Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

suffisant

  • 1 süffisant

    adj
    süffisant
    süffisạnt [zc6e631d8y/c6e631d8fi'zant]
    suffisant(e)
    II Adverb
    d'un air suffisant

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > süffisant

  • 2 suffisant

    adj., (qui est) en assez grande quantité: sufizan (Table) / sufizê (Albanais), -TA, -E. - E.: Fier, Orgueilleux.
    A1) être suffisant assez // suffisant: fére suffisant preu / prao < faire assez> (001, Morzine.081).
    Fra. C'est assez: é fâ preu (001), i fâ prao (081).

    Dictionnaire Français-Savoyard > suffisant

  • 3 достаточный

    Русско-французский медицинский словарь > достаточный

  • 4 a-walc'h

    suffisant

    Dictionnaire Breton-Français > a-walc'h

  • 5 bast

    suffisant

    Dictionnaire Breton-Français > bast

  • 6 bastant

    suffisant

    Dictionnaire Breton-Français > bastant

  • 7 bastus

    suffisant

    Dictionnaire Breton-Français > bastus

  • 8 sufis

    suffisant

    Dictionnaire Breton-Français > sufis

  • 9 voldoende

    suffisant

    Nederlands-Franse woordenlijst > voldoende

  • 10 ausreichend

    suffisant

    Deutsch-Französisches Wörterbuch > ausreichend

  • 11 genügend

    suffisant

    Deutsch-Französisches Wörterbuch > genügend

  • 12 bo‘lar

    suffisant

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > bo‘lar

  • 13 yetar

    suffisant

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > yetar

  • 14 самодовольный

    suffisant, content de soi

    самодово́льный вид — air suffisant

    * * *
    adj
    gener. rempli de soi-même, content de soi, fat, prétentieux, complaisant, infatué, suffisant

    Dictionnaire russe-français universel > самодовольный

  • 15 hinreichend [notwendig und hinreichend]

    suffisant [nécessaire et suffisant]

    Lexique philosophique allemand-français > hinreichend [notwendig und hinreichend]

  • 16 kifoya

    suffisant; kifoya qilmoq suffire

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > kifoya

  • 17 yetarli

    suffisant, assez

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > yetarli

  • 18 suficiente

    su.fi.ci.en.te
    [sufisi‘ẽti] sm suffisant, assez bien (note). • adj suffisant, qui suffit, assez.
    * * *
    [sufi`sjẽntʃi]
    Adjetivo suffisant(e)
    Substantivo masculino mention féminin passable
    tenho água suficiente j'ai assez d'eau
    * * *
    adjectivo
    suffisant
    não há dinheiro suficiente
    il n'y a pas d'argent suffisant; il n'y a pas assez d'argent

    Dicionário Português-Francês > suficiente

  • 19 sufficiente

    sufficiente I. agg.m./f. 1. suffisant: avere viveri sufficienti per due giorni ancora avoir assez de vivres pour deux jours encore, avoir suffisamment de vivres pour deux jours encore; è sufficiente c'est suffisant, ça suffit. 2. ( adatto allo scopo) assez avv., suffisant: queste non sono scuse sufficienti ce ne sont pas des excuses valables; la sala non è sufficiente a contenere tanta gente la salle n'est pas assez grande pour accueillir autant de monde; non trovo parole sufficienti a esprimerti la mia riconoscenza je ne trouve pas les mots pour t'exprimer toute ma reconnaissance. 3. ( soddisfacente) acceptable, satisfaisant: condizioni sufficienti conditions acceptables. 4. ( presuntuoso) suffisant, arrogant, présomptueux: tono sufficiente ton suffisant. 5. ( Scol) passable. II. s.m. minimum, quoi pron.: ha appena il sufficiente per vivere il a à peine de quoi vivre. III. s.m./f. personne f. suffisante, personne f. arrogante.

