽ. Ta sùknė su rankeliums pasiūta Grd. Ka bėgo tum keliu ant Mažeikių, suknès tas sukėlusios – ka tik! Lc. 2. žr. suknia 4 … Dictionary of the Lithuanian Language
Zofia Kossak-Szczucka — in 1946 Born August 10, 1889(1889 08 10) Kośmin, Congress Poland Died April 9, 1968 … Wikipedia