    Dizionario Italiano-Francese > sufficiente

  • 20 sufficio

    suffĭcĭo, ĕre, fēci, fectum [sub + facio] - tr. et intr. - [st2]1 [-] mettre en dessous, mettre sous. [st2]2 [-] imprégner, teindre, colorer. [st2]3 [-] mettre à la place, substituer; renouveler. [st2]4 [-] produire, fournir, donner, offrir. [st2]5 [-] être en état de, satisfaire, pourvoir à, fournir à, donner, être suffisant, résister, tenir tête, suffire.    - sufficere opus, Curt. 5, 1, 29: asseoir des fondations.    - nubes sole suffecta est, Sen. Q. N. 1, 5, 11: un nuage est coloré par le soleil.    - aliam ex aliâ sufficere prolem, Virg. G. 3, 65: renouveler une race.    - censor in demortui locum sufficitur, Liv. 5, 31, 7: on nomme un censeur en remplacement de celui qui est mort.    - heredem sufficere, Phaedr. 3, 10, 12: substituer un héritier.    - (nebulae) sufficiunt nubes, Lucr. 6, 480: (les brouillards) forment des nuages.    - cibus aliam naturam sufficit ex se, Lucr. 3, 704: la nourriture se transforme en une autre substance.    - sufficere aliquid alicui: donner (procurer, fournir) qqch à qqn.    - Danais vires sufficere, Virg. En. 2, 618: donner des forces aux Grecs.    - Italiae cunctarum rerum abundantiam sufficere, Just. 44, 1, 4: procurer à l'Italie toutes choses en abondance.    - eos (milites) excursionibus sufficiendo, Liv. 3.61: en les faisant prendre part à des excursions.    - nec plebe ad tributum sufficiente, Liv. 29, 16: le peuple étant hors d'état de payer le tribut.    - sufficere sumptibus, Suet.: pourvoir aux dépenses.    - sufficiam reus in nova crimina semper? Ov. Am. 2, 7, 1: donnerai-je toujours matière à de nouvelles accusations?    - sufficiunt ad haec tradenda, Quint.: ils sont capables d'enseigner ces choses.    - nec sufficit umbo ictibus, Virg. En. 9, 810: le bouclier ne résiste plus aux coups.    - sufficere ad vellendum telum: avoir la force d'arracher le trait.    - sufficiens malis: qui résiste au malheur.    - sufficere hostibus (sufficere adversus hostes), Liv.: tenir tête à l'ennemi.    - nec nos obniti contra sufficimus, Virg. En. 5, 22: et nous ne sommes pas en état de résister.    - sufficit ut exorari te sinas, Plin. Ep. 9, 21, 3: il suffit que tu te laisses fléchir.    - sufficit ne ea quae sunt vera minuantur, Plin. Ep. 9, 33, 11: il suffit de ne pas atténuer la vérité.    - voir suffectus.
    * * *
    suffĭcĭo, ĕre, fēci, fectum [sub + facio] - tr. et intr. - [st2]1 [-] mettre en dessous, mettre sous. [st2]2 [-] imprégner, teindre, colorer. [st2]3 [-] mettre à la place, substituer; renouveler. [st2]4 [-] produire, fournir, donner, offrir. [st2]5 [-] être en état de, satisfaire, pourvoir à, fournir à, donner, être suffisant, résister, tenir tête, suffire.    - sufficere opus, Curt. 5, 1, 29: asseoir des fondations.    - nubes sole suffecta est, Sen. Q. N. 1, 5, 11: un nuage est coloré par le soleil.    - aliam ex aliâ sufficere prolem, Virg. G. 3, 65: renouveler une race.    - censor in demortui locum sufficitur, Liv. 5, 31, 7: on nomme un censeur en remplacement de celui qui est mort.    - heredem sufficere, Phaedr. 3, 10, 12: substituer un héritier.    - (nebulae) sufficiunt nubes, Lucr. 6, 480: (les brouillards) forment des nuages.    - cibus aliam naturam sufficit ex se, Lucr. 3, 704: la nourriture se transforme en une autre substance.    - sufficere aliquid alicui: donner (procurer, fournir) qqch à qqn.    - Danais vires sufficere, Virg. En. 2, 618: donner des forces aux Grecs.    - Italiae cunctarum rerum abundantiam sufficere, Just. 44, 1, 4: procurer à l'Italie toutes choses en abondance.    - eos (milites) excursionibus sufficiendo, Liv. 3.61: en les faisant prendre part à des excursions.    - nec plebe ad tributum sufficiente, Liv. 29, 16: le peuple étant hors d'état de payer le tribut.    - sufficere sumptibus, Suet.: pourvoir aux dépenses.    - sufficiam reus in nova crimina semper? Ov. Am. 2, 7, 1: donnerai-je toujours matière à de nouvelles accusations?    - sufficiunt ad haec tradenda, Quint.: ils sont capables d'enseigner ces choses.    - nec sufficit umbo ictibus, Virg. En. 9, 810: le bouclier ne résiste plus aux coups.    - sufficere ad vellendum telum: avoir la force d'arracher le trait.    - sufficiens malis: qui résiste au malheur.    - sufficere hostibus (sufficere adversus hostes), Liv.: tenir tête à l'ennemi.    - nec nos obniti contra sufficimus, Virg. En. 5, 22: et nous ne sommes pas en état de résister.    - sufficit ut exorari te sinas, Plin. Ep. 9, 21, 3: il suffit que tu te laisses fléchir.    - sufficit ne ea quae sunt vera minuantur, Plin. Ep. 9, 33, 11: il suffit de ne pas atténuer la vérité.    - voir suffectus.
    * * *
        Sufficio, sufficis, pen. cor. suffeci, pen. prod. suffectum, sufficere. Plin. iunior. Suffire.
    \
        Sufficere tibi debet, si exhaeredatus a matre, etc. Plin. iun. Il te doibt suffire.
    \
        Nec sufficit vmbo ictibus. Virgil. Il ne peult porter ny endurer les coups.
    \
        Sufficere paucorum cupiditati. Cic. Satisfaire et fournir.
    \
        Sufficit hic mons alimentis hominum. Liuius. Fournist à suffisance.
    \
        Large sufficiens praedium annuis victibus. Plin. Grandement suffisant à bailler les vivres pour chasque annee.
    \
        Nec obniti contra sufficimus. Virgil. Nous ne povons, Nous ne sommes point suffisants pour, etc.
    \
        Non sufficientibus iam viribus ad Consularia munera obeunda. Liu. La force defaillant.
    \
        Sufficere sibi non potest. Vlpian. Il ne se peult prouvoir, Il ne scauroit gouverner ses biens, Il n'entend pas son cas. Bud.
    \
        Ipse pater Danais animos sufficit. Virgil. Baille.
    \
        Ne sufficiatur Consul, non timent. Cicero. Qu'il ne soit mis en la place d'un autre, ou subrogué.
    \
        In eius locum M. Cornelius suffectus. Liu. Substitué.
    \
        Sufficere. Cic. Maculer, Teindre.
    \
        Ardentesque oculos suffecti sanguine et igni. Virg. Qui avoyent les yeulx rouges comme sang, et enflambez comme feu.
    \
        Sufficiens testis. Paulus. Tesmoing suffisant.

    Dictionarium latinogallicum > sufficio

См. также в других словарях:

  • suffisant — suffisant, ante [ syfizɑ̃, ɑ̃t ] adj. • suffisanz v. 1120; de suffire 1 ♦ (Choses) Qui suffit (I). Vx Suffisant à. Mod. SUFFISANT POUR. Une milice « plus que suffisante pour la défense de l État » (Rousseau). Une machine « suffisante pour… …   Encyclopédie Universelle

  • suffisant — suffisant, ante (su fi zan, zan t ) adj. 1°   Qui suffit. Cette somme est suffisante pour les frais du voyage. Ces hommes sont suffisants pour défendre la place. •   La mémoire seule [d un bienfait], sans que nous mettions la main à la bourse,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • suffisant — Suffisant, [suffis]ante. adj v. Qui suffit. Cent hommes sont suffisants pour deffendre ce chasteau. tant d argent, tant de septiers de bled seront suffisants pour faire subsister la garnison pendant six mois. cette somme est suffisante. cette… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • süffisant — Adj selbstgefällig, spöttisch per. Wortschatz fremd. Erkennbar fremd (19. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. suffisant, dem PPräs. von frz. suffire genügen , dieses aus l. sufficere, zu l. facere machen und l. sub . Abstraktum: Süffisanz.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • süffisant — »selbstgefällig, spöttisch«: Das Adjektiv wurde in der 1. Hälfte des 17. Jh.s – zuerst in den Bedeutungen »genügsam; genügend, ausreichend« und »fähig, geschickt« – aus frz. suffisant »genüglich, dünkelhaft, selbstgefällig« entlehnt. Dies ist das …   Das Herkunftswörterbuch

  • süffisant — Adj. (Oberstufe) geh.: herablassend und voller Dünkel Synonyme: arrogant, blasiert, gönnerhaft, hochmütig, von oben herab, dünkelhaft (geh.) Beispiel: Er lehnte sich in seinem Sessel zurück und lächelte süffisant. Kollokation: eine süffisante… …   Extremes Deutsch

  • Suffisant — Suf*fi sant, a. Sufficient. [Obs.] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • suffisant — index complacent Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • SUFFISANT — ANTE. adj. Qui suffit. Cent hommes sont suffisants pour défendre ce château. Tant d argent, tant de setiers de blé seront suffisants pour faire subsister la garnison pendant six mois. Cette somme est suffisante. Cette grange est suffisante pour… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • süffisant — spöttisch; selbstgefällig * * * süf|fi|sant [zʏfi zant] <Adj.> (geh. abwertend): in oft selbstgefälliger, überheblicher, auch spöttischer Weise ein Gefühl von Überlegenheit zur Schau tragend: mit süffisanter Miene; eine süffisante… …   Universal-Lexikon

  • suffisant — adj., (qui est) en assez grande quantité : sufizan (Table) / sufizê (Albanais), TA, E. E. : Fier, Orgueilleux. A1) être suffisant assez // suffisant : fére suffisant preu / prao <faire assez> (001, Morzine.081). Fra. C est assez : é fâ preu …   Dictionnaire Français-Savoyard

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